Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/21/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00If it wasn't for the first three, I would have revealed your secret to the public.
00:00:07You have evidence?
00:00:09You think you can just rely on your lies?
00:00:13Others will believe you?
00:00:15I said it casually, but it actually came out.
00:00:19It doesn't matter if you believe it or not.
00:00:21The important thing is that someone will investigate it.
00:00:24Can you guarantee that this little wind and grass hole
00:00:27won't affect the people behind you?
00:00:38I have to tell the master right away.
00:00:49I met Lu Qiuhua at the door just now.
00:00:57He didn't bully you, did he?
00:01:00How could I be bullied by him again?
00:01:02He was angry with me.
00:01:06But I'm worried that he will frame you in the exam.
00:01:11Don't worry, I know what to do.
00:01:13Tomorrow, I will go with you.
00:01:16By the way, I will thank the Duke.
00:01:18Go to read the book.
00:01:21Mrs. Wei, Mrs. Wei.
00:01:25Congratulations.
00:01:26You are the first in the list.
00:01:28Really, Uncle Qi?
00:01:30Chengxi and I are going to read the book.
00:01:32We have a specialist in reading books.
00:01:34You don't have to go.
00:01:36The Duke invites you to have a meal in the main hall.
00:01:39Mrs. Wei, let's go together.
00:01:41Let's go now.
00:01:42Okay, please.
00:01:57That man looks like me.
00:02:06This is Mrs. Qin.
00:02:09She often comes here to talk to you.
00:02:23Did I dream it right?
00:02:25I'm really the one who was replaced by Lu Qiuhua.
00:02:34I'm late.
00:02:36Mrs. Wei, don't blame me.
00:02:37You don't have to be so polite.
00:02:43Why don't you invite Mrs. Bojue to have a meal with us?
00:02:47You can get to know Mrs. Wei and Chengxi.
00:02:52Mrs. Bojue was going to come.
00:02:54But Mrs. Bojue said there was something urgent at home.
00:02:57She asked Mrs. Bojue to go back and discuss with her.
00:02:59So she went back first.
00:03:01Is Mrs. Bojue's family name Lu?
00:03:04Chengxi's mother, do you know Mrs. Lu?
00:03:08She is Chengxi's aunt.
00:03:10That's really fate.
00:03:12Chengxi's aunt and Mrs. Bojue
00:03:15are best friends.
00:03:17Back then, Mrs. Bojue was engaged.
00:03:20In order to be with Mrs. Bojue,
00:03:22they decided to separate.
00:03:24Thanks to Mrs. Lu's company and care.
00:03:29Consort Xian was raised by Mrs. Lu.
00:03:36Why do you say everything out?
00:03:40I saw Chengxi's mother was very close to her.
00:03:42So I said a few more words.
00:03:45But don't blame me.
00:03:46I like to hear these.
00:03:48People in the countryside don't have much knowledge.
00:03:50It's interesting to hear something new.
00:03:54Duke, the meal is ready.
00:03:57Good.
00:03:58Let's eat and talk.
00:04:15Does mother suspect
00:04:16that she is Mrs. Bojue's daughter?
00:04:18She suspected when she was in Yancheng.
00:04:20But she didn't have any evidence.
00:04:21So she didn't tell you.
00:04:23A few days ago, she blamed Lu Qiuhua.
00:04:25She said it in a panic.
00:04:27Today, when I saw Mrs. Qin and Duke,
00:04:29I'm more sure.
00:04:33But there are so many people in the market.
00:04:36It can't be used as evidence.
00:04:38It doesn't matter.
00:04:40The important thing is
00:04:41if the person behind Lu Qiuhua is Consort Xian,
00:04:44we will be in danger.
00:04:46Episode 4
00:04:51Mrs. Wei.
00:04:54Someone comes from the palace.
00:04:56His Majesty summons you and your son to the palace.
00:04:59Duke and Mrs. Bojue are waiting for you.
00:05:01You should pack up and go.
00:05:03It's not the time yet.
00:05:05If other students know it,
00:05:07I...
00:05:07This time, Consort Xian is helping Princess Shi.
00:05:11But don't worry, Mrs. Wei.
00:05:13Duke has sent someone
00:05:15to inform the second and third students to go to the palace.
00:05:17So they won't be in danger.
00:05:21Duke, you're so thoughtful.
00:05:23We'll be right there.
00:05:24Okay.
00:05:37His Majesty said
00:05:38let the three students go to the study to ask questions.
00:05:42Consort Xian asked Mrs. Wei to have a seat.
00:05:46Mrs. Wei, please.
00:05:53Okay.
00:06:12No.
00:06:17Manxing,
00:06:18you're finally in my hands.
00:06:22I've been in a lot of trouble these days.
00:06:25It looks like you're under a lot of pressure.
00:06:28Yes.
00:06:30But I'll be fine soon.
00:06:36Mammy Du is not from the palace.
00:06:38She is Consort Xian's maid.
00:06:40Consort Xian?
00:06:42What's going on?
00:06:43Your Majesty.
00:06:44Your Majesty.
00:06:45It's not Consort Xian's fault.
00:06:46It's the servant.
00:06:48The servant slandered me.
00:06:49You mean
00:06:50what I saw was fake?
00:06:52I...
00:06:55Your Majesty.
00:06:56I'm a courteous person.
00:06:57I shouldn't have disturbed you because of my family.
00:06:59But Mrs. Lu
00:07:01tried to hurt my family several times.
00:07:03I'm lucky to see you today.
00:07:04Please find out the reason
00:07:06and save my family.
00:07:08Your Majesty.
00:07:09Mrs. Lu is my aunt
00:07:11and my mother-in-law.
00:07:13But I don't know why she wants to kill my mother.
00:07:16Now that she's in the palace,
00:07:18she wants to kill her mother.
00:07:19I'm willing to change the truth with my reputation.
00:07:23Cheng Qi.
00:07:29If so,
00:07:30please tell me.
00:07:33I haven't seen my parents since I was a child.
00:07:36At a young age,
00:07:37my aunt threw me into Yancheng
00:07:39and killed me.
00:07:40I thought it was
00:07:42a family tragedy.
00:07:44I didn't expect
00:07:46my aunt, who has been alive for more than 20 years,
00:07:48to get married
00:07:50and get the qualification to pass the imperial examination.
00:07:52She bought a prostitute
00:07:54and ruined her reputation.
00:07:56She tried to make her fail the exam.
00:07:58Before she succeeded,
00:08:00she tried to kill me in the palace.
00:08:02How dare you, Mrs. Lu!
00:08:03Do you know that it's a serious crime
00:08:05to kill your parents?
00:08:06Tell me.
00:08:07Who told you to do this?
00:08:09To be honest,
00:08:10I was safe and sound
00:08:12when I was in Yancheng.
00:08:13But since
00:08:14we were going to Yuecheng,
00:08:16something happened.
00:08:18Does your aunt not want us to come to Yuecheng?
00:08:21Why
00:08:22don't you tell me?
00:08:25Guards.
00:08:25Take her to the Court of Judicial Review.
00:08:27Yes.
00:08:31Cheng Qi.
00:08:32I'll let the Court of Judicial Review
00:08:34investigate this matter.
00:08:37Thank you, Your Majesty.
00:08:51It's a pleasure to cooperate with you.
00:08:55It's a pleasure to cooperate with you.
00:08:57Wei Chengqin,
00:08:58I'm very satisfied with the deal you made.
00:09:00Your Highness,
00:09:02it's not a deal.
00:09:03It's a deal.
00:09:05I know the whole story.
00:09:08But I have no evidence.
00:09:09Even if my father knows it,
00:09:10it's no use.
00:09:12At most, he'll kill Mrs. Lu
00:09:13to restore your family's status.
00:09:16And Consort Xian gave birth to the Seventh Prince and the Tenth Princess.
00:09:18My father won't really banish them.
00:09:20What good will it do to me
00:09:21if I help you?
00:09:24A mother who was punished for a serious crime
00:09:26and a prince who has my blood.
00:09:29How can they compare to you?
00:09:33Yes.
00:09:44Mother,
00:09:45for the Crown Prince,
00:09:47Mrs. Lu was severely punished.
00:09:48She confessed everything.
00:09:49But it's still her idea.
00:09:52Consort Xian doesn't know it.
00:09:57It doesn't matter.
00:09:58Everything goes according to the plan.
00:10:01You're going to the palace today.
00:10:02Let's go.
00:10:03Mother,
00:10:04don't worry.
00:10:05Even if I die,
00:10:06I can still avenge her.
00:10:17Mrs. Wei,
00:10:20Lady Bojue is here.
00:10:22She wants to see you.
00:10:23Please go over there.
00:10:27Please.
00:10:33You...
00:10:34Are you Manxing?
00:10:38My daughter.
00:10:39My daughter.
00:10:50My poor daughter.
00:10:52You look so much like me.
00:10:55Call me mother,
00:10:57okay?
00:11:02Mother.
00:11:03Mother.
00:11:10Mother.
