Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 15/5/2025
La serie turca "Metamorfosis" narra la historia de Teoman Bayramli, un joven activista revolucionario que, tras la muerte de su padre, asume el control del holding familiar. Este giro en su vida lo lleva a transformarse en un empresario despiadado, dejando atrás sus ideales y principios. La trama se centra en su lucha interna y en cómo el poder y la ambición pueden corromper incluso a las personas con las mejores intenciones.

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Cualquier parecido con personas o instituciones de la vida real es solo coincidencia.
00:30¿Señor Jihun? ¿Ya se encuentra mejor? Me alegro mucho.
00:41No hay de qué alegrarse. Todo empeorará.
00:59Señor Jihun, escúcheme por favor. ¿No está cansado de explicarle la verdad a la gente cuando ni siquiera quieren oírla?
01:06Por ustedes siempre esperé el día en que hablaría. Dejé de hablar porque ya estoy cansado.
01:10¿Y acaso no habló conmigo? ¿Le expliqué a la gente la verdad? ¿Y qué pasó? A nadie le importó.
01:16Esto es suficiente. Mire, no es bueno para mí, para usted o incluso para Aisha.
01:25¿Sabes lo que significa?
01:29Sé lo que es, pero no puedo más. Me voy.
01:31Espera. No tengas miedo. No te rindas. Escucha, no tenemos otra opción.
01:37Si te rindes, ellos ganarán y mira lo que te han hecho. No te rindas en el último minuto.
01:44Está hecho un desastre. No podrá recuperarse.
01:58¿Y el hombre loco que estaba con él? ¿No crees que lo pueda volver a convencer?
02:09Incluso los dementes saben tomar las decisiones correctas cuando se enfrentan a la crueldad de la vida.
02:21Ese joven periodista es el proyecto de vida de ese loco. Aunque el chico quiera dejarlo, él lo convencerá de alguna manera.
02:30Igual que yo te convencí a ti a pesar de todo lo que decías.
02:35Hay veces que no puedes cerrar algunos capítulos y tú lo sabes, ¿verdad?
02:40Al contrario, todavía soy muy bueno poniéndole fin a muchos capítulos.
02:52Hay un método que fue muy utilizado por la inteligencia búlgara durante los años de la Guerra Fría.
02:57En el flujo habitual de la vida cotidiana, un asesino se acerca a su objetivo.
03:05La mayoría de las veces, el objetivo ni siquiera se da cuenta de lo que sucede.
03:09El arma del asesino contiene sustancias químicas muy concentradas.
03:15En cuanto el hierro toca la piel, se mezcla con la sangre.
03:40En unos minutos, el cuerpo y la mente del objetivo reaccionan.
04:11Y finalmente, el plan tiene éxito.
04:24¿Cuántas muertes más tendrán que haber para mantener esto?
04:30Los que tengan que haber mientras se quieran derrocar.
05:00¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:05¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:10¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:15¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:20¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:25¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:29¿Qué pasa si el objetivo no se derroca?
05:35Metamorfosis
05:59Metamorfosis
06:04Metamorfosis
06:09Metamorfosis
06:14Metamorfosis
06:19Metamorfosis
06:24Metamorfosis
06:29Metamorfosis
06:34Metamorfosis
06:39Metamorfosis
06:44Metamorfosis
06:49Metamorfosis
06:54Metamorfosis
06:59Metamorfosis
07:04Metamorfosis
07:09Metamorfosis
07:14¿En Inglaterra usaste el nombre de Rashid Kaya?
07:21¿Acaso no sabes qué decir?
07:23Responde.
07:25En la oficina de Londres.
07:28Te presentaste como el protestante iraní.
07:31Pejamo Besi.
07:44No creo que haya necesidad de todo esto, Rashid.
07:54Tal vez Pejamo.
07:57Operarás, ¿no es así?
08:02¿Es cierto que antes de dejar este lugar en Londres, robaste dinero y huiste a Turkil?
08:08Respóndeme.
08:16Así es.
08:18¿Es cierto que cuando vivías en Turquía con la identidad de Rashid Kaya, te dedicabas a negocios de contrabando?
08:31Lo sabemos todo, y este interrogatorio será difícil para ti.
08:38¿Qué?
08:54Empresas Bayramli.
08:57¡Zunah!
08:59¡Zunah!
