Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 18.05.2025
The Prisoner of Beauty Ep 14 Eng Sub
Döküm
00:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com ty https://www.instagram.com.com
00:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
01:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
01:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
02:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
02:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
03:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
04:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
05:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
06:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
07:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
07:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
07:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
07:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
07:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
08:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
08:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
08:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
08:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
08:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
09:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
10:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
11:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
11:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
11:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
11:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
12:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
13:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
14:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
15:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
15:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
15:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
15:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
16:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
17:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
18:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
19:50Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:00Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:10Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:20Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:30Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:40Translators & Subbers https://www.facebook.com.com
20:50Nan Jun
20:56Nan Jun
20:58Nan Jun
21:19I see you like these.
21:21I'll buy some more samples when we're out the street.
21:25Nan Jun is so busy every day, how can I trouble Nan Jun to worry about me?
21:34Also, since I was a kid, I've hated this kind of fancy stuff.
21:41Supply for Nan Jun.
21:55No need. You can leave.
21:58Yes, yes.
22:12Episode 1
22:23The food I gave her for free, but Marquis Wei didn't accept it.
22:27He loves me as the Queen of Bianzhou.
22:29He wants to make an appointment with me.
22:32The Bianzhou family is here to celebrate the Grand Madam's birthday.
22:42Since Marquis Wei remembers your identity, how are you going to do it in the future?
22:49If I can't do it, then Qiao Nu is the enemy.
22:54It's even harder for her to do it.
22:58Marquis Wei is nostalgic, but he also has a grudge against me.
23:04Back then, I was in love with the Wei family.
23:07If it wasn't for the betrayal of the Qiao family,
23:09the Wei family would have been destroyed.
23:12The Duke...
23:20The Su family wouldn't have changed my family name.
23:24I haven't forgotten this grudge.
23:27Marquis Wei can't forget it either.
23:30If that's the case,
23:33Ah Jie, what should we do in the future?
23:36What should we do in the future?
23:39Since Tong Qi is doing it for the wheat seed,
23:43Marquis Wei's refusal of my food is also for the wheat seed.
23:48If the wheat seed goes bad...
23:53Don't forget.
23:56We still have a hidden weapon.
24:07Let's go.
24:19Thank you, Marquis Wei.
24:21You're welcome.
24:23I should thank the people of Yanzhou for supporting the wheat seed.
24:27You should.
24:29Marquis, the wheat seed has been planted. Please take a look.
24:33Be sure to watch closely.
24:34Yes.
24:45No wonder he's from the family of Marquis Wei.
24:48If he had changed into better clothes,
24:50he would have looked like a noble lady.
24:54What a pity.
25:04I'm sorry.
25:22I'm sorry.
25:23I didn't mean to offend you.
25:27I'm new here.
25:28I don't know the way.
25:30I'd like to ask you for a favor.
25:33Please go ahead.
25:34Do you know how to get to Marquis Wei's residence?
25:38Marquis Wei's residence?
25:40Are you going to see Marquis Wei?
25:41Yes.
25:43Who are you?
25:45My lady,
25:46this man is the young master of the Su family of Wushan State.
25:48I heard that the Great Madam of Marquis Wei's residence is celebrating her birthday.
25:50So I came to congratulate her.
25:53So you're a distinguished guest.
25:54I'm Su Xin,
25:55from the family of Zi.
25:57I see that you are well-built.
26:00I don't know which heartless family
26:03let you work alone outside.
26:07It's not far from Marquis Wei's residence.
26:08I just need to make some effort.
26:10If you don't mind,
26:12can you take me home to change into better clothes
26:13and bring them for me?
26:15I can't ask for it.
26:18Take this umbrella back first.
26:21Thank you, young master.
26:29Young master.
26:36Sister,
26:37I've got it.
26:43Chu Yu was beaten by a servant?
26:46Hurry up and bring him to the yard.
26:48I'll ask him.
26:49But
26:50the Great Madam of Wushan State
26:51doesn't allow Chu Yu to come in.
26:53Bring him to the yard.
26:55Don't let the old madam know.
26:57You...
26:58I'll go right now.
27:14It's early in the morning.
27:15Where is my mother-in-law going?
27:17Li Juan.
27:19Li Juan.
27:20The guest list has been released.
27:22You don't have to go to the Great Madam of Wushan State.
27:28Li Juan.
