Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The Super Cube Episode 11 English Subbed
Hi Anime
Follow
5/16/2025
The Super Cube Episode 11 English Subbed
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
This video is brought to you by Kiko Kiko Kiko Kiko.
00:30
I love you.
01:00
I love you.
01:30
I love you.
01:30
I love you.
01:31
Bye.
01:33
Thank you very much.
02:03
But those who are the only ones left the public.
02:06
The public experiment is full.
02:07
Instead, others do not have enough Discovery.
02:11
Under the roof, you will need to be closed.
02:14
You need to be locked up for something.
02:15
I do.
02:22
They did not go to the next one.
02:24
I have a plan to watch it.
02:25
Just take it out.
02:26
As a way of your guard, I can protect you.
02:29
You can't say anything.
02:30
Do not talk too long.
02:31
Do you want to go to the station?
02:33
The station and the station and the station were being controlled by the station.
02:36
To the station.
02:50
What?
02:51
They might have been able to do this.
02:53
How can we go to this level?
02:56
The station is what's going on.
02:58
整個化
03:03
保鏢費我可不退啊
03:05
沒時間了
03:07
我現在說行動路線
03:08
你過來
03:10
這是一層平面圖
03:11
這是我們的位置
03:13
這是目的地
03:15
事情辦完後再往東走
03:17
那裡還有一部電梯直達下水道
03:19
我們從那裡離開
03:21
聽上去並不複雜
03:23
這一層很危險
03:24
而且追兵馬上就到了
03:25
所以 我們要抓緊時間
03:28
Hey, you're not talking about this.
03:30
You're wrong.
03:39
This is...
03:40
It's here.
03:41
I have a bad feeling.
03:45
Wait a minute.
03:49
We don't need to go in.
03:51
We don't need to go in.
03:53
We need to go in there.
03:58
What?
03:59
This is...
04:01
This is the way of the human beings.
04:03
What are you trying to do?
04:05
What are you trying to do?
04:06
Why are you trying to do this?
04:07
You're trying to do this.
04:08
You're trying to do this.
04:09
This is the duty.
04:10
I'm going to ask you.
04:12
I'm going to ask you.
04:13
We need to go.
04:15
They're trying to do what research.
04:19
Why do they need to do these怪物?
04:21
Because they need to do the most powerful animal.
04:23
This is the best animal.
04:25
They're trying to do the most animal.
04:27
They are trying to do the best animal.
04:30
They want to do their own natural wavelength.
04:32
What are you trying to do?
04:33
But they're trying to find a new energy.
04:34
They're trying to do their own work.
04:36
They're trying to find a adapted human beings.
04:37
They got to be the best animal.
04:39
They are trying to claim their own power.
04:41
But there's the absolute proper harm.
04:43
The real crime of the human beings is here.
04:46
You hold on.
04:47
Go down.
04:48
We're going.
04:49
Let's go.
04:50
Let's go.
05:04
You are here.
05:05
The Lord has been waiting for you.
05:07
You are not surprised.
05:10
The Lord is in the middle.
05:12
I will call him.
05:13
Please wait.
05:17
The Lord has arrived.
05:19
The Lord has arrived.
05:21
You are here.
05:22
You are here.
05:23
Please send us the information.
05:26
Please send us the information.
05:27
Yes.
05:34
You are here, Mrs.小姐.
05:38
You are here.
05:39
You are not talking about this.
05:41
I am not talking about this.
05:43
I am not talking about this.
05:45
The doctor is here.
05:47
You are here.
05:49
That's a good girl.
05:52
But you forgot about this.
05:54
The drug is to use the treasure for the treasure.
05:59
What?
06:01
That's my promise.
06:04
That you must prove that your drug has this value.
06:07
I'll see you next time.
06:10
You should have seen some of those秩序.
06:13
That's a lot of money.
06:16
So you have such a powerful battle.
06:19
It's all my research.
06:22
The genetic monoclonal
06:23
has to go through the genesis of the genesis.
06:24
It's possible to perform the material of the genesis.
06:28
The genetic monoclonal
06:29
is linked to 95% of the genesis.
06:32
And the tresman
06:33
the way to the genesis of the genesis of the genesis.
06:36
Why did he do it?
06:37
He wants to make the material of the genesis of the genesis.
06:41
That's the interesting thing,
06:43
how do you research animals?
06:45
That's why the genesis of the genesis.
06:49
What?
06:51
You can do it for us?
06:53
How could you do it?
06:55
With the great success,
06:57
there will be a lot of money.
06:59
If you're just a half percent,
07:01
if you're just a small step,
07:03
I can solve all of these problems,
07:05
including the disease.
07:09
Even if I am,
07:11
I'm going to do other scientists
07:13
to do these research.
07:15
But they can reach me now.
07:17
You're not afraid to do it for me?
07:19
You've said half a day,
07:21
you don't have to do it for me.