09:02Zunah, ¿dónde estás?
09:04Tenemos el negocio más importante de Turquía.
09:06Y esto parece un desierto en lugar de una empresa.
09:11Dígame, señor Sequería, ¿qué sucede?
09:13El idiota de Lebon no está.
09:15Teoman no está.
09:16Nadie sabe dónde diablos se fue.
09:18Y Pedite, pero ni siquiera ese chico aparece.
09:20Señor, no lo sé, pero si quiere, puedo llamar a la casa de cada uno de ellos.
09:23No importa, no te preocupes.
09:24Nosotros podemos quedarnos aquí y tal vez jugar a las escondidas.
09:27Al fin y al cabo, a nadie le importa trabajar en esta empresa.
09:30Nadie toma nada en serio.
09:33Lo toman como un juego.
09:34Solo vienen a perder el tiempo.
09:44Dime, ¿dónde está Rashid?
09:46Él tenía preparado el archivo sobre aviación civil.
09:48Llámalo para que podamos terminar eso.
09:51Disculpe, tampoco está el señor Rashid.
10:04Veamos.
10:05¿Eres el ladrón Behamovesi o el contrabandista Rashid Gaya?
10:10Ahora dime cuál es tu nombre.
10:13Rashid.
10:15Rashid Gaya.
10:23Dime tu verdadero nombre.
10:27Mi verdadero nombre...
10:29Mi verdadero nombre es Rashid Gaya.
10:34Pero a veces me dicen Blancanieves como nombre artístico.
10:41Kasim.
10:43Kasim.
10:45Kasim.
10:47Muy bien, Kasim.
10:50¿Cuál es tu nombre completo y dime para quién trabajas?
10:56Kasim Karabakir.
10:58Soy general del ejército turco.
11:04¿Qué pasa?
11:06¿Por qué me tapan los ojos?
11:19General.
11:23Créame, estoy muy encantado de verte.
11:26¿Por qué me tapas los ojos?
11:29¿Por qué me tapas los ojos?
11:31Créame, estoy muy encantado de conocerlo.
11:34Creo que si te estás tomando tantas molestias para que no te oigan y te vean, debes ser una persona muy importante.
11:43Quítame esto.
11:45Para que yo también tenga el honor de verte.
11:49Se ve tan relajado, señor general, que tendremos que usar otros métodos.
11:54Una persona con una identidad importante usando una voz tan patética de robot.
12:00Esta es una combinación demasiado interesante, mi amigo.
12:04Rígalo.
12:09¿Qué sucede?
12:11Déjalo ir y te diré lo que quieras.
12:13¡Jai Hun!
12:15¡Jai Hun!
12:17¿Qué está pasando?
12:19¿Qué quieren de mí?
12:20¡Oigan! ¡Dejen ir al muchacho! ¡Déjenlo! ¡Suéltenlo! ¡Les digo que lo suelten!
12:26¡A mí es a quien quieren! ¡Déjenlo! ¡Déjenlo en paz! ¡No le hagan nada! ¡Déjenlo!
12:33A partir de ahora oirás los gritos de tu amigo en lugar de mi voz robótica.
12:38¡Ayúdame!
12:40Si lo quieres hablaremos más tarde.
12:43¡Señor Rashid!
12:46¿Qué sucede?
12:48¡Rígalo!
12:50¡Deja ir al muchacho! ¡Él no hizo nada! ¡Él no tiene nada que ver!
12:56¡Señor Rashid! ¡Ayúdame!
12:58¡Déjalo! ¡Deja ir al muchacho! ¡Suéltalo! ¡Ya me tienes a mí!
13:02¡Ayúdame! ¡Suéltalo! ¡Suéltalo!
13:05¡Señor Rashid! ¡Ayúdame por favor!
13:08¡Sáquenme de aquí!
13:12¡Los mataré al país y a ustedes! ¡Lo juro! ¡Suéltenlo!
13:21¡Déjenlo!
13:23¡Señor Rashid!
13:26¡Déjalo ir! ¡Suéltalo! ¡Suéltalo por favor!
13:30¡Escúchame! ¡A mí es el que buscas!
13:51Jefe, debería calmarse un poco.
13:54¿Ah? Cuénteme del asunto relacionado con Sequería.
13:57Ya sabe cómo es Mete. Sabe manejar a la perfección la situación.