00:11:13Shu'er,
00:11:14why are you here?
00:11:15Does His Majesty know?
00:11:17Mother,
00:11:18why are your eyes swollen?
00:11:19I heard from the maidservant
00:11:20that you came to the Mansion of the Duke with a tired face.
00:11:22I was so worried.
00:11:23So I asked His Majesty to come to see you.
00:11:27Don't blame me, Madam.
00:11:28I just miss my mother too much.
00:11:31Don't say that, Madam.
00:11:33I won't bother you.
00:11:34Just call me Uncle Qi.
00:11:44Mother,
00:11:44what's wrong?
00:11:46Why are you so haggard
00:11:47and crying?
00:11:50Shu'er,
00:11:51you are not my daughter.
00:11:54She is my biological daughter.
00:11:57Your real mother is
00:11:59Mammy Lu.
00:12:00Mother,
00:12:01what are you talking about?
00:12:02You won't believe it
00:12:03just because I said a few words, right?
00:12:08His Majesty sent someone to interrogate Mammy Lu in person.
00:12:10He has confessed everything.
00:12:13The evidence is clear.
00:12:18Mother,
00:12:19it's not true.
00:12:21I don't believe it.
00:12:22I don't believe it.
00:12:23You really don't know anything?
00:12:25How could I know such a thing?
00:12:27I still can't believe it.
00:12:30Look.
00:12:32Pretend to be pitiful?
00:12:35Mother,
00:12:37Consort Xian has been favored by you for years.
00:12:39It's also understandable
00:12:41that I can't accept it for the time being.
00:12:49Consort Xian,
00:12:51you and Lu Qiuhua are mother and daughter.
00:12:53You are both beautiful and fragile.
00:12:56Even if it's to continue your glory and wealth,
00:12:58也会当作不知情吧?
00:13:00你胡说什么!
00:13:04是啊,不过很快就没事了。
00:13:10你想在宫里解决了我?
00:13:17我本不想置你于死地,
00:13:20你老老实实待在眼城不好吗?
00:13:23非要来月城找死吗?
00:13:25陆秋华,
00:13:27你把我跟贤妃调包偷了我的人生还理直气壮,
00:13:30真是厚颜无耻!
00:13:33你到底是怎么知道的?
00:13:37我说我猜的,你信吗?
00:13:41你不说也无妨,
00:13:43今日你和你的儿子都走不出这皇宫,
00:13:48你的宝贝儿子会因为调戏宫女被降罪,
00:13:53而你则是一名失足落水的可怜农妇,
00:13:58这里就是你们的葬身之地!
00:14:04你笑什么?
00:14:05你们在做什么?
00:14:08太子殿下!
00:14:10您怎么会在这里?
00:14:11我还想问你呢,
00:14:13为何把魏大人带到这偏僻的地方,想做什么?
00:14:16陆嬷嬷想将我城湖,
00:14:18除非太子殿下及时赶到,
00:14:20恐怕我现在已经在湖里了。
00:14:22你胡说八道!
00:14:24我跟你无冤无仇,为何要将你城湖?
00:14:28皇上驾到!
00:14:34参见皇上。
00:14:35父皇,儿臣听到此处有响动,便前来查看,
00:14:39不料正好撞见这位嬷嬷,
00:14:41要将魏成吉的娘城湖。
00:14:44好大的胆子,竟然敢在宫中行刑,
00:14:47你是谁家的贱奴?
00:14:49奴...奴婢...
00:14:50苏嬷嬷不是宫中之人,
00:14:51而是贤妃娘娘的娘家奴婢。
00:14:58你胡说什么?
00:14:59我没有胡说。
00:15:00当日在宫里,要将我城湖的,
00:15:03除了陆氏,还有你的贴身婢女,
00:15:07没有你的授意,她敢吗?
00:15:18伯爵夫人,
00:15:20我知道您跟贤妃娘娘有着十几年的母女深情,
00:15:24但请你心软想想我,
00:15:26我差点就被贤妃的亲娘陆秋花给害死了。
00:15:29你这是在挑拨我和我娘的关系!
00:15:31伯爵夫人,我并不想挑拨,
00:15:34因为调包的事,
00:15:36我和我的三个孩子受尽苦楚,差点毙命。
00:15:39如果因为你对贤妃娘娘心软了就不彻查,
00:15:43这样对我不公平。
00:15:46怎么不叫我娘啊,孩子?
00:15:49你这样说话,是要捉娘的心啊!
00:15:58满星妹妹,我是真的不知情,
00:16:01这些年你受过的苦,我会想办法补偿你的。
00:16:04补偿?怎么补偿?
00:16:07当年我也是强宝中的婴儿,丝毫不知情啊!
00:16:11我也想把身份还给你,
00:16:13可如今我已入宫为妃,还生下了妾皇子,
00:16:17若此事闹大,对秦家,对伯爵府都不好,
00:16:21我们姐妹不能这么自私啊!
00:16:23谁跟你是姐妹?你亲娘是陆秋花啊?
00:16:28孩子,姝儿这些年孝顺懂事,
00:16:32想来是不知道陆氏做的那些恶事,
00:16:35妾皇子也不能有出身不好的生母。
00:16:39这样好不好?娘在外认你为义女,
00:16:43你和姝儿的位置是一样的,好不好?
00:16:49娘,这其中的利害关系,我不是不懂,
00:16:53但我才是你的亲生女儿。
00:16:56你在乎贤妃娘娘和妻皇子,
00:16:59可曾考虑过我的感受?
00:17:04可曾考虑过我的感受?
00:17:07可曾考虑过我的感受?
00:17:12妹妹,我没有别的意思,我心里也很苦啊,
00:17:17现在突然告诉我,救了这么多年的娘,
00:17:20不是我的亲娘,我也接受不了啊!
00:17:27你不必装可怜,我也从未想过替代你的位置,
00:17:32盼伯爵府的高知。
00:17:35既然你一直说你是清白的,
00:17:38那不如请国公也到此一聚,
00:17:41你当着他的面做个保证。
00:17:44什么保证?
00:17:45保证你和你亲娘陆秋花不会害我和我的孩子们。
00:17:50我怎么可能会害你们?
00:17:52就算是为了娘,我也会视你为亲人一半。
00:17:55好,那就请国公也过来,
00:17:58你当着他的面发誓,永远都不会害我和我的孩子们。
00:18:02如果你违背誓言,就绝对不会得到你想要的东西。
00:18:07你说什么?
00:18:09我心里已经放下掉包一事,
00:18:12认不认亲也不重要,
00:18:15只需要你发个誓,我就当这一切都没有发生过。
00:18:22我方才说了,会视你为亲人,
00:18:26补偿你和成吉,给你们荣华富贵。
00:18:29你儿子想要什么管制,只要说一声,
00:18:31无凭以下的,我都能给。
00:18:33当今皇上乃圣君,你身为他的妃子,
00:18:37既然为了自己的目的,私下受官,
00:18:40这可是违背律令的。
00:18:42你!
00:18:43我儿子就算要入世,也是凭自己的本事,
00:18:47就不劳娘娘费心了,你只需要发个誓就好。
00:18:52是啊,姝儿,不过是发个誓而已,
00:18:56难道你还真的会害满心和成吉吗?
00:19:01我可以发誓,但你们也必须发誓,
00:19:04这辈子都不可以踏入月城一步!
00:19:06贤妃说出这番话,朕都听你扫地慌!
00:19:11贤妃说出这番话,朕都听你扫地慌!
00:19:16参见皇上。
00:19:18皇上怎么来了?
00:19:21朕要是再不来,不知道朕的爱妃私底下
00:19:25要帮朕交易多少官职。
00:19:27来,你倒是跟朕讲讲。
00:19:30没有,妾身没有,妾身就随便一说。
00:19:34我大月的官职都是学子们十年寒窗苦录,
00:19:37一步一阶辛辛苦苦才能换来的,
00:19:40可我的爱妃竟然轻飘飘地一句话,
00:19:43就卖出几个五品!
00:19:45皇上,妾身错了,妾身真的错了!
00:19:49你们起来吧。
00:19:51谢皇上。
00:19:53不觉夫人近来身体可好?
00:19:56谢谢皇上关心,还算康健。
00:20:00可朕的爱妃却告诉我,您身体抱恙,
00:20:04大概活不过今年的冬天,我才允许她出宫的。
00:20:08姝儿!
00:20:09娘,我不是故意这样说的!
00:20:14这就是帝王的气势吗?
00:20:18皇上,妾身知道陆氏闯下大祸之后,
00:20:22兴乱如麻才撒谎的,
00:20:24我的身世是进了娘之后才知道的。
00:20:28妾身从不留恋荣华富贵,
00:20:30也不在意什么出身,
00:20:32可七皇子是您的皇子呀,
00:20:34如果他知道他娘的身份是……
00:20:36朕什么都没说,贤妃不用解释。
00:20:42真的假不了,假的也真不了,
00:20:45既然真相已经查得水落石出了,
00:20:48那便让人家认祖归宗吧。
00:20:51皇上,您要为七皇子考虑啊!