27:29Here are the official records of Yu Jun's birthday party.
27:31The family tree,
27:32the guest list of the year,
27:33and some records of family gatherings
27:35are all for your reference.
27:38Can I take these things back and read them?
27:40Of course.
27:41But you don't have to move them back.
27:42Nan Jun said
27:43you can use the study.
27:44If you need to write a book,
27:45just find a servant.
27:48Is this prepared by Nan Jun?
27:50Yes.
27:58What does Nan Jun mean?
28:02Maybe he's afraid that I'll mess up the birthday party
28:04and embarrass him.
28:06But is Nan Jun really
28:07thinking about Yu Jun?
28:17Chu Yu.
28:19Let me see.
28:20Madam.
28:22Please save Chu Yu.
28:24Get up.
28:26What's wrong with you?
28:27Get up, get up.
28:30His family is afraid that
28:31I and Wan Nan won't get along.
28:33In fact, they are gambling
28:34and spending my dowry.
28:35They want to blackmail me
28:36and ask for some money from you.
28:38Madam.
28:39The Great Madam asked me for money,
28:41but she made me miserable.
28:43In fact, it's not easy for you
28:44to live your life.
28:46If it weren't for Qiao Nu's obstruction,
28:48I would have been at ease.
28:50It seems that
28:51to do this,
28:53Qiao Nu needs to show up.
28:55Only I have the right to speak.
28:57With the support of my good mother-in-law,
28:59what can I do?
29:02There is a way.
29:05It depends on your will.
29:19Greetings, Master.
29:20Is there anything unusual in the warehouse today?
29:22Everything is normal.
29:23Don't worry, Master.
29:24Don't worry, Master.
29:42Sister, it's done.
29:44It's such a big birthday.
29:47It must be lively.
29:54It's lively.
30:11I heard that
30:12Madam Yu Lou is good at music.
30:14Today,
30:15is it my honor
30:17to hear your music?
30:20I've heard it before.
30:21You can ask her.
30:23Shiyuan, Madam Yulou is a noble lady.
30:26She is no longer your childhood friend.
30:29How can you make fun of her?
30:32Shiyuan just wanted to use Madam Yulou's voice
30:36to present a poem to my grandmother.
30:38Then how are you going to present the poem to me?
30:46Why don't I show you my sword?
30:49I can sing it for you.
30:52What do you think?
30:57That's great!
30:59That's great!
31:29I'm going to be a hero
31:33I'm going to be a hero
31:37I'm going to be a hero
31:40I'm going to be a hero
31:43I'm going to be a hero
31:51Good!
31:52That was beautiful!
31:54Wei Shijun is really a man of his word.
31:56He is a man of his word.
31:58If Wei Shijun goes to the battlefield, he will be a great general.
32:01That's right.
32:06You are really a man of his word.
32:08Thank you, Grandmother.
32:10Grandmother, I wish you a long life.
32:15I wish you good health and happiness.
32:19I'm so happy today.
32:22Shiyuan gave me a gift.
32:23And I also gave you a gift.
32:26I heard that Yanzhou also gave me a gift.
32:31I've seen it before.
32:33Yanzhou gave me a seed of wheat.
32:37Is it just a seed?
32:38Wheat is the root of Yanzhou's wealth.
32:41To be able to give it to you,
32:43this sincerity is the biggest gift you gave me today.
32:48It's just that wheat is so strange.
32:53You don't seem to be interested in this in the past.
32:59Zhong Lin, what are you doing?
33:01I...
33:02Reading a book, right?
33:04Go ahead, go ahead.
33:05This child...
33:08Grandmother, in fact, I have no other intentions.
33:11I'm just a little curious.
33:13Why don't we all take out the wheat
33:18and let everyone see it, right?
33:22Take it out and take a look.
33:25Let's take a look, too.
33:28Grandmother, mother-in-law.
33:30This is the wheat from Yanzhou.
33:32Please check it.
33:34In fact, this wheat is an improved type of wheat.
33:38It is planted in autumn.
33:40In May of each year, it can be harvested.
33:42To solve the shortage of green and yellow cloth in summer and autumn.
33:45It's just that this wheat has always been unique to Yanzhou.
33:49Yanzhou produces grain and sells grain.
33:51But it never gives out seeds.
33:53This time, thanks to Grandmother's birthday banquet,
33:56we will share the seeds.