14:00Cuando llegue le contaré lo que ha sucedido.
14:02¡Ya basta! ¡Por favor deja de hablar de Teoman y Sequería!
14:05¿Eso es lo que me preocupa?
14:13Quizá esta vez no vayamos a ver a Sequería.
14:15Quizá esta vez no vio la señal.
14:18Oroch, ¿olvidas quién es Mete?
14:21¿O te lo recuerdo?
14:24Tuvo el valor de infiltrarse en el campamento de Asala en Beirut cuando nadie se atrevía a hacerlo,
14:30contra todo enemigo detrás de él.
14:32Abandonó su misión y cruzó más de 40 puntos de control en medio de plena guerra civil,
14:37para responder a mi llamado.
14:40Aunque esté en el mismo infierno,
14:41al momento de ver mi señal,
14:43vendría sin importar el riesgo que eso le conlleve.
14:48O tal vez puede que tengas algo de razón.
14:52Mete actuó diferente.
14:54Su cabeza está en las nubes.
14:59O tal vez,
15:03se encuentre en un lugar peor que el infierno.
15:06Después de esto, deberás esconderte muy bien,
15:09porque cuando salga de aquí,
15:13es suficiente, descansen.
15:17Siento como si estuviera golpeando a alguien.
15:20¿Qué pasa?
15:22¿Estás bien?
15:24¿Estás bien?
15:26¿Estás bien?
15:28¿Estás bien?
15:30¿Estás bien?
15:32¿Estás bien?
15:33Siento como si estuviera golpeando una bolsa vacía.
15:43Dios, ayúdame, por favor.
15:46No te mueras, ya regresa.
16:03Jehong.
16:06Jehong, ¿estás bien?
16:08Amigo, no hablé.
16:12No les dije ni una palabra.
16:14Lo hiciste bien.
16:16Lo hiciste bien, muchacho.
16:34Jehong, ¿crees que tengas fuerzas para caminar?
16:38No creo, me duele todo el cuerpo.
16:44Sácanos de aquí.
17:04Resiste un poco más, Jehong.
17:06Aguanta como lo has hecho hasta ahora.
17:07Sácanos de aquí, por favor.
17:09Tranquilo, ya estoy aquí.
17:12Sal, Jehong, sal.
17:14Jehong.
17:16Jehong.
17:18Jehong, ¿estás bien?
17:20¿Estás bien?
17:22¿Estás bien?
17:24¿Estás bien, Jehong?
17:26Jehong.
17:27Jehong, ¿estás bien?
17:30Jehong, Jehong, ¿estás bien?
17:33Jehong, Jehong.
17:35¿Estás bien, Jehong?
17:37Los dos silencio
17:42Tranquilo muchacho
17:56Regi
18:07Regi
18:17Regi
18:19Regi
18:21Porfavor
18:23Resetame porfavor
18:25Estas a salvo
18:27Tranquilo
18:29Tranquilo
18:31Tranquilo
18:33Sujetate de mi
18:35Vamos Jhul
18:37Tu puedes
18:39Ya casi llegamos
18:41Vamos tu puedes
18:43Ya casi
18:47Sientate un momento
18:49Tranquilo despacio
18:53Voy a buscar una manera de salir
18:55Espera aqui
19:05Tan pronto
19:23No podras salir de aqui
19:25Rindete o los dos moriran
19:27Quien crees que soy?
19:29Un actor barato?
19:31Dejate de tonterias
19:33equipo de apoyo segundo piso ¿Qué haces? ¿Llamas a tus amigos para que te ayuden?
19:50El jefe intervendrá. Entendido. Escucha, hay alguien aquí que quiere hablar contigo.
19:57Rashid, soy Teoman Bayramli. Solo tienes una oportunidad. La única que tendrás para poder salir con vida. Ríndete.
20:08Rashid, no te vayas. No me dejes. Por favor.
20:18¡Alto el fuego!
20:20¡Soltaré mi arma!
20:26Déjala en el piso.
20:36Ahora lánzala.
20:56¡Alto el fuego!
21:26¿El hombre que está involucrado ocultó su verdadera identidad, no?
21:30Según lo que dijo, mientras se encontraba haciendo negocios en el extranjero. Usaba diferentes identidades. Su verdadero nombre es Rashid Kaya. Esa fue su declaración. No estamos seguros.