00:20:54要是让别人知道这件事,
00:20:56七皇子以后肯定会被人瞧不起的!
00:20:59皇上真的忍心吗?
00:21:04皇上真的忍心吗?
00:21:06朕的儿子,谁敢挑起?
00:21:08人言可畏啊,皇上!
00:21:10求皇上怜惜七皇子!
00:21:14皇帝不会偏帮贤妃吧?
00:21:17大理寺查得怎么样了?
00:21:20禀皇上,臣监查此案之后,
00:21:23专门派人去了一趟衍城,
00:21:26陆氏在衍城陷害魏成启一事,
00:21:30已证实是事实,
00:21:32涉案的青楼女子已带回大理寺,
00:21:35她可以作证,
00:21:37而陆氏要抱着孩子一事,
00:21:42她在宫中,
00:21:44她在宫中已经承认了,
00:21:46与她同行的几个宫女都可以证明,
00:21:49天子脚下竟然有个如此胆大妄为的恶奴,
00:21:54欺民勋爵之家几十年!
00:21:57皇上,臣妾真的不知情!
00:21:59那你现在知情了吗?
00:22:03陆氏本是你的生母,
00:22:05她犯下如此罪恶之事,
00:22:07你一句不知情就想撇清?
00:22:09你本是我的宫妃,又替我生下了孩子,
00:22:12你本是我的宫妃,又替我生下了孩子,
00:22:14有我撑腰,就算是百姓出事,谁敢动你?
00:22:18可是你连替你的至亲道歉的勇气都没有,
00:22:22那这几十年的荣华富贵是你白想的吗?
00:22:25大哥的皇帝还是挺不错的吧?
00:22:29贤妃,你太领导失败了。
00:22:32皇上,贤上该怎么做?
00:22:35你起来吧。
00:22:38代替陆氏向满兴一家真诚道歉,
00:22:42以伯爵府嫡女的身份让其认走回宗。
00:22:47是。
00:22:49贤妃毕竟是七皇子的母亲,
00:22:52对此事并不知情。
00:22:54朕如此处置,你可有什么不满?
00:22:58草民没什么不满。
00:23:01只是皇上,草民不想认走归宗,
00:23:05只求得皇上庇佑。
00:23:07你竟然不想成为勋爵之后!
00:23:13竟然不想成为勋爵之后!
00:23:16保你平安,这有何难?
00:23:19皇上,暗箭难防,
00:23:22若不是陆氏在眼前,
00:23:24若不是陆氏在眼前,
00:23:26若不是陆氏在眼前,
00:23:28若不是陆氏在眼前,
00:23:30若不是陆氏在眼前,
00:23:32若不是陆氏在眼前,
00:23:34若不是陆氏在眼前,
00:23:36若不是陆氏在眼前,
00:23:38若不是陆氏在眼前,
00:23:40若不是陆氏在眼前,
00:23:42若不是陆氏在眼前,
00:23:44若不是陆氏在眼前,
00:23:46若不是陆氏在眼前,
00:23:48若不是陆氏在眼前,
00:23:50若不是陆氏在眼前,
00:23:52若不是陆氏在眼前,
00:23:54若不是陆氏在眼前,
00:23:56若不是陆氏在眼前,
00:23:58若不是陆氏在眼前,
00:24:00若不是陆氏在眼前,
00:24:02若不是陆氏在眼前,
00:24:04若不是陆氏在眼前,
00:24:06若不是陆氏在眼前,
00:24:08若不是陆氏在眼前,
00:24:10若不是陆氏在眼前,
00:24:12若不是陆氏在眼前,
00:24:14若不是陆氏在眼前,
00:24:16若不是陆氏在眼前,
00:24:18若不是陆氏在眼前,
00:24:20若不是陆氏在眼前,
00:24:22若不是陆氏在眼前,
00:24:24多谢皇上 Thank you, Your Majesty.
00:24:26这皇帝还挺帅 This emperor is quite handsome.
00:24:28要不是这个身后三个孩子的身体限制了 If it wasn't for the restriction of the bodies of the three children behind me,
00:24:31我还真想和皇帝吵吵嘴皮 I really want to have a fight with the emperor.
00:24:34不过满星你倒是令朕很好奇 But Manxing, I'm really curious about you.
00:24:37皇上好奇什么 Your Majesty, what are you curious about?
00:24:39如果认祖归宗 If you take your ancestors as your ancestors,
00:24:41你给你的孩子们将会有想不尽的荣华富贵 you and your children will have an unimaginable wealth.
00:24:44也不用再受苦 You don't have to suffer anymore.
00:24:45但你为何不肯 But why don't you want to?
00:24:48草民只是想让孩子们一步一个脚印 I just want my children to take one step at a time,
00:24:51脚踏实地地走出一条属于自己的路来 to walk out of their own path,
00:24:55而不是靠祖上的庇佑 instead of relying on the blessing of their ancestors.
00:25:02养恩大于生恩 这么多年的母女之情不是假的 Gratitude is greater than kinship. All these years of mother-daughter love is not fake.
00:25:08草民不想横在伯爵夫人和贤妃娘娘之间 I don't want to be between Lady Bojue and Consort Xian.
00:25:12让伯爵夫人为难 I don't want to put Lady Bojue in a difficult position.
00:25:15贤妃娘娘慈母心切 为七皇子哭得如此凄惨 Lady Bojue has a kind heart. She cried so much for the Seventh Prince.
00:25:21草民也不想让皇上为难 I don't want to put His Majesty in a difficult position either.
00:25:25好 Good.
00:25:33不愧是培养出壮远的奇女子 不愧是培养出壮远的奇女子 You are indeed a great woman who has nurtured a great woman.
00:25:36壮远 Great woman?
00:25:39不愧是培养出壮远的奇女子 不愧是培养出壮远的奇女子 You are indeed a great woman who has nurtured a great woman.
00:25:42壮远 Great woman?
00:25:43今早殿试 我已册封魏成启为壮远 赐府邸一座黄金百两 择日入朝为官 I have conferred Wei Chengqi as the new official of the palace. He will be the next official of the palace.
00:25:50出息了 出息了 He is promising.
00:25:52今日出宫也是成启相求 借助国公管不当 你们早日搬到壮远府吧 I came to the palace today because of Chengqi's request. Since the Duke is not in a good mood, you should move to the Zhuangyuan Prefecture as soon as possible.
00:25:59多谢皇上 Thank you, Your Majesty.
00:26:02娘 这里以后就是我们在越城的家了 Mother, this will be our home in Yue City.
00:26:06等我入朝做了官 就把大哥和三弟也全都接过来 When I become the new official, I will bring my brothers here.
00:26:10既然你已经安顿好了 娘也准备把生意重新做下来 Since you have settled down, I am going to start a new business.
00:26:15你在官场上少不得用钱 咱们可不能坐视山空啊 You can't spend too much money in the officialdom. We can't sit idly by.
00:26:20掌柜的你这也太贵了 最多一百五十位 Sir, this is too expensive. The maximum price is one hundred and fifty.
00:26:24魏夫人 你给的价格实在是太低了呀 咱们这条街道可是整个越城最繁华 最热闹而且铺面非常的抢手 这价格也是十分透明的 Madam Wei, the price you gave is too low. Our street is the busiest and busiest street in Yue City. And the shop is very popular. The price is very transparent.
00:26:37蒙我呢 你这铺面我看了一个多月了 要真那么抢手 怎么还没租出去啊 而且你这铺面面积小 装修又老 全都得换 你不降价 没人要 You fooled me. I have been looking at your shop for more than a month. If it is so popular, why haven't you rented it out yet? Besides, your shop is small in size and the decoration is old. Everything has to be replaced. If you don't lower the price, no one will buy it.
00:26:50这 这 这 魏大娘 谁说没人了租 这不来人了吗 This, this, this, Madam Wei, who said no one will rent it? Isn't it coming?
00:26:56王公子 你怎么来越城了 Mr. Wang, why are you in Yue City?
00:26:59这 这 这 你们俩认识啊 You two know each other?
00:27:02我和我爹来越城进货 我想在越城开个铺面 顺便找您合作啊 I came to Yue City with my father to buy goods. I want to open a shop in Yue City and find you a partner.
00:27:07找我合作 合作什么 Find me a partner? What kind of partnership?
00:27:10那自然是个大生意了 Of course, it's a big deal.
00:27:17王公子说的合作是什么 Mr. Wang, what kind of partnership?
00:27:20魏大娘 这城企已经成了状元 无日就要入城为官了 想来也要把诚宽哥和诚佑接来越城了 Madam Wei, Chengqi has become a stronghold. It will soon enter the city as an official. I think it will take longer to get Brother Chengkuan and Cheng You here.
00:27:31那盐城的满星角楼可想好如何打算了 What do you plan to do with the Manxing Jiao House in Yan City?