33:58Yanzhou is willing to work with Wei State to cultivate the land and contribute to the country.
34:04What is this smell?
34:06Could it be mold?
34:09That's right.
34:10You are so bold.
34:13I want to ask you today.
34:14What is your Qiao family's intention?
34:16Fourteen years ago, you died on the battlefield.
34:20Didn't that make our Wei family miserable enough?
34:23How dare you use these rotten seeds to show off?
34:26Take it away.
34:29Grandmother.
34:31The seeds sent this time
34:33were personally tested by my daughter-in-law.
34:36Each one is a carefully selected seed.
34:39And this time it's about the alliance between the two families.
34:42And it involves the livelihood of the people.
34:44The Qiao family would never joke about such a thing.
34:48And according to my daughter-in-law,
34:50the seeds are full of seeds.
34:53They are not rotten.
35:00Although the seeds are not rotten,
35:02they are floating.
35:06They are cooked.
35:08The seeds are cooked.
35:12Cooked?
35:15How are the cooked seeds germinated?
35:17Let me see.
35:23The seeds are hard to germinate.
35:25If we let the people germinate them,
35:28the seeds won't germinate.
35:30The people must think that they don't care about serving the family.
35:33So they miss the germination season.
35:35This is even more serious than this year.
35:39The people's food is sweet.
35:40Everyone, how much hatred is this?
35:43Yes.
35:44What are you thinking about?
35:45We can't grow food.
35:47We can't grow food.
35:48I see that Yanzhou has come to our Wei State
35:51to harm the people.
35:53The emperor is going to give us an explanation today.
35:54What's going on?
35:55The germination is the foundation of the country.
35:57It's said that the germination of Yanzhou is good.
35:59What if it's good once?
36:02Wouldn't it make the people who plant it suffer?
36:05The germinated seeds are cooked and then dried.
36:07If we don't carefully analyze them,
36:09we won't know if they are cooked or not.
36:11Whether it's true or not,
36:13we will know once we try it.
36:15Look.
36:16There are some that are floating.
36:17Look.
36:18They are cooked.
36:20That's right.
36:21They are all cooked.
36:23The seeds are all cooked.
36:25That's impossible.
36:26Your Majesty, I don't know.
36:29Grandfather.
36:30Uncles.
36:32Although my uncle is muddle-headed,
36:34he has a big body.
36:36He wouldn't dare to
36:38risk the lives of the people of Wei.
36:41There must be a misunderstanding.
36:42Misunderstanding?
36:44It's a good thing that there is no war.
36:46If there is a war, the provisions will be first.
36:49At that time, what will the people eat?
36:50What will the soldiers eat?
36:52The Qiao people are so vicious.
36:55That's right.
36:56There are wars every year.
36:56Your Majesty, what should we do now?
36:59Should I go and beg His Majesty?
37:01His Majesty might not save us.
37:04You harmed the people of Wei.
37:06You must give us an explanation today.
37:08You must give us an explanation.
37:09You must give us an explanation.
37:11You came to Wei and were cautious.
37:14Just like me.
37:16So many of you are bullying a woman.
37:19A woman of noble status.
37:22What does this have to do with the political affairs of the court?
37:26I think
37:28it's Qiao Yue's own decision.
37:31Grandfather.
37:33Maybe someone is behind this.
37:37Please investigate.
37:39Investigate what?
37:40The truth is right in front of you.
37:41You still want to argue?
37:42This may not be the seeds sent from Yan.
37:45This is clearly sent from Yan.
37:46You still want to argue?
37:47Yes.
37:48It was sent from Yan.
37:50What's wrong with that?
37:51Stop it.
37:52What is the purpose of
37:55collecting seeds from the people of Wei?
37:56Grandmother is smoking and making a fuss.
37:59Shut up.
38:04Yan
38:08Master, they are gone.
38:09I know about this.
38:11Since you know,
38:12please release them.
38:26Grandmother's birthday banquet.
38:28I don't like it.
38:30But I like a mysterious case.
38:32I think
38:34someone wants to humiliate the Wei family.
38:37Why?
38:39It's obvious that Qiao Yue has ulterior motives.
38:41She wants to see the bad guys.
38:42She wants the Wei family to suffer.
38:44She doesn't care about the lives of the people.
38:45She's just vicious.
38:48Why are you laughing?