21:41¿Las pruebas que le hicieron? ¿Qué resultados arrojaron?
21:45Los resultados del polígrafo no contradicen lo que dice.
21:48¿Y por qué fue que acudió a mi empresa?
21:49Coincidencia. Buscaba refugio cuando estaba contratando. Creyó que con ese trabajo no darían con él.
21:58Tráelo ante mí.
22:00No sé si sea lo correcto.
22:02Obedece lo que te digo. Ve por él.
22:16Desátalo.
22:20¿Qué pasa?
22:22Levántate, nos vamos.
22:24¿A dónde?
22:26¡Anda!
22:32Confesé todo. No sé qué más quieren.
22:35Camina.
22:37¡Rashid!
22:39¡Rashid, no me dejes! ¡Rashid!
22:49¡Rashid!
23:12Señor Teoman, mire. No tenía ninguna intención de lastimarlo.
23:16Solo intentaba sobrevivir, es todo.
23:19Y cuando lo reconocí en ese bar, vi en usted el camino.
23:25¿Acaso pensabas robar a la compañía? Eso me contaron.
23:29¡Jamás! Nunca pensé en eso. ¡Le están mintiendo!
23:32Está bien, está bien. Yo creo en tus palabras.
23:36Pero estas personas no están muy convencidas.
23:39Por lo que tienes que demostrar tu lealtad hacia la empresa.
23:47Toma esa arma.
23:49Y ejecuta a Jeyhun.
23:52De esa manera, todos verán tu lealtad hacia mí.
23:57Señor Teoman, no me haga esto. Es un muchacho inocente.
24:02Es una persona que quiere desmentir mis objetivos.
24:06¿Qué quiere decir?
24:08¿Qué quiere decir?
24:10¿Qué quiere decir?
24:12¿Qué quiere decir?
24:13Es una persona que quiere desmentir mis objetivos.
24:17Elimínalo. De esta manera puedo asegurarte que saldrás de aquí.
24:21¿De acuerdo?
24:43Ánimo, Funda.
24:45Si todavía estás triste por el asunto que me contaste el otro día, las cosas irán mejor.
24:50No, no es eso.
24:52Pero tengo un mal.
24:54¿Un mal?
24:56¿Por qué?
24:58¿Por qué?
25:00¿Por qué?
25:02¿Por qué?
25:04¿Por qué?
25:06¿Por qué?
25:08¿Por qué?
25:10¿Por qué?
25:11Pero tengo un mal.
25:13Un mal presentimiento y no sé qué puedo hacer.
25:17¡Todos a la mesa!
25:22¿Funda?
25:27¿Qué te sucede?
25:29¿Hay algo que no nos hayas contado?
25:31Ay, bueno, ¿qué pasa?
25:33Los niños de la casa están muy mal creados.
25:35Mayor, será mejor que dé la orden para que vayamos a la mesa.
25:40Escúchenme todos.
25:42¡A comer!
25:44Mi niña, a comer.
25:46Vamos.
25:48Sí, Mayor.
25:50Uno, dos, tres, cuatro.
25:52Uno, dos, tres, cuatro.
25:54Uno, dos, tres, cuatro.
25:56Uno, dos, tres, cuatro.
25:58Uno, dos, tres, cuatro.
26:00Uno, dos, tres, cuatro.
26:03Bien hecho, bonita.
26:08Buen provecho.
26:23¿Señor?
26:25¿Qué sucede?
26:27¿Está bien?
26:30¿Está bien?
26:41Todo terminará pronto, Jehun.
26:50¡Señor Rashid!
26:52¿Qué está haciendo? ¿Por qué va a dispararme?
26:54¿Qué le hice yo a usted, señor Rashid?
27:01Señor, lo suplico, no lo haga, por favor.
27:05Lo siento, Jehun.
27:08Tengo que hacerlo.
27:10Señor Rashid, ¿qué le hice? Solo le llevé el té.
27:31¡Señor Rashid!
27:33¡Señor!
27:37¡Todo se me ha recibido!
27:41¡Nada!
28:01¡Señor Rashid!
28:04¿Qué le hice?
28:24Por favor, déjanos a solas.
28:31Rashid, disculpame.
28:33Tenía que asegurarme que decías la verdad.
28:39Déjame contarte una pequeña historia.