07:23
You don't have to do it for me.
07:25
But as long as you give me the treasure,
07:27
I can be able to do the best research.
07:31
If you want to do more people's research,
07:33
you'll be able to do what you want to do.
07:37
I don't want to do this for me.
07:39
Just a few people's research,
07:42
you'll be able to do it.
07:44
I'll focus.
07:46
I'm not gonna touch my way out soon.
07:48
Your
07:52
LPG,
07:54
I'm not asked if you are 싶은 one of them.
07:57
Until I don't l
08:09
I'm a fool.
08:11
I'm a fool.
08:13
I'm a fool.
08:15
You're a fool.
08:17
You're a fool.
08:19
You're a fool.
08:21
You think you're a fool?
08:23
You're a fool.
08:25
You're a fool.
08:27
You're a fool.
08:29
You're a fool.
08:31
What's the difference between you and the other people?
08:33
It's not good that I don't want to give you the hope
08:35
to all your hands.
08:37
This research doesn't exist.
08:39
This research doesn't exist.
08:41
Let's go.
08:43
Let's go.
08:45
Let's go.
08:47
Let's go.
08:49
Let's go.
08:51
Let's go.
08:53
Let's go.
08:55
Let's go.
08:57
Don't you?
08:59
They are my years ago.
09:01
Just like my children.
09:05
Let's go.
09:07
Let's go.
09:09
Let's go.
09:11
Let's go.
09:13
Let's go.
09:15
Let's go.
09:17
Let's getizz it.
09:19
Let's go.
09:20
Let's go.
09:22
you come.
09:24
You haven't.
09:25
We have used to love you,
09:25
only once.
09:27
That's right.
09:28
I think this is a machine and you will be able to provide the power.
09:32
How can I hear the sound of your voice?
09:37
Yes, sir.
09:39
It is a machine.
09:40
You are now on the whole team.
09:42
The space is 5x5x5.
09:45
The flow flow will be the volume of every minute.
09:48
The flow flow will be the volume of 30 meters.
09:50
The power flow will increase the volume of the mass.
09:53
The speed will be the volume of 30 meters.
09:56
I'll add more skills for the power.
09:58
I'll add more skill.
09:59
The power of the power to improve the power of the power to use other field goals.
10:04
The power of the power is an 8% percent.
10:12
Get out of here.
10:26
Oh
10:42
Oh
10:44
Oh
10:46
Oh
10:56
к ктоArg
10:59
スンプ
11:02
え大 hi
11:03
我是
11:06
で あ、
11:08
Voice
11:09
、
11:10
、
11:10
그러네
11:12
おお
11:12
強分
11:13
ところ
11:14
鼻及
11:16
苦
11:17
啊
11:19
、
11:19
、
11:20
、
11:20
それ
11:20
はい
11:21
Stand by
11:21
、
11:21
それ
11:23
ある
11:25
Let's go.
11:55
Let's go!
12:00
Let's go!
12:21
It's a dream!
12:25
It's not supposed to be.
12:27
It's not supposed to be.
12:33
It's pretty fast.
12:35
Let's go.
12:37
Let's go.
12:39
Let's go.
12:41
Look at the怪物.
12:43
It's not too heavy.
12:45
Oh, my God.
12:47
See you.
12:49
Okay.
12:51
Let's go.
12:53
Do you have anything to say about it?
12:59
Are you kidding me?
13:21
Let's go.
13:23
Let's go.
13:25
Let's go.
13:27
It's not enough.
13:29
Your mind is still there.
13:31
Let's go.
13:35
Let's go.
13:37
Let's go.
13:51
You can't die.
13:55
You can die.
13:59
Let's go.
14:01
You should thank you.
14:03
We've ordered silent food.
14:05
We can't walk here.
14:06
You know what I was trying to do when I was trying to do all kinds of experiments.
14:11
And my eyes were also trying to do it.
14:14
We were trying to take care of it.
14:17
I was trying to take care of it.
14:19
I can't believe that I was going to do you.
14:22
I was trying to kill you.
14:25
I was trying to kill you.
14:28
I was trying to kill you.
14:31
But I was trying to kill you.
14:35
Let's see if you're going to die.
14:39
Let's see if you're going to die.
14:56
It's you?
15:05
Did you see me?
15:07
It's time for me.
15:09
You're welcome, the boss.
15:13
Don't worry about it.
15:14
You're dead, you're dead.
15:16
You're dead.
15:17
You're dead.
15:18
I'm going to die.
15:19
You're dead.
15:20
You're dead.
15:21
What are you doing?
15:22
You've done it.
15:25
You're dead.
15:26
You're dead.
15:28
You're dead.
15:29
You're dead.
15:31
You're dead.
15:35
You're dead.
15:37
You're dead.
15:38
You're dead.
15:39
What?
15:45
You're dead.
15:50
You're dead.
15:51
I'll die.