00:27:35准备找个靠谱的掌柜 远在天边 近在眼前 I'm going to find a reliable shopkeeper. It's far away and close to my eyes.
00:27:45你 You
00:27:47魏大娘 你别看我年纪小 但打小来 我跟着我爹走南闯北 四处长见识 那也做了不少生意 Madam Wei, although I'm young, I've followed my father all the way to the north. I've gained a lot of experience and done a lot of business.
00:27:56您这辣味儿的古董糕 着实新鲜 大有潜力 所以很想和魏大娘合作一下 I'm sure you'll make a lot of money if you sell these spicy pastries. So I'd like to cooperate with you.
00:28:04怎么合作 说来听听 How? Tell me about it.
00:28:06呃 嗯 您把衍城的满星酒楼交给我 我三个月后 利润翻番的话 您就把古董羹和满星酒楼整个大月的分店 承包给我王家 您坐着 等着拿钱就可以了 几几分啊 嗯 五五分 Five-fifths.
00:28:32嗯 那就要看看衍城的店 你能不能利润翻番了 魏大娘 您这是投意合作呀 果然有人在家 你就是魏夫人吧 为什么让管家骗我们说家里没人 Madam Wei, this is the first time you've cooperated with us. I knew there was someone at home. Are you Mrs. Wei? Why did you let the butler lie to us that there was no one at home?
00:28:51夫人 这位姑娘来了好几次了 这次硬生生闯进来 老奴不敢动粗啊 Madam, this girl has been here several times. I dare not make a move this time.
00:28:58你竟敢私闯民宅 谁让你闭门不见呢 这是我家 我爱见谁见谁 走 见官 How dare you break into a noble house without permission? Who told you to keep the door open? This is my house. I can see whoever I want to see. Let's go.
00:29:07你敢 我可是相府的闭门 You dare? I'm the maidservant of the Prime Minister's Mansion.
00:29:10管你是谁 就算是天皇老子来了 也大不过大院的律法 I don't care who you are. Even if the Heavenly Emperor is here, you can't beat the law of the Great Court.
00:29:14魏夫人何必这么大的火气 魏夫人何必这么大的火气 Madam Wei, why are you so angry?
00:29:26这姑娘确实是相府的下人 我让她来请魏夫人喝茶 没想到吃了好几次闭门羹 她年纪小 不懂事 才如此无礼 还不赶紧跪下 给魏夫人赔罪 请魏夫人恕罪 Madam Wei, please forgive me.
00:29:44王公子 你先回去吧 合作的事 我们改日再谈 Mr. Wang, you go back first. We'll talk about the cooperation another day.
00:29:51燕博 送王公子 Uncle Yan, see Mr. Wang off.
00:29:58不知相府夫人今日来有何事呀 I wonder what brings you here today.
00:30:07也没什么事 也就是想请魏夫人喝喝茶 聊聊城气 It's nothing. I just want to invite Madam Wei to have some tea and talk about the city.
00:30:14上一世 因为跟你家这么亲事 都把我搞死了 这一世才不要和你当亲家呢 You killed me last time because I was so close to your family. I don't want to be your relative this time.
00:30:21多谢夫人好意 这茶怕是喝不了了 Thank you for your kindness, Madam. I'm afraid I can't drink this tea.
00:30:27相府的婢女都这样的脾气 我一介草民 怎敢造次 The maids in the Prime Minister's Mansion are all like this. How dare I do this to a commoner?
00:30:33你这是生气了 那我把这婢女发卖了给你出气 Are you angry? Then I'll sell this maid to vent your anger.
00:30:39夫人请回吧 Madam, please go back.
00:30:40我堂堂相爷夫人亲自请你喝茶 什么态度 I, the wife of the Prime Minister, personally invite you to drink tea. What's your attitude?
00:30:44夫人一上来就给我一个下马威 这茶怕不是什么好茶了 Madam, you gave me a bad taste as soon as you came up. I'm afraid this tea is not good tea.
00:30:50敢得罪我 难道就不为你在吏部做事的儿子想想 You dare to offend me. Don't you think about your son who works in the Ministry of Personnel?
00:30:55夫人这是想用相爷的关系给我儿子使绊子 Madam, are you trying to use the relationship of the Prime Minister to give my son a hard time?
00:31:00那你可知我近日来所为何事 Do you know what I have done recently?
00:31:03自从我儿子高中状元后 近日都有新贵之家上门求亲 夫人可不是第一个 Since my son was promoted to a high position in high school, many noble families have come to ask for his hand in marriage. You are not the first one.
00:31:11你居然知道还敢对我无情 How dare you be so heartless to me?
00:31:14若是夫人还是不肯走 我就要报官了 说你私闯民宅 看看相府的脸面够不够丢 If you still refuse to leave, I will report to the government that you broke into the Prime Minister's house. Let's see if the face of the Prime Minister's family is humiliating enough.
00:31:22夫人还是请回吧 Madam, please go back.
00:31:23乡下夫人简直不识抬举 给我等着 Villagers don't know what to do. Wait and see.
00:31:30上辈子老二和相府闹得鱼死网破 这辈子能躲就躲吧 反正亲家是绝对不可能的 In my previous life, my son and my husband had a lot of fights with each other. It's impossible for me to hide in this life.
00:31:42娘 燕博说你找我 Mom, Uncle Yan said you wanted to see me.
00:31:44坐 Sit down.
00:31:48相爷看上你了 想让你做他的女婿 The Prime Minister likes you. He wants you to be his son-in-law.
00:31:51娘是不想让我娶相爷的女儿 Mom doesn't want me to marry Xiangyan's daughter.
00:31:56像我们这样的白衣寒舍娶了相府千金 那我们以后不得看别人脸色写实了 If a white-clothed man like us marry the Prime Minister's daughter-in-law, we'll have to see what others think of us.
00:32:04娘就是个乡野妇人和丈的儿媳妇 怕是相处不来 Mom is just a woman from the countryside. I'm afraid I can't get along with her daughter-in-law.
00:32:09一切听娘的 Everything is up to you.
00:32:10老二对相爷千金没意思 上辈子不是主动追求的吗 这辈子怎么变了 Mom, you don't like Xiangyan's daughter-in-law. Didn't you take the initiative to pursue her in your last life? How did you change in this life?
00:32:20娘刚刚已经拒绝过相府夫人了 这不会影响你的仕途吧 Mom, you just rejected the Prime Minister's wife. It won't affect your career, will it?
00:32:25娘 你放心 丞相 贤妃 七皇子都是一条线的 我是太子的人 太子自然会护我 Mom, don't worry. The Prime Minister, Consort Xian and the Seventh Prince are all on the same line. I'm the Crown Prince's man. The Crown Prince will protect me.
00:32:35丞相是贤妃的人 The Prime Minister is Consort Xian's man?
00:32:36是啊 怎么了 娘 Yeah, what's wrong, Mom?
00:32:39不会 上辈子的悲惨结局就是贤妃搞的吧 让老二娶丞相千金是为了监视我 不会 上辈子的悲惨结局就是贤妃搞的吧 让老二娶丞相千金是为了监视我 不会 上辈子的悲惨结局就是贤妃搞的吧 让老二娶丞相千金是为了监视我
00:32:47后来还是不放心又利用丞相杀了我和老二 好歹毒的心肠 后来还是不放心又利用丞相杀了我和老二 好歹毒的心肠
00:32:53娘 怎么了 Mom, what's wrong?
00:32:54怎么啦 What's wrong?
00:32:57那贤妃会不会在皇上面前吹耳边风啊 Will Consort Xian get mad at the Emperor?
00:33:01毕竟男人一上床脑子就停机 只有下面的小马达在工作 After all, once a man gets on the bed, his head stops. Only the little horse below him can work.
00:33:08如果贤妃再敢恶魔无礼 我就替皇子下手 If Consort Xian dares to be rude to us again, I'll make the Seventh Prince do it.
00:33:12老二还真是权善的良子 My son is really a good son.
00:33:15夫人 公子 出事了 Madam, Young Master, something happened.
00:33:19什么事啊 What's up?
00:33:20据消息来说 有人举报 程兮公子的政论是抄袭的 According to the news, someone reported that Young Master Cheng Xi's policy is plagiarism.
00:33:25不可能 不可能 No way.
00:33:27科考号摄都是一人一件 如何作弊 How can you cheat?
00:33:29那是丞相夫人 That's Prime Minister's wife.
00:33:31好多人说 程兮公子那几个策论 他们一起去看过 A lot of people said that Young Master Cheng Xi's policy is plagiarism.
00:33:35说是公子改了一些地方 占为己用 还有一些不服输的学子 现在搞愚蠢 闹到皇上那儿去了 They said that Young Master Cheng Xi changed some places and took advantage of it. And some uneducated students are now at the top.
00:33:42宣魏成启母子进殿 Call Wei Chengxi's mother and son to the hall.
00:34:03魏成启 你的政论是否有抄袭施洪者的文章 Wei Chengxi, is your policy plagiarism of Shi Hongzhe's article?