28:42Acerca de un hombre que robó porque tenía que hacerlo.
28:47Un buen día, un hombre pobre robó una manzana por necesidad.
28:51Su hijo tenía hambre.
28:53Pero no tuvo cuidado.
28:55Lo descubrieron.
28:56Los guardias lo llevaron ante el rey.
29:00El rey le dijo que el castigo por su crimen sería la muerte.
29:03Y el hombre se opuso.
29:05Para lo que respondió.
29:07Pero señor, yo robé esta manzana para su majestad.
29:11Y el rey se sorprendió.
29:13El hombre le dijo que era una manzana mágica.
29:16Que si llegase a plantar sus semillas,
29:18el árbol crecería en tan solo un día.
29:20Y las manzanas tenían un nombre.
29:22El nombre de la manzana.
29:23Si llegase a plantar sus semillas,
29:25el árbol crecería en tan solo un día.
29:27Y las manzanas que darían estarían recubiertas de oro.
29:31Le dio la manzana al rey como regalo
29:33porque sabía que el rey era honesto
29:35y tenía un corazón lleno de pureza.
29:37Como cualquier otro rey.
29:40Me estás escuchando, ¿verdad?
29:45Muy bien.
29:47El rey no le creyó.
29:49Pero tenía curiosidad en saber si lo que decía el ladrón era verdad.
29:51Después de todo, aunque el ladrón le hubiera mentido,
29:54solo tendría un día más de vida.
29:57El rey le dijo al hombre que plantara la manzana.
30:01Y él le respondió que no podía.
30:04Ya que era un ladrón.
30:06Y no era una persona digna.
30:08Y si plantaba esa manzana, moriría.
30:11Al igual que cualquier otro ladrón.
30:13Le entregó la manzana al rey
30:15y le pidió que la plantara él mismo.
30:17El rey no lo dudó.
30:18Y se la dio al vizir que estaba a su lado.
30:20Él tampoco la quiso.
30:22Y se la dio al otro vizir que estaba a su lado.
30:25Y así la manzana pasó de mano en mano.
30:27Nadie quiso plantarla.
30:29Y así el ladrón se salvó de la ejecución.
30:32Porque los hombres en ese lugar
30:34tenían vidas más sucias que las de ese hombre.
30:40Al final, el rey y los vizires,
30:42cada uno de ellos,
30:44pusieron una moneda de oro en las manos de ese hombre
30:46y dejaron que la plantara él mismo.
30:48Y dejaron que se fuera.
30:53Escucha, Rashid.
30:56Te estoy dando una última oportunidad.
30:58Te estoy dando una moneda de oro.
31:01A cambio, quiero dos cosas de ti.
31:04Primero,
31:06solo robarás las manzanas que yo te permita.
31:09Y segundo,
31:11jamás intente siquiera abollar mi corona.
31:16Lo entiendo, señor.
31:18Muy bien.
31:20Si no, en vez de tener oro en tu mano,
31:22tendrás una daga en el cuello.
31:24No olvides eso.
31:28Mis hombres los dejarán irse
31:30y nuestro querido Yehún
31:32ya debe haber aprendido la lección.
31:34Muchas gracias, señor.
31:36Muchas gracias, señor Teoman.
31:49Díle a los del equipo que esperen mis instrucciones.
31:52Cuando dé la orden,
31:54ingresaremos a cada lugar.
31:56La empresa, la editorial
31:58y cualquier lugar que tenga este hombre.
32:00¿Verdad?
32:02Sí, señor.
32:04¿Verdad?
32:06Sí, señor.
32:08¿Verdad?
32:10Sí, señor.
32:12¿Verdad?
32:14Sí, señor.
32:16¿Verdad?
32:18Este hombre...
32:20Incluso si no encontramos nada,
32:22vamos a negociar para liberar a Mete.
32:39Oiga, jefe.
32:41Creo que deberíamos esperar un poco más antes de actuar.
32:46Mete dedicó su vida a esto.
32:48Él hizo lo posible cuando nadie más le creyó
32:51y fue tras Teoman.
32:53A veces incluso lo desafiaba.
32:55¿A mí, cierto?
32:57O sea, lo hizo con el objetivo principal.
33:01Pero siguió con eso.
33:07Señor.
33:10No arruinemos esta operación antes de tiempo.
