Teals of Herding Gods Season 1 Episode 31 English Subtitle
#TalesOfHerdingGods #TalesOfHerdingGodsS1E31
#TalesOfHerdingGodsSeason1 #TalesOfHerdingGodsEpisode31 #TalesOfHerdingGodsEnglishSub #TalesOfHerdingGodsSubtitles
#TalesOfHerdingGodsEP31 #TalesOfHerdingGodsS1Sub
#TalesOfHerdingGodsSub #TalesOfHerdingGodsEpisode31EnglishSub
#TalesOfHerdingGods #TalesOfHerdingGodsS1E31
#TalesOfHerdingGodsSeason1 #TalesOfHerdingGodsEpisode31 #TalesOfHerdingGodsEnglishSub #TalesOfHerdingGodsSubtitles
#TalesOfHerdingGodsEP31 #TalesOfHerdingGodsS1Sub
#TalesOfHerdingGodsSub #TalesOfHerdingGodsEpisode31EnglishSub
Category
😹
FunTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59村长
04:00这是好事
04:12正所谓一而在再而三三而不解
04:18八体觉醒三次本是寻常
04:21突破了三次才是真入化境
04:25往后再觉醒几次都有可能
04:28村长爷爷
04:34我突然就明白了
04:35好个老东西
04:38这都被你圆过去了
04:40但你这套说辞
04:41偏偏木耳还行
04:43又能骗过这帮老家伙多久呢
04:46活不合不合爷爷们要考我什么
04:49都是打架吗
04:50哑巴说得对
04:54不全是打打杀杀的较量
04:57我们会自封神藏
04:59以灵台镜考验你
05:01管他什么境界
05:03木耳
05:04我可不会手软
05:05你过得了他们
05:06也过不了我这关
05:08就你话多
05:11我家木耳是霸体
05:12能把你打得哭爹叫娘
05:15四老太婆
05:21最舍不得木耳离村的
05:23不是你吗
05:24雏鸟长大
05:28冲须离朝啊
05:31木耳
05:33你准备好了吗
05:37第一关是什么
05:38木耳
05:40看到那朵云没有
05:42咱们来比腿法
05:46看看谁先跑到那朵云上
05:48你年纪小
05:50让你先走一步
05:51我尊老
05:53老先行
05:54你先行
05:55你老人家身子骨不好
05:57还是您先
05:59你先行
06:00您先
06:01你先行
06:01您先
06:02你先行
06:03再不跑
06:06老子作祟你们两个
06:08这朵云上
06:12他 squirrel
06:14也没有
06:15我正像
06:23说
06:27ờ
06:28你看
06:28我好
06:29孟儿长大了
06:29薛爷爷要跑不过你咯
06:31Oh, you're not looking for a lot.
06:33What's the hell?
06:35What's the hell?
06:37Oh, he's so sorry.
06:41You're a god.
06:43He's a god.
06:46You're a god.
06:48He's a god.
06:50How do you make a lot of fun?
06:52You're a god.
06:55You're a god.
06:56You're a god.
06:58He's a god.
06:59You can get a good thing.
07:00Come get a good thing.
07:02Have you become such a bad boy?
07:03No.
07:04What a bad boy.
07:06You have to teach people.
07:07You sitzt around the house, too.
07:08I ordered you.
07:10You threw the moon and threw the hook.
07:11I got so 늦.
07:12I took the bad boy.
07:13I did not call you the fool.
07:14You should teach me to crawl out a bit.
07:17You have to be a hell out of a andar.
07:19I'll do that.
07:20I'll make you a better fight.
07:21You're a bad boy.
07:22You're a good boy.
07:23You're a bad guy.
07:24I did not try to kill you.
07:25I love you
07:32You go to an indoor
07:33Do you think Itu стать a good guy or a bad guy
07:37My kinghem just met a big girl
07:39but seeing him very really
07:43I don't want to tempt love him
07:44but I'm a good guy
07:46a good guy
07:47would more 유� integrals
07:49I become like a good guy
07:51Huh?
08:03Let's go!
08:04Don't go back!
08:10There are people!
08:11I'm going to kill you!
08:21What?
08:22No!
08:26Remember!
08:28You can't believe us!
08:29Not enough!
08:31Let's go!
08:34Don't be able to simply believe him!
08:37Let's go!
08:38爹
08:53这小子什么时候用幻神手把地铁还回来了
08:59木耳 别过关了
09:05后面的考验也要像现在这样
09:07别对那帮老家伙留手
09:09我有信心
09:12药师爷爷
09:13要我采等'三十种大毒之物
09:15煉成大补之药
09:18没有药方
09:19我只能自己用药理和经验
09:22去计算每一味药的多管
09:24使用布袋
09:25練之方法
09:27火候大小
09:37.
09:39.
09:41.
09:43.
09:45.
09:47.
09:49.
09:53.
09:59.
10:01.
10:03.
10:05.
10:06.
10:06I don't know.
10:36I can't believe it.
10:38I'm not sure.
10:44I'm just going to make this process.
10:46You're not sure.
10:56You're not sure.
10:58You're not sure.
11:00You're not sure.
11:02You're not sure.
11:04。
11:05小爷爷,
11:06要不我们重来一次?
11:08。
11:09。
11:10不就是用来欺负人的吗?