00:34:08皇上 臣政论中所写的 乃是臣十年寒窗苦读的结果 并未抄袭 Your Majesty, what I wrote in my policy is the result of my ten years of hard work. It is not plagiarism.
00:34:14起身吧 Get up.
00:34:19那你如何证明是自己做的 而不是抄袭 Then how do you prove that you did it yourself, not plagiarism?
00:34:22皇上 此事 即使施洪者挑起 能否先请他证明 所写政论中的利益 引用处 民之生计 其中治水所用方法 出自何处 Your Majesty, even if Shi Hongzhe provokes it, can you ask him to prove the interests in the policy and where it is used?
00:34:29引用处 民之生计 其中治水所用方法 出自何处 Where is it used? Where does it come from?
00:34:35那施洪者 就你先说吧 Shi Hongzhe, you go first.
00:34:38禀皇上 臣在岳阳书馆读书之时 夫子曾带我们一众学子去淮江考察 臣的流水篇就是当时与几位地方官员交流所得 宫部与兵部的几位大人可以为我作证 Your Majesty, when I was studying at the Yueyang Library, my teacher took a group of students to Huaijiang for an inspection. My article was published at that time.
00:34:53宫部与兵部的几位大人可以为我作证 Your Majesty, when I was studying at the Yueyang Library, my teacher took a group of students to Huaijiang for an inspection. My teacher took a group of students to Huaijiang for an inspection.
00:34:57原来是个官二代呀 臣等可以为施洪作证 Your Majesty, you are a second-generation official. We can testify for Shi Hongzhe.
00:35:03等等 这个人好像是丞相夫人的外甥 Wait a minute. This man seems to be Prime Minister's wife's nephew.
00:35:07皇上 臣没有去过江流考察 臣的科考卷正论开头所写的典故 出自西宁防河路 鱼之所以通水之法这两本书 其中的观点论述是开岛上沿 疏浚下流的方案 Your Majesty, I have never been to Jiangliu for an inspection. The book I took in the beginning of my thesis was from the two books of Xining防河路 鱼之所以通水之法这两本书 其中的观点论述是 开岛上沿 疏浚下流的方案 The book I took in the beginning of my thesis was from Xining防河路 鱼之所以通水之法这两本书 其中的观点论述是 开岛上沿 疏浚
00:35:37下流的方案 The book I took in the beginning of my thesis was from the two books of Xining
00:35:39皇上 臣写出这篇正论之时 丞相大人就在旁边哪 Your Majesty, when I wrote this thesis, Prime Minister was right next to me
00:35:47臣写出这篇正论之时 丞相大人就在旁边哪 When I wrote this thesis, Prime Minister was right next to me
00:35:51到底什么仇什么怨 上辈子就算了 这辈子还想害死我们 What hatred and grudge? Forget about the past life, I still want to kill you in this life
00:35:59启禀皇上 施洪哲所写的这篇正论 是臣看着他一笔一笔写出来的 Your Majesty, the thesis written by Shi Hongzhe was written by me one by one
00:36:07皇上 民妇有话要说 Your Majesty, I have something to say
00:36:14放肆 你一介妇人能站在朝堂之上 已经是圣恩浩大 岂能再容你胡言乱语 才放肆 How dare you! You are a woman and you can stand on the court. You are already a great benefactor. How dare you talk nonsense!
00:36:22既然上了朝堂 你想说什么就说什么 Since you are on the court, you can say whatever you want
00:36:31各位大人 从科考结束到今日 已经过去了近一个月 Your Excellencies, it has been almost a month since the end of the imperial examination
00:36:36我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为状元人 我儿承启当日在殿试时被皇上亲封为
00:37:06状元人
00:38:06将他拖下去重打一百棍杖以儆效尤
00:38:08将他拖下去重打一百棍杖以儆效尤
00:38:10明父不服
00:38:12大胆
00:38:14这可是朝廷大堂
00:38:16你一个区区小老百姓
00:38:18还有什么资格说这话
00:38:20这位大人
00:38:22我的资格
00:38:24是身为母亲的资格
00:38:26我儿遭人算计陷害
00:38:28主若连母亲都没有资格
00:38:30那谁还有
00:38:32若我儿是无辜的
00:38:34是敌视
00:38:36不是算计
00:38:38难道是友善的聊天不成
00:38:40在座的可都是朝堂三品大员以上
00:38:42魏承启
00:38:44不过是一小小利润
00:38:46我们会算计他
00:38:48不是算计
00:38:50那就是在相爷面前
00:38:52屈言赴诗
00:38:54
00:38:56若相爷说的是正词的话
00:38:58我也难说
00:39:00我儿的正论
00:39:02在几个月前
00:39:04我看着他一笔一笔写好的
00:39:06吃红折抄了我儿
00:39:08我作证
00:39:10相爷十几年来
00:39:12为大岳立了无数功劳
00:39:14才有了现在的回报
00:39:16你是什么东西
00:39:18审案就是审案
00:39:20靠的是证据
00:39:22不是特权和威望
00:39:24不管是谁
00:39:26在大岳的律法之下
00:39:28人人平等
00:39:32皇上
00:39:34臣乃寒门子弟
00:39:36生来便在底层
00:39:38寒窗苦读十年
00:39:40是唯一公平出路
00:39:42诸位大臣若要以权压人
00:39:44便是寒了寒门学子的心
00:39:46大岳的歌考便是形同虚设
00:39:48皇上
00:39:50学子们被人从大殿上
00:39:52拉出去审问
00:39:54这多少有损情谕
00:39:56依臣之见
00:39:58带出两份考卷
00:40:00让施洪哲和魏承启
00:40:02重新再考
00:40:04若魏承启胜出
00:40:06他依然还是状元朗
00:40:08若施洪哲胜出
00:40:10则坐罢
00:40:12不设状元朗
00:40:14败的一方则降为
00:40:16三甲同晋氏出身
00:40:18凭什么
00:40:22凭什么
00:40:26凭什么
00:40:28他们被拉出去审问
00:40:30就有损情谕
00:40:32那我儿的冤情
00:40:34岂不是要六月飞雪
00:40:36我儿承启堂堂正正走进了贡院
00:40:38正认真真写下的卷帖
00:40:40在见识上
00:40:42被封为了状元朗
00:40:44凭什么
00:40:46要跟这个抄袭败类
00:40:48重新再考
00:40:50你简直大逆不道
00:40:52不可救药
00:40:54是在座的各位大人
00:40:56无忠忘记了修身
00:40:58齐家治国
00:41:00凭天下的报复
00:41:02忘记了居庙堂之高
00:41:04择优其名的志向
00:41:06你们原有的一腔抱国志
00:41:08来到了这大殿之后
00:41:10被磨得圆滑事故
00:41:12老奸巨猾
00:41:14剩下的
00:41:16只有拉帮结派
00:41:18互相庇护
00:41:20求皇上
00:41:22主持公道
00:41:24父皇
00:41:26主持公道
00:41:28求皇上主持公道
00:41:30皇上
00:41:32魏承启之母
00:41:34想审施逊子
00:41:36老夫自然不会反对
00:41:38老臣愿以
00:41:40丞相之职和一世清誉担保
00:41:42科考中的正问篇
00:41:44确实是施洪哲
00:41:46所写
00:41:48我也愿用这一世清誉
00:41:50和身上之职担保
00:41:52这科考的正论
00:41:54是魏承启所写
00:42:00陛下
00:42:02太傅
00:42:04陛下
00:42:06老夫一生逃离满天下
00:42:08做了两朝帝师
00:42:10承启是我教过最有天分的学生