15:52
You're dead.
15:53
That's not the case.
15:54
Bye bye.
16:05
Bye bye.
16:06
Zilberto仙然能直接傳送到夏水道,
16:09
你這是怎麼做到的?
16:10
Uh,
16:11
不能說。
16:13
商業機密。
16:15
換好了。
16:17
這是,
16:18
全套的潜水裝備。
16:20
感覺最近長胖了。
16:24
抱歉啦,
16:25
潜水服只有一套。
16:27
反正你有商業機密。
16:29
你還真是不客氣啊。
16:31
聽著。
16:32
If we can get out of here, I...
16:36
No, you can't get out of here.
16:39
Who?
16:42
You can't get out of here.
16:44
You can't eat a lot of food.
16:47
It's still not necessary.
16:49
Lord, he's not a part of his life.
16:51
I can't wait for him.
16:53
Are you ready to die?
16:57
Do you want to go with me?
17:00
Do you want to go with me?
17:02
Do you think we're going to be able to do something?
17:05
Do you think we're going to be able to do something?
17:08
I'll let you know...
17:10
What is the death?
17:13
How long are you going to die?
17:16
Tell me.
17:17
You're going to be able to kill me.
17:22
Hurry, hurry!
17:24
The weapon will be in 30 seconds.
17:26
Who said you...
17:28
You can go!
17:30
You're going to be able to get out of here.
17:31
What are you going to do?
17:32
Do you want to be able to get out of here?
17:33
Do you want to go with me?
17:34
You want to go to me?
17:35
I want to take out of here.
17:37
像是一个梦 想要触碰你却坠落 汹涌人海中 像背退向无边漩涡 在你那光芒之外的我怎么向你靠近 传递那一句思念的声音
18:07
已经来不及 故事走到这里 只剩我自己
18:17
盘旋的花瓣 多像被落空的遗憾
18:26
星空暗淡之间 是否能再看你一眼 就算不会被你察觉 回忆在胸口搁浅
18:56
say goodbye 脚步还在徘徊
19:02
how can I 松开手就是坏
19:08
say goodbye 隐无所有的离开
19:14
where is my life 眼前却剩下空白
19:22
I TV
19:38
I TV
19:40
I TV
19:42
I TV
19:44
I TV
19:46
I TV
Recommended
19:01
|
Up next
The Super Cube Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
5/23/2025
19:35
The.Super.Cube.S01E10
Anime - FHD
5/10/2025
19:30
The Super Cube [Chao Neng Lifang: Chaofan Pian] Episode 9
Summaa_Production
5/2/2025
19:39
The Super Cube Episode 11 HD In English SUB
Anime Lover
5/16/2025
24:34
The Super Cube Ep 7 Sub Indo
Teemo
5/15/2025
19:39
The Super Cube Episode 11 Eng Subtitles
Miss Voice Over
5/16/2025
19:27
EP-6 The Super Cube [Chao Neng Lifang: Chaofan Pian] Episode 6 Eng Sub HD
Madi Streams
4/12/2025
15:02
The_Super_Cube_[Chao_Neng_Lifang_Chaofan_Pian]_Episode_10
Donghua & Anime World
5/9/2025
23:40
Bye Bye, Earth Season 2 Episode 7 English Subbed - Gogoanime
Hi Anime
5/16/2025
20:31
Super Cube S01E01
The Ultimate Mix World
6/12/2025
23:40
Mirai Nikki - 20
colin-marzano
9/19/2020
0:32
Throne of Seal Episode 161 Preview
DonghuaStream
5/21/2025
23:41
Saga of Tanya The Evil Episode 7 English Sub
BeeAnime
5/13/2025
20:51
The All-devouring Whale Episode 3 English Sub
Nova Donghua
5/8/2025
19:45
The Super Cube capitulo 8
KDRAMASENSPANISH
5/16/2025
23:41
Saga of Tanya The Evil Episode 4 English Sub
BeeAnime
5/13/2025
15:21
(4k) Soul Land 2 The Peerless Tang Clan Episode 101 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
5/16/2025
19:01
Super Cube Episode 12 END Sub Indo ‼️
Donghua_Indo
5/23/2025
19:39
[Anixverse] Super Cube - 11 [1080p]
ExRen
5/16/2025
23:41
Saga of Tanya The Evil Episode 5 English Sub
BeeAnime
5/13/2025
43:26
️He Is Actually An SS-Rank Warrior With Scars On Body But Everyone Thinks He's Weak | Anime Recap
Anime Recaps
8/5/2023
19:39
The Super Cube Ep 11 Sub Indo
Teemo
5/16/2025
19:39
The Super Cube Episode 11 English Subbed - Gogoanime
Anime Shine
5/16/2025
24:16
Super Cub Episode 3 English Subbed
Kingsman Dark
4/21/2021
19:39
The Super Cube Episode 11 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
5/17/2025