11:13。
11:14。
11:15。
11:16。
11:17。
11:18。
11:19。
11:20。
11:21。
11:22。
11:23。
11:24。
11:25。
11:26。
11:27。
11:28。
11:29。
11:32。
11:33。
11:34。
11:35。
11:36。
11:37。
11:38。
11:39。
11:40。
11:41。
11:42。
11:43。
11:44。
11:45。
11:46。
11:47。
11:48。
11:49。
11:50。
11:51。
11:52。
11:53。
11:54。
11:55。
11:56。
11:57。
11:58。
11:59。
12:00。
12:01。
12:02。
12:03I can't do this.
12:07Finally, I can't do this.
12:13I can't do this.
12:15I can't do this.
12:17It's a good one.
12:19Let's do this.
12:21Let's do this.
12:23You're just a half.
12:25You're the one who's got the power.
12:27You're so close.
12:29You're so close.
12:31There's no good thing about him.
12:33He's not going to get me.
12:35He's going to be outside.
12:37I'm worried about you.
12:39You'll be dead.
12:41This was the end of the room.
12:43Don't worry.
12:45Go.
12:47Let's go from the game.
12:49This is the end of the game.
12:51I'm here.
12:53He's coming to the game.
12:55He's his father.
12:57He's his mother.
12:59Oh
13:03What's this?
13:08I will move the sword to hold the king of the king
13:11The light of the king of the king
13:12Like a red one
13:13The two boys will stop my head
13:16I will kill the king of the king
13:19I will hold the king of the king
13:22This is a great king
13:27土岳爷,你比他还厉害!
13:31哈哈哈,没错!
13:33提到初进来,是战绩中的巅峰之作!
13:37狂野的气势就是他的先决条件!
13:42管他什么皇帝天神,都别想妨碍老子!
13:50但是光有气势还不够,实力才是你真正的底气!
13:57底气!
14:00这叫听劲!
14:02你得从最少的身体接触中,掌握对方的元气运转与力量分布!
14:08方能游表几里,发现破绽!
14:14狐儿,我问你,若你的至亲至爱因你而死,仇敌在前,你当如何?
14:24上!
14:26你说敌人有千军万马!
14:29你怎样应对!
14:31上!
14:32上!
14:33上!
14:34上!
14:35上!
14:36上!
14:37上!
14:38让敌人为藏天诛神!
14:39上!
14:40上!
14:41上!
14:42上!
14:43上!
14:44上!
14:45上!
14:46上!
14:47上!
14:48上!
14:49上!
14:50上!
14:51上!
14:52上!
14:53上!
14:54上!
14:55上!
14:56上!
14:57上!
14:58上!
14:59上!
15:00上!
15:01上!
15:02上!
15:03上!
15:04上!
15:05上!
15:06上!
15:07上!
15:08上!
15:09他!"
15:10上!
15:11下!
15:20上!
15:21臭小子!
15:22元气果然雄混!
15:23虽然刀法上还是不如老子!
15:25但你过关了!
15:27I'll take you to the end.
15:31It's a mess.
15:32It's a mess.
15:33It's a mess.
15:34I'll take you.
15:36I'll take you.
15:39Let's go.
15:40Let's go.
15:42Let's go.
15:55龍爺爺,
15:56這兩條龍的眼睛呢?
15:58這兩條龍是我用神通所畫,
16:01只要點上眼睛便可以畫龍飛去,
16:05不過靠修為和元氣是無法做到畫龍點睛的,
16:10只有靠畫工。
16:13龍子了不得,
16:14這是大雅的鄙視之法,
16:17附畫以神魂,
16:19奪天地造化,
16:20不外如實。
16:26書畫之道,
16:27要有悟性方能成器。
16:30我教過你靈犀一點附神魂,
16:33今天就看看,
16:35誰能點火它讓飛龍入天。
16:38就像你跟隨龍子學書畫,
16:41你的畫只是一張紙,
16:43但龍子的畫不僅能動,
16:45甚至能脫畫而出。
16:46同樣是畫,
16:47為何不一樣?
16:48畫畫的人不一樣?
16:50所以,
16:51要畫龍點睛,
16:53必須。
16:54無目之龍,
16:57看不見身外的世界有多兇險。
16:59即便如此,
17:00你也想打破製固嗎?
17:04你本飛龍,
17:05那邊去吧!
17:06你本飛龍,
17:07那邊去吧!
17:08你本飛龍,
17:09那邊去吧!
17:11我成功了!
17:13你本飛龍,
17:14那邊去吧!
17:16你本飛龍,
17:17那邊去吧!
17:18你本飛龍,
17:19那邊去吧!
17:23我成功了!
17:41我真的點活了一條龍!
17:44龍爺爺,
17:48你怎麼沒畫?
17:50你在讓我?
17:52我沒有讓你,
17:54我像你這麼大的時候,
17:56沒有你這麼深的造詣。
17:58為師者,
18:00傳道授業解惑。
18:02我現在是傳道給你,
18:04又何必在乎輸贏?
18:22我現在是傳道給你,
18:24你怎麼會?
18:26我現在是傳道給你,
18:28你怎麼會?
18:30我現在是傳道給你,
18:32你怎麼會?
18:34我現在是傳道給你,
18:36我現在是傳道給你,
18:38你怎麼會?
18:40我現在是傳道給你,
18:42你怎麼會?
18:44我現在是傳道給你,
18:46你怎麼會?
18:48我現在是傳道給你,
18:50你怎麼會?
18:52我現在是傳道給你,
18:54你怎麼會?
18:56我現在是傳道給你,
18:58你怎麼會?
18:59我現在是傳道給你,
19:00你怎麼會?