00:42:12他正论中提到的论点
00:42:14在石谷书院也有出行
00:42:16陛下
00:42:28都起来吧
00:42:30谢陛下
00:42:46都看到了
00:42:48这些就是魏承启几年前就写过的
00:42:50如何抄袭你的
00:42:52
00:42:54施洪哲
00:42:56听旨
00:42:58你恶意陷害赵元朗
00:43:00抄袭正论
00:43:02今日起
00:43:04革其职
00:43:06罢免秀才
00:43:08尽使称号
00:43:10终生不能再考取功名
00:43:12往后三代不可入朝为官
00:43:14活下去
00:43:18至于你
00:43:20身为丞相
00:43:22本应该表率众臣
00:43:24以身作则锤犯百姓
00:43:26但却在明知道有人陷害赵元之时
00:43:28包庇犯人 知法犯法
00:43:30你令朕深恶痛绝
00:43:32但念在你
00:43:34三朝为官
00:43:36这一次朕就从轻发落
00:43:38暂且罢免你丞相之职
00:43:40回家面壁思过
00:43:42以后再议
00:43:46
00:43:48谢恩
00:44:06怎么了
00:44:08
00:44:10今天在大殿上
00:44:12你比我勇敢
00:44:14身为儿子
00:44:16却让娘为我冲锋陷阵
00:44:18实在惭愧
00:44:24重庆
00:44:26我们是家人
00:44:28今天就算换了老大老三来
00:44:30他们也会为你全力以赴的
00:44:32娘和哥哥弟弟们
00:44:34就算拼上这条命
00:44:36也会全力护着你的
00:44:38我要当权臣
00:44:40我要让这世上再也无人能伤害你我
00:44:44重庆
00:44:46娘不要你做权臣
00:44:48
00:44:50娘要你做良臣
00:44:52造福天下百姓
00:44:54而不只是造福娘
00:44:56重庆
00:44:58你有这个能力
00:45:00
00:45:02阿宝
00:45:04
00:45:06阿宝
00:45:08
00:45:20阿宝
00:45:24灵儿
00:45:26想死奶奶了
00:45:28快让奶奶看看
00:45:30阿宝我也想你了
00:45:32
00:45:34你的眼里只有小灵儿
00:45:36承佑
00:45:38长高了变帅了
00:45:40
00:45:44团团呢路途奔波
00:45:46团团已经让我娘家人照看了
00:45:48快进来吧
00:45:50怎么突然来了
00:45:52是二哥接我们过来的
00:45:54说给娘个惊喜
00:46:00那远程的事情都安排好了吗
00:46:02地理已经收成了
00:46:04也没什么事
00:46:06酒楼的事也按娘信上写的
00:46:08交给王公子交接了
00:46:14这么多钱
00:46:16我和大哥大嫂挣的
00:46:24你们给我干嘛
00:46:26娘之前说
00:46:28官场水深
00:46:30所以
00:46:32我和大嫂就把赚的钱都存了起来
00:46:34二哥你收下吧
00:46:36拿去官场拿点
00:46:38你们这是为何
00:46:40因为我们是家人啊
00:46:42收下吧
00:46:44收下吧
00:46:46这些钱放在我和承佑这
00:46:48我俩心里也打出
00:46:50
00:46:52承起平日在朝做官
00:46:54公事繁忙
00:46:56方和作为咱家的中窥
00:46:58以后还是你来管家
00:47:02之后我们魏家
00:47:04承起在朝做官
00:47:06承佑承宽挣钱
00:47:08方和管家
00:47:10娘的意思是
00:47:12我可以继续当掌柜
00:47:14是的
00:47:16炸鸡铺掌柜
00:47:18是的
00:47:20炸鸡铺掌柜
00:47:28
00:47:30这就是你说的炸鸡吗
00:47:32对啊尝尝
00:47:34这是鸡米花
00:47:36这是香辣鸡翅
00:47:38这是脆皮鸡腿
00:47:40快尝尝
00:47:42
00:47:44
00:47:46
00:47:48鸡肉还可以做这么好吃啊
00:47:50是啊别看咱娘不会做菜
00:47:52但面对这种稀奇的调料
00:47:54真厉害
00:47:58真是没吃过好东西的古人啊
00:48:00要是有现代的科技
00:48:02与很活的话能更好吃
00:48:04月城的酒楼市场已经饱和了
00:48:06都是些百年老店
00:48:08我们很难抢占份额
00:48:10投入大回报周期又慢
00:48:12你二哥刚进官场
00:48:14正是用钱的时候
00:48:16炸鸡铺投资少回本快
00:48:18我觉得不错
00:48:20还不用太大的铺子
00:48:22顾客还可以买了带回去
00:48:24还节省了跑堂小厮的钱呢
00:48:26出师了
00:48:28那我们什么时候开业
00:48:30半月后
00:48:32免费试吃
00:48:34免费试吃
00:48:36不要钱
00:48:38免费试吃
00:48:40快来尝尝
00:48:52味道极好
00:48:54这是什么呀
00:48:56这外表金灿灿的
00:48:58好吃好吃
00:49:00这怎么卖呀
00:49:02咱们家除了有鸡米花
00:49:04还有香辣金丝脆皮鸡腿
00:49:06那我来一包吧
00:49:08我也要一包
00:49:10我也要
00:49:12我也要
00:49:14这家炸鸡真好吃
00:49:16这家炸鸡真好吃
00:49:24麦兴
00:49:26你要是缺钱跟娘说
00:49:28娘给你
00:49:30像泡到路面的做生意
00:49:32娘实在心疼你
00:49:36你像泡到路面的做生意
00:49:38娘实在心疼
00:49:42伯爵夫人
00:49:44做生意是我的兴趣
00:49:46娘是来支持我
00:49:48我欢迎你
00:49:50我知道
00:49:52你还在怪娘那天帮了贤妃娘娘
00:49:54但娘也是没办法
00:49:56贤妃娘娘已经生了七皇子
00:49:58咱们伯爵府
00:50:00秦家满门的荣誉
00:50:02还得靠着你
00:50:04我理解的
00:50:06夫人看看想吃什么
00:50:08咱们来试试
00:50:10今日我请客
00:50:12那我就尝尝吧
00:50:14娘你最好不是贤妃的眼线
00:50:18前半个月银收的确可观
00:50:20近期的收益
00:50:22下滑得厉害
00:50:26越城的人可真聪明
00:50:28这么快就放出了炸鸡铺
00:50:30他们价格比我们更低
00:50:32而且还抢走了我们的客流量
00:50:34怎么办啊娘
00:50:36查到了
00:50:38查到了
00:50:40你叫我去查模仿咱们的流记炸鸡店
00:50:42你猜我查到了什么
00:50:44赶紧说
00:50:46那个炸鸡店的东家姓秦
00:50:48就是外祖母家的姓
00:50:50我就知道
00:50:52那怎么办
00:50:54得出新品
00:50:56保持着话题热度
00:50:58扩大市场影响力
00:51:00统一定价
00:51:04什么意思啊娘
00:51:18程佑
00:51:20去联系越城所有模仿我们的商家
00:51:22除流记之外
00:51:24就说
00:51:26我要共享秘方
00:51:30既然单打独斗弄不过贤妃
00:51:32那团结群众
00:51:38魏掌柜
00:51:40你说的加盟商是什么意思啊
00:51:42简单来说
00:51:44就是我提供我炸鸡铺的
00:51:46秘方和精英模式给大家
00:51:48你们直接照搬过去
00:51:50直接挣钱
00:51:52做生意哪有这么大的好事啊
00:51:54掌柜的聪明
00:51:56我的确有一个要求
00:51:58那就是所有店铺
00:52:00都要统一叫满心炸鸡铺
00:52:02定价也必须统一
00:52:04可笑
00:52:06我们凭什么听你的呀
00:52:08就是对啊
00:52:20各位掌柜的可以尝一尝
00:52:22这是我们满心炸鸡铺
00:52:24即将要上的新品
00:52:28好香啊
00:52:30好吃好吃
00:52:32各位有所不知
00:52:34现在月城流行的腊味咕咚羹
00:52:36也是我研发的
00:52:38以我研发新品的速度
00:52:40即便各位不跟我合作
00:52:42我应该
00:52:44也会比各位先挣到一笔钱
00:52:46腊味咕咚羹竟然也是你做的
00:52:48那魏掌柜的意思
00:52:50是说
00:52:52这个新品的味道
00:52:54会比原先的腊味咕咚羹
00:52:56那魏掌柜的意思
00:52:58你之后出新品
00:53:00我们也可以同步售卖吗
00:53:02你这样做为什么
00:53:08近几日我发现
00:53:10很多掌柜的为了抢夺生意
00:53:12强行降价
00:53:14赔本赚吆喝
00:53:16前期或许有效
00:53:18但一旦家家都仗卷低了
00:53:20炸鸡的价格
00:53:22再想涨上来就没那么容易了
00:53:24就像我现在告诉你
00:53:26一个馒头一两银子
00:53:28你买吗
00:53:30不会买
00:53:32大家都是聪明人
00:53:34我今天也不强求
00:53:36各位回去好好商量商量
00:53:40不用我们再给你钱
00:53:42今天在场的各位
00:53:44全都免费加盟
00:53:46新品秘方也是免费
00:53:48但日后就不一定了
00:53:50近日我找各位来
00:53:52只是商讨
00:53:54有意者可以到旁边房间寻我
00:53:56我们签署书契
00:54:00新品上新
00:54:02上新薯条大家尝尝
00:54:04
00:54:06大家多来尝尝
00:54:08多尝尝
00:54:10这个加盟商的法子太神奇了
00:54:12全城炸鸡店一起上薯条
00:54:14只有对面的牛街那家没有
00:54:16我刚才去他们家店看了看
00:54:18他们家的掌柜脸都漆黑了
00:54:20不要掉以轻心
00:54:22那帮男人背后是贤匪