33:12Mete...
33:16esté donde esté.
33:18Le aseguro que él lo querría así.
33:23No hay tiempo que perder, Oroch.
33:26Espera mis indicaciones.
33:31Y que Dios nos ayude.
33:32Hola.
33:34Quisiera encargar algo de queso Roquefort.
33:39¿Qué queso?
33:41La que se vende en la biblioteca.
33:42Que ayer en la biblioteca se le arrojo una chica.
33:45¿A quién se le arrojó la chica?
33:46¿A los robles?
33:48¿A que?
33:50¿A quien se le arrojó la chica?
33:52¿A la Montoya?
33:54¿A la Montoya?
33:56Sí, señor.
33:58¿Y qué chiquita?
34:00Quisiera decirle a mi hermana
34:02Esto es una ferretería, amigo. No me lo he equivocado.
34:14Era Mete. Mete está vivo, jefe.
34:22Parece que Dios me escuchó, hijo.
34:28Amigo...
34:32Tanto antojo de queso tienes.
34:46Dame la mano.
34:47Dame.
35:01Ayer casi me matas.
35:04Y ahora me curas la mano.
35:08Yo no te mataría, muchacho.
35:12El arma no estaba cargada.
35:14Hay una diferencia de peso de 200 a 300 gramos cuando está cargada.
35:21Los hombres como Theomang no lo notan.
35:24Pero cuando me dio el arma, lo supe de inmediato.
35:30Te golpearas mucho solo para poder conseguir tu nombre.
35:35Yo sufrí más que tú.
35:37Y ni siquiera sé cómo te llamas.
35:40Mírame, novato.
35:43Durante un interrogatorio como ese, jamás digas tu verdadero nombre.
35:48Alguien que lo diga diría todo.
35:52Descansa, muchacho. Te lo mereces.
36:10Y mi nombre es Mete.
36:13Es un enorme placer conocerte, amigo.
36:24Editorial.
36:40Escúchame, ¿qué crees que acabas de hacer?
36:43¿Cómo pudiste dejar ir a esos hombres?
36:46Tranquilízate. Siéntate.
36:49Y hablemos como dos hombres civilizados.
36:52Ese hombre te manipuló como él quiso.
36:55Demostró lo que querías ver.
37:00¿Cómo confiaste en él y lo dejaste ir?
37:03¿Acaso estás demente, Theomang?
37:05Esta descripción se adapta perfectamente a ti, ¿te diste cuenta?
37:11La única diferencia entre un criminal y un espía es que...
37:15el espía dice cometer el crimen en nombre del Estado.
37:18No puedo creerlo, Theomang. No seas estúpido.
37:21¿Y si tampoco es un simple criminal?
37:24¿Eh?
37:26¿Y si resulta ser todo en nombre del Estado como yo?
37:28Ni tus hombres ni tus pruebas de polígrafo...
37:31pudieron probar lo contrario.
37:34Sí, Rashid es un simple criminal.
37:37Es justo lo que estoy buscando.
37:43Mira las cosas por las que me has hecho pasar.
37:46Transferencia de dinero a organizaciones ilegales,
37:49comercio internacional de armas.
37:52¿Con quién podré contar para llevar a cabo todo esto?
37:54La gente como LeBonde seguro no me apoyará.
38:02Lo voy a estar vigilando.
38:07No olvides eso.
38:10No lo haré.
38:13Me lo prometiste.
38:16Lo protegerías.
38:19Está en esta situación, ¿por qué no me escuchaste?
38:22Mi trabajo no es escuchar a nadie.
38:25Es perseguir la verdad.
38:28¿Perseguir la verdad?
38:31¿Por qué no me escuchaste?
38:34¿Por qué no me escuchaste?
38:37¿Por qué no me escuchaste?
38:39¿Perseguir la verdad?
38:43Funda, no empieces con tus lecciones de periodismo.
38:47¿Qué estás diciendo?
38:49Está en estas condiciones por tu terquedad.
38:52Perdiste la cordura para desenmascarar a Teoman Bayramli.
38:55La codicia que tiene Teoman es la misma que la tuya.
38:58¿De qué diablos estás hablando?
39:01¿Es una cuestión de orgullo?
39:04¿Crees que lo habría expuesto de saber que podría salir lastimado?
39:06Eso lo hubieras pensado antes de meterlo en esa empresa.