38:49I'm laughing
38:52because if you told me
38:54that Qiao Yue wanted to poison my family, I would believe you.
38:59But I don't believe
39:02she would harm the people.
39:12Get up.
39:19Grandmother,
39:21when I was in Xin Du,
39:23Qiao Yue didn't care about her reputation
39:25and helped me regain the people's trust.
39:27The people of Xin Du are willing to take the initiative to support Yao Yi.
39:33Later, in Pai Yi,
39:34she didn't care about her own safety
39:37and helped me defeat Liang Ya's enemies.
39:40Later, as a member of the Qiao family in Yanzhou,
39:44she convinced the local people to help me build the canal.
39:48The Yong Ning Canal was reopened 14 years later.
39:52It's all thanks to her.
39:55You people here
39:57can't drink the wine in the cup,
40:01but you don't remember the kindness of others.
40:06If she wants to harm the people,
40:09there's no need to go to such lengths.
40:11As long as you don't help me repair the canal, that's enough.
40:15So this matter
40:17must have been framed by someone.
40:31Before this tumor was removed,
40:33it must have been severely damaged.
40:35A dried tumor is lighter than a raw tumor.
40:39So it's too late to say if it has been replaced.
40:46Men!
40:47Yes, sir!
40:48Hold it.
40:53A woman and a man are a couple.
40:56Naturally, they won't be stabbed.
40:58If the tumor wasn't caused before entering the warehouse,
41:02then it must have been caused after entering the warehouse.
41:05I don't know who's in charge of these two warehouses.
41:10Could it be that there's someone else
41:14who has ulterior motives against Nan Jun?
41:18According to Madam Yu Lou,
41:20this matter was either done by Qiao Ni
41:23or Wei Yan.
41:26It's lively.
41:34Master,
41:36is it still successful?
41:39Zhi Er,
41:41this matter was neither done by Qiao Ni
41:43nor Wei Yan.
41:46You must give us an explanation.
41:49That's right. You must give us an explanation.
41:52How can you treat our people like this?
41:54Master, one is a woman.
41:57The other is a man.
41:59What choice do you make?
42:02Even though he's a man,
42:03he and you are still brothers.
42:05You can't cover up for him.
42:24Translation and Timing by Tomb Riders Team www.tombridersteam.com
42:38月光似深海无言 却隔岸 The moonlight is like a deep sea without words, yet it is so peaceful.
42:47曾和气象梦点燃 又缠绕 How can I let go of the dream that I once had?
42:55划过我指尖 悄然拨动了心弦 It passed through my fingertips, gently moving my heartstrings.
43:03恍若故人 却又因人痴念 As if I were an old friend, yet I still miss you.
43:12情字心头无所求 皆知缘 The love words are all I yearn for.
43:20曾辗转朝暮人间 难两全 I once stood at the end of the world, yet I am nowhere to be found.
43:29烽火中聚散 像永隔下温柔缱绻 Like the separation in the flames of war, I want to be with you forever.
43:37星空一眼 此生怎能忘却 How can I forget our meeting under the starry sky?
43:45我愿跨越山海赴你的风月 我愿跨越山海赴你的风月 I want to cross the mountains and sea to meet you.
43:50等白昼一路出现 我愿跨越山海赴你的风月 我愿跨越山海赴你的风月 I want to cross the mountains and sea to meet you.
43:54将那烟雨不时落在你眉间 我愿跨越山海赴你的风月 我愿跨越山海赴你的风月 I want to cross the mountains and sea to meet you.
43:58心上留恋 我愿沾沾酥糊你的笑颜 I want to fall in love with you.
44:02我愿沾沾酥糊你的笑颜 我愿沾沾酥糊你的笑颜 I want to fall in love with you.
44:06哪怕身后是风雪 再多浮沉只为这一生思念 此生不枉然 No matter how hard it is, I only miss you in this life.
44:27我愿跨越山海赴你的风月 我愿跨越山海赴你的风月 I want to cross the mountains and sea to meet you.
44:31等白首一如初见 将那烟雨不时落在你眉间 心上留恋 I want to fall in love with you.
44:44我愿沾沾酥糊你的笑颜 我愿沾沾酥糊你的笑颜 I want to fall in love with you.
44:48哪怕身后是风雪 再多浮沉只为这一生思念 此生不枉然 No matter how hard it is, I only miss you in this life.
44:59不枉然 No matter how hard it is.