00:54:24指不定出什么阴招
00:54:28生意是真的好啊
00:54:32恭喜韦夫人
00:54:34国公爷怎么亲自过来了
00:54:36喜欢什么差人说一声
00:54:38我派人直接送到你府上
00:54:40不必客气
00:54:42我正好路过
00:54:44带点回去给夫人尝尝鲜的
00:54:46承佑包一份
00:54:48
00:54:56人家小心
00:55:00光天化日拿下
00:55:14什么人胆敢行凶闹事
00:55:18承佑
00:55:20承佑
00:55:22去叫大夫快
00:55:24
00:55:26
00:55:28没事吧
00:55:30成岐
00:55:32那个人是来杀娘的
00:55:34但是害死了国公爷的小四
00:55:36杀娘
00:55:38难道您怀疑是
00:55:40贤妃和丞相家这条线
00:55:42丞相正在革职禁闭中
00:55:44相爷夫人
00:55:46不会做此等事
00:55:48看来
00:55:50是贤妃的手笔
00:55:52二哥他们欺人太甚
00:55:54先且污蔑朝秦
00:55:56现如今巧生玉不说都直接来刺杀娘了
00:55:58我们怎么办
00:56:00目前我们还没有办法和贤妃他们正面冲突
00:56:04还得借把刀才行
00:56:16二位叫我和成岐过来
00:56:18有何事
00:56:24先前向你行刺的那个人
00:56:26是一个杀过人的死囚
00:56:28本应秋波问诊的人
00:56:30没想到
00:56:32竟从六扇门逃了出去
00:56:38被母后
00:56:40她说是受了相爷夫人离世的指示
00:56:42去杀人
00:56:44结果没杀成
00:56:46离世
00:56:48不是贤妃吗
00:56:50况且她一个死囚
00:56:52这么轻易就越狱了
00:56:54她不除离世后
00:56:56就自杀了
00:56:58自杀
00:57:00这么有勇气
00:57:02不过又被救活了
00:57:04这里是大理寺
00:57:06岂是她想死就能死的
00:57:08姑已经派人去信离世
00:57:10在未查明真相之前
00:57:12我们与离世的会面
00:57:14不能让相爷知道
00:57:24我没有雇凶杀你
00:57:26是有人故意陷害我
00:57:28那相爷夫人可知
00:57:30到底是谁要诬陷你啊
00:57:32我不知道
00:57:34就是说
00:57:36相府因抄袭一事而陷害未成
00:57:38岂不成
00:57:40如今这般田地夫人
00:57:42便用出雇凶杀人
00:57:44这般恶毒的手段
00:57:46我没有我不敢的
00:57:48我夫君都在禁足思过
00:57:50我哪敢
00:57:52把囚犯带上来
00:58:02将你昨晚交代的
00:58:04再说一遍
00:58:06是相爷夫人指使我杀人的
00:58:08就是她她
00:58:10我没有我根本就不认识你
00:58:12也没有指使你杀人
00:58:14国公爷你不要听她胡说
00:58:20我没有我真的没有
00:58:22你们不能随意欺压
00:58:24朝廷命官的夫人
00:58:26我要见相爷
00:58:28相爷夫人
00:58:30这件事情看起来是在对付我
00:58:32折损的却是你
00:58:34你有想过原因吗
00:58:36因为她针对的就不是我而是你
00:58:38她不希望你在某人身边待着
00:58:40她想独占你的男人
00:58:42你胡说
00:58:44你想想
00:58:46我满姓一个农妇
00:58:48未成吉又是一介书生
00:58:50她针对我们做什么
00:58:56我们不过是一个棋子
00:58:58找个借口把杀人的身份
00:59:00安在你身上罢了
00:59:02相爷会找一个杀人凶手当夫人吗
00:59:06不可能
00:59:08夫人不如想想
00:59:10平日里相爷是不是张口闭口都是她
00:59:20现在犯人一口咬定是你
00:59:22那你就是真凶
00:59:26我不要被凶我也不要坐牢
00:59:28那就把她拉下来
00:59:30你疯了
00:59:32那你告诉我
00:59:34我不知道
00:59:36我真的不知道
00:59:38不知道不敢
00:59:40那就等着被凶等着坐牢吧
00:59:42满姓
00:59:44不可以绝对不可以
00:59:46夫人啊
00:59:48那囚犯指日你之后就想自尽
00:59:50让一切死无对证
00:59:52
00:59:54这明明就是不给你留退路嘛
00:59:56是啊
01:00:00相爷一人之下万人之上
01:00:02难道他不知道
01:00:04针对你的是死局吗
01:00:06他只是不在乎你罢了
01:00:10半个时辰
01:00:12足够夫人考虑了吧
01:00:14是不是一开始就知道
01:00:16这个人是贤妃
01:00:24不错
01:00:26你说的这一切
01:00:28都是真的
01:00:30夫人
01:00:32贤妃
01:00:36贤妃为了七皇子
01:00:38想来是什么都愿意做的
01:00:40夫人
01:00:42您就算是为了您的女儿
01:00:44也不能坐以待毙
01:00:46现在相府千金还未出嫁
01:00:48你若一旦被休坐牢
01:00:50不管贵千金有多么优秀
01:00:52您觉得
01:00:54哪位好的男子敢娶她
01:00:56她这辈子就算是毁了
01:00:58夫人
01:01:00我们明面上
01:01:02抢着把你拉扯进来
01:01:04再把犯人死的消息散出去
01:01:06你呀
01:01:08就按照我们说的去做就行
01:01:12
01:01:14我答应你们
01:01:18我答应你们
01:01:28
01:01:30你怎么知道相爷和贤妃的
01:01:32奸情
01:01:34对对
01:01:54这是沁家宫养的那个外侍
01:01:56猜的
01:01:58为了骗李氏
01:02:02不然跟你说上辈子看到的
01:02:06是谁让你这样干的简直是胡闹
01:02:08我没有故凶杀人
01:02:10我哪敢啊
01:02:12我都说了是
01:02:14住嘴
01:02:16
01:02:18民妇见过国公爷
01:02:20也见过丞相大人丞相夫人
01:02:22
01:02:24相爷
01:02:26不是我故凶杀人
01:02:28我哪敢
01:02:32我都说了这是贤妃
01:02:34住嘴
01:02:36丞相大人
01:02:38那囚犯
01:02:40一口咬定是受
01:02:42尊夫人的指使去杀魏夫人
01:02:44随后被自尽了
01:02:46自尽
01:02:48这里是大理寺
01:02:50怎么可能让一名犯人自尽
01:02:52这的确是大理寺的事
01:02:54我相爷
01:02:56您在大理寺
01:02:58也有不少眼线吧
01:03:00我说的是不是实话
01:03:02一问便知嘛
01:03:04反涉及
01:03:06五品以上官员的案件
01:03:08大理寺都是秘密进行的
01:03:10这件事
01:03:12却闹得人尽皆知
01:03:14敢问国公爷和魏夫人
01:03:16是专门
01:03:18专门为老夫设的局吧
01:03:20丞相大人在说什么呢
01:03:22民妇怎么听不懂
01:03:24民妇与丞相无冤无仇
01:03:26为什么要设局陷害您呢
01:03:28还是说
01:03:30是您背后之人与民妇有仇
01:03:32相爷
01:03:34如今此事
01:03:36已经被天下人所知
01:03:38大理寺
01:03:40不得不口押夫人了
01:03:42我夫人绝对不能
01:03:44被押在这里
01:03:46国公大人不好了
01:03:48宫中传来消息说
01:03:50太子殿下练习骑射时
01:03:52突然坠马了
01:03:54好似人为
01:03:56一直昏迷不醒
01:04:06丞相大人
01:04:08太子出事了
01:04:10我得赶去宫中
01:04:12尊夫人的事
01:04:14国公大人
01:04:16这件事不能一直放着
01:04:18若这几日
01:04:20丞相夫人又来暗害
01:04:22民妇又该如何
01:04:24魏夫人请放心
01:04:26这几日我会派专人护着夫人的
01:04:30也请丞相大人
01:04:34把宫夫人看护好
01:04:36丞相大人
01:04:42此事再议
01:04:44让夫妻又进宫
01:04:46是贤妃叫你进宫了是不是
01:04:48放开
01:04:50你说
01:04:52是不是贤妃
01:04:54若是皇上传旨的话
01:04:56他们都会说是皇上
01:04:58只有那个女人叫你时
01:05:00还会说是宫里
01:05:02这个时候你发什么疯
01:05:04夫人
01:05:06只有那个女人找你
01:05:08才会放下手头之事
01:05:10第一时间赶过去
01:05:12你怎么可以这么对我
01:05:14你们是不是有什么见不得人的事
01:05:20什么话该说
01:05:22什么话不该说
01:05:24你心里清楚
01:05:30丞相
01:05:32丞相
01:05:38没事吧
01:05:40我之前对你说的话将信将疑
01:05:42这下全明白了
01:05:46我一定不会放过他们的
01:05:50我一定不会放过他们的
01:05:52绝不会
01:05:56太子殿下坠了马
01:05:58丞相
01:06:00我要去看护一下七皇子
01:06:02丞相对七皇子
01:06:04可真是用心了
01:06:06这跟七皇子有什么关系
01:06:10太子若没了
01:06:12新太子又是谁呢
01:06:14我只是不明白
01:06:16丞相为何要冒这么大的风险
01:06:18支持七皇子
01:06:22好啊
01:06:24好啊
01:06:26他竟敢跟这个贱人混淆皇室
01:06:30Xian Fei, I wanted to make peace with you, but since you want to kill me, don't blame me for going back on my word.