39:09Allí está el resultado.
39:13Él no tenía la culpa de nada.
39:16Vean quién está aquí.
39:20Jaegun, no volveré a dejarte solo, lo prometo.
39:36¡Oh! ¡Miren quién llegó!
39:39El señor desaparecido.
39:42Ya lo estaba trabajando, hermano.
39:46Seis meses.
39:49¿Estuviste trabajando por seis meses?
39:52¿Qué podía hacer, hermano?
39:55Necesitaba cortar toda conexión.
39:58¿Qué podía hacer?
40:01¿Qué podía hacer?
40:03¿Qué podía hacer, hermano?
40:06Necesitaba cortar toda conexión para poder restaurar toda su confianza de nuevo.
40:10Dice que mis hombres siguieran a esa periodista para encontrarte.
40:13Pero nada.
40:16Necesitaba cortar mi comunicación con ella también.
40:19Tanto por la seguridad de Funda y por la seguridad de la operación.
40:30¿Cómo está?
40:34Bien.
40:37¿Recuerdas al chico que se llevaron contigo?
40:40Jaegun.
40:42Lo está cuidando. Volvió al periódico.
40:45Pero no va seguido.
40:47Como imaginarás, evita las noticias importantes.
41:04Cuidado, lo despertarás.
41:11Mati, te conozco.
41:17¿Y tú quién eres?
41:20Ulash.
41:22Ulash es mi compañero de clase, señor Jaegun.
41:25Quiere ser periodista. Estaba ansioso por conocerlo a usted y a mi tía Funda.
41:29¿En serio?
41:30No.
41:32¿Y usted, señorita, qué piensa hacer?
41:34Yo también quiero ser una gran periodista.
41:36No cometas ese error. Mejor estudia medicina.
41:39Mira, si algo nos pasa a nosotros los periodistas, tendremos quien nos pueda curar.
41:47Hola, niños.
41:49Espero que hayan dejado descansar a Jaegun.
42:00¿Cómo te sientes?
42:02Mucho mejor.
42:04Sí, hoy te ves mucho mejor. Se te acabaron los medicamentos y salí por más.
42:07Te lo agradezco.
42:12Funda, llegaste.
42:15Llamó tu amigo ese del periódico. Dijo que como no había sido, decidió llamar.
42:19Dejó algo para ti, una cufia.
42:21¿Qué es una cufia?
42:24¿Es algún tipo de postre?
42:26Hablar de eso ya me dio mucho antojón.
42:28Las cufias son, ya sabes, esas pañoletas que llevan los palestinos. Así se llaman.
42:33Ah, ahora ya se me quitaron las ganas.
42:36Venga, niños, ayúdenme a hacer el postre. Algo dulce con chocolate.
42:40¿Qué dicen? ¿No se les antoja? Porque a mí sí.
42:54Cuéntame.
42:55Supongo que después de seis meses, debes tener noticias importantes.
43:00Así es, hermano.
43:03Estos seis meses de ausencia valieron mucho la pena.
43:08Teoman está finalmente convencido de la persona que es Rashid Kaya.
43:12Decidió confiar plenamente en mí.
43:14El hombre más peligroso de toda Turquía.
43:16Creyó mi mentira.
43:21Al fin soy el jefe de seguridad de Turquía.
43:23Al fin soy el jefe de seguridad de Teoman.
43:26Durante seis meses he estado a solo un paso de separación de sus actividades ilícitas.
43:33Llevas meses esperando.
43:35Pero aún te falta lo más importante.
43:37Con calma, hermano. Resultó ser más cuidadoso de lo que pensaba.
43:42Pero ese paso se dará esta noche.
43:45¿Recuerdas a los representantes de los estados del golfo con los que abrieron el banco?
43:49Vendrán a Turquía.
43:50Así que esta noche habrá un gran encuentro, ¿no?
43:53Así es. Y para ello se necesitará mucha seguridad.
43:57Ahí es donde se llevará a cabo mi plan.
44:00Mi suposición es que el contacto de Teoman también estará en ese lugar.
44:05¿Finalmente veremos a la persona que mueva los hilos?
44:08Los rostros que se ocultaban en la oscuridad finalmente serán revelados.
44:16Hermano, me gustaría pedirte una cosa.