01:06:41Mother! Mother!
01:06:46You didn't enter the palace?
01:06:48His Majesty has given the Crown Prince's case to the Court of Judicial Review.
01:06:51In a few days, His Majesty will personally come to examine it.
01:06:54Mother, how did you know that the Seventh Prince might have been hurt by the Prime Minister and Consort Xian?
01:06:59I didn't say it.
01:07:00Li Shi guessed it himself.
01:07:04Isn't this what you taught me?
01:07:05How could you frame others so easily?
01:07:07You are really such a person!
01:07:12Greetings, Your Majesty.
01:07:16Rise.
01:07:18Duke, you always want to frame others.
01:07:20It was the Crown Prince who was not careful, so he had to frame the Seventh Prince.
01:07:24The Crown Prince's chess skills were learned by the Duke.
01:07:28If someone hadn't done something to the horse,
01:07:31it would have been the medicine he put in the tea before he got on the horse.
01:07:34Otherwise, how could he have been still alive?
01:07:36This is a frame-up! A frame-up!
01:07:38Frame-up?
01:07:40The Crown Prince is still in a coma.
01:07:42Consort Xian, are you trying to tell me that he used his own life to frame your son?
01:07:47This...
01:07:48He...
01:07:49He's really in trouble.
01:07:51I really don't know anything.
01:07:53Your Majesty, the Seventh Prince is still young.
01:07:56Someone must have instigated him to do this.
01:08:01Instigated?
01:08:02Yes, yes, yes.
01:08:03Your Majesty, someone must have instigated my son to do this.
01:08:07It must be.
01:08:09Now that it has come to this, do you still want to find a scapegoat?
01:08:12No.
01:08:13I'm telling the truth.
01:08:15Your Majesty, it was the Prime Minister.
01:08:17It must have been the Prime Minister.
01:08:19It was the Prime Minister who instigated him.
01:08:21I thought they were true lovers.
01:08:26It was the Prime Minister.
01:08:27It must have been the Prime Minister who instigated him.
01:08:29It is a capital crime to incite an important official.
01:08:33Your Majesty, I'm telling the truth.
01:08:36It was the Prime Minister who instigated the Seventh Prince to be the Crown Prince.
01:08:41It was the Prime Minister.
01:08:43Prime Minister, you can come out now.
01:08:49Prime Minister, you can come out now.
01:08:55Consort Xian,
01:08:56do you think I instigated the Seventh Prince to harm the Crown Prince?
01:09:01Do you have any evidence?
01:09:03I...
01:09:09Considering that you are the birth mother of the Seventh Prince,
01:09:12I have always tolerated your actions.
01:09:15But you made the Seventh Prince become like this.
01:09:17It really hurts me.
01:09:20Someone, take him away.
01:09:27Your Majesty, wait.
01:09:30I have evidence.
01:09:31It can prove that Consort Xian is telling the truth.
01:09:39Duke, please send someone to invite the Prime Minister's wife here.
01:09:46Bring her here.
01:09:48Yes.
01:09:58Your Majesty,
01:09:59the Prime Minister and Consort Xian had an affair.
01:10:01That's why he helped the Seventh Prince to get the Crown Prince's position.
01:10:06Nonsense!
01:10:07How dare you!
01:10:12Do you have any evidence?
01:10:15Consort Li,
01:10:16are you crazy?
01:10:17Don't try to frame me.
01:10:19Aren't you afraid of implicating my daughter?
01:10:22You and Consort Xian did such a treacherous thing.
01:10:24Aren't you afraid?
01:10:25What am I afraid of?
01:10:27If you promise me
01:10:29that you will take my daughter away from here,
01:10:31I'm willing to give up everything.
01:10:37I promise you.
01:10:42This is what the Prime Minister hid in the study.
01:10:44It's the letter he kept from Consort Xian for years.
01:10:48Bring it here.
01:11:03How dare you!
01:11:06I treated you well,
01:11:07but you betrayed me behind my back.
01:11:12Your Majesty, please calm down.
01:11:14Your Majesty,
01:11:15I didn't do it.
01:11:16I really didn't do it.
01:11:18It's Manxing.
01:11:19It's Manxing.
01:11:20In order to take revenge on me,
01:11:21she slandered me with Li Shi.
01:11:24Your Majesty,
01:11:25since Consort Xian refuses to admit it,
01:11:28why don't you
01:11:29lower the bloodline
01:11:31and clear the name of
01:11:33Her Highness and the Seventh Prince?
01:11:36Lower the bloodline?
01:11:37I don't think so.
01:11:38I don't think so.
01:11:39I don't think so.
01:11:40I don't think so.
01:11:41I don't think so.
01:11:43Lowering the bloodline is not scientific.
01:11:45If it's not the Seventh Prince and the Seventh Prince,
01:11:46they might be together.
01:11:48What if they are together?
01:11:49Your Majesty.
01:11:50Your Majesty, you can't do that.
01:11:52Even if the Seventh Prince is the Seventh Prince,
01:11:55others will look down on him.
01:11:57They will say that
01:11:58he was abandoned by Your Majesty
01:11:59and his blood was spilled.
01:12:01Your Majesty,
01:12:02you have loved the Seventh Prince the most since you were a child.
01:12:04You can't do that.
01:12:08Go.
01:12:09Bring the Seventh Prince here.
01:12:11Yes.
01:12:12Bring another bowl of water.
01:12:16Father.
01:12:20Do you know why I called you here?
01:12:22I don't know.
01:12:23Does your brother's fall have anything to do with you?
01:12:25No.
01:12:26Father, don't listen to others.
01:12:27How could I hurt my brother?
01:12:29But your mother
01:12:30has admitted it for you.
01:12:34Prime Minister
01:12:36instigated you, right?
01:12:38Mother.
01:12:41Check it.
01:12:54Father.
01:12:55Check it.
01:12:56Yes.
01:13:11This...
01:13:37Impossible.
01:13:38Impossible.
01:13:42Impossible.
01:13:43Impossible.
01:13:44Your Majesty.
01:13:45Father.
01:13:46Please spare my life, Father.
01:13:47It's the truth.
01:13:48The Seventh Prince is young and ignorant.
01:13:50He was seduced by Kang Wei.
01:13:52You...
01:13:53All of you
01:13:55are deceiving the emperor
01:13:56and the royal family.
01:13:58Seventh Prince.
01:13:59Father.
01:14:00Your Majesty.
01:14:01You killed the crown prince
01:14:02and your blood was spilled.
01:14:05You are a commoner.
01:14:06You are a traitor.
01:14:09The Qin family
01:14:10was abolished
01:14:12and demoted
01:14:13to the Cold Palace.
01:14:15As for you,
01:14:17I will kill you
01:14:19and banish you to the frontier.
01:14:22Please spare my life, Father.
01:14:24Oh, my God.
01:14:25My face is broken.
01:14:26My father's subordinates are involved.
01:14:28My son is not his.
01:14:30He needs someone
01:14:31to comfort him
01:14:32and protect him.
01:14:33Your Majesty.
01:14:34Your Majesty.
01:14:37My son.
01:14:42He is so sure
01:14:43that he is his father.
01:14:47Duke.
01:14:49Mother.
01:14:56It's you.
01:14:57Did you forget?
01:14:58Mother taught me
01:15:00that ancient medical skills exist.
01:15:02If the oil
01:15:03is put in the clear water,
01:15:05even the father and son
01:15:06won't be like the oil.
01:15:08The oil is the soul boat
01:15:09between Lin'er and me.
01:15:11My son remembered this.
01:15:15Mother.
01:15:16How is it?
01:15:17Consort Xian was sent to the Cold Palace.
01:15:19The Prime Minister will be executed after autumn.
01:15:21That's good.
01:15:22That's good.
01:15:24Mother.
01:15:25Can we do business
01:15:26in peace in the future?
01:15:27I want to enjoy happiness.
01:15:29I'm old.
01:15:30Do you still want me to do business?
01:15:31Yes.
01:15:32You will enjoy happiness in the future.
01:15:34My daughter-in-law will take good care of the family.
01:15:37Mother.
01:15:38I've decided.
01:15:39I'm going to become a monk
01:15:41and learn pottery.
01:15:42It's also a good example
01:15:44for Tuan Tuan and Lin'er.
01:15:45Okay.
01:15:46I'll bring Tuan Tuan here tomorrow.
01:15:49What about you?
01:15:50I...
01:15:51I want to be a good official.
01:15:53I'll be a good shopkeeper
01:15:54and earn a lot of money.
01:15:57I'll be a good embroiderer.
01:16:00It's also a good opportunity
01:16:03to earn money here.
01:16:04After the mourning period,
01:16:05my children will be filial to me.
01:16:06I'll be a good monk.
01:16:09Shiyue County
01:16:10is the largest restaurant chain in the capital.
01:16:13You just need a sweet...

Recommended