44:18Necesito un dispositivo para poder escuchar y, por supuesto, de tu ayuda.
44:24Hombre, llegaste a mí y trajiste contigo tan buenas noticias
44:28que podría mover montañas o quizás solo hacer lo que me pidas.
44:32Te lo agradezco, hermano.
44:42Adelante.
44:44Los Reds. Escuché que tienen listo el informe.
44:48Así es, comandante. Estoy a punto de terminar el informe sobre mi vuelo al extranjero.
44:52Lo que escuché fue que en ese informe especifica que el nuevo sistema
44:57no funciona de la manera en que debería hacerlo.
45:00Así es, comandante.
45:02Durante mi vuelo, recibí una alerta de un avión enemigo merodeando mi trayectoria
45:06y tenía dos opciones.
45:08O bien usaba el asiento eyectable y sacrificaba mi propio avión.
45:12O lo segundo, hacía mi movimiento y terminaba eliminando al avión enemigo.
45:16¿Por qué?
45:18Porque tenía dos opciones.
45:20Primero, tenía que eliminar el avión enemigo.
45:23Segundo, tenía que eliminar el avión enemigo.
45:25O lo segundo, hacía mi movimiento y terminaba eliminando al avión enemigo.
45:29Tomé la segunda decisión.
45:31Y justo en ese momento, cuando fijaba mi objetivo,
45:35vi que el mencionado avión enemigo era solo un avión de pasajeros.
45:42Los Reds, tal vez los indicadores no estaban equivocados.
45:46Tal vez estaba distraído y solo vio lo que quería ver.
45:51Con todo respeto,
45:52si hubiera estado distraído, hubiera actuado en contra de un avión lleno de civiles.
45:57Mujeres, niños, ancianos.
46:01Hubieran sido asesinados por un piloto turco.
46:04Querían arrastrarnos a un final así, comandante.
46:09Miren los Reds, olvidemos este incidente y le ordeno que se deshaga de ese informe.
46:23No lo haré, comandante.
46:25No haré lo que me pide.
46:28Creo que no lo entiende.
46:30¡Le di una orden!
46:32Yo obedeceré cada orden que venga del ejército turco.
46:36Pero no recibiré órdenes de ninguna compañía, empresa, corporación o de algún traficante.
46:44El intendente Red está consciente de lo que acaba de decir.
46:48Está diciendo cosas que pueden hacer que lo despidan para siempre de su uniforme.
46:53Llevo portando este sagrado uniforme desde mi infancia.
46:57Se logró convertir en mi segunda piel.
46:59Y quitarmelo sería como quitarme parte de mi identidad.
47:04Pero prefiero quitarme este uniforme en lugar de ensuciarlo obedeciendo lo que no está bien.
47:10¡Son los valores que aprendimos del comandante Mustafa Kemal!
47:22Esta noche es muy importante.
47:24¿Estás emocionado?
47:27¿Por qué debería estar emocionado, hermano? Ni que fuera mi boda.
47:30Ya te ocuparás de eso, amigo.
47:33Bueno, escucha, estaremos cerca del hotel con algo de equipo, solo por si algo sale mal.
47:37Tranquilo, nada tendría por qué salir mal.
47:40No te preocupes.
47:41Muy bien, caballeros.
47:43Intereses en común.
47:45Objetivos en común, enemigos en común.
47:48Y con todo esto que ahora compartiremos podemos llegar a una verdadera asociación.
47:52Y me atrevo a decir que lo hemos conseguido.
47:55Con esto lo que tendremos serán grandes victorias en conjunto.
48:01¡Gracias, señor!
48:03¡Gracias, señor!
48:05¡Gracias, señor!
48:07Gracias.
48:09Serán grandes victorias en conjunto.
48:11Por lo tanto tendremos que asumir muchas más responsabilidades.
48:17El señor Teoman resultó ser un comerciante más furtivo de lo que esperaba.
48:22Siempre encontrará la manera de hacer crecer nuestro dinero.
48:39No, Red. Estoy muy preocupada.
48:42Funda comenzó a recibir demasiadas llamadas de nuevo.
48:45Hace un momento me dijo que iría a caminar a la playa, solo para relajarse.
48:49Puede que de nuevo quiera comenzar a investigar.
48:52¿Puedes vigilarla, amor?
48:55¿Qué?
48:57¿Qué?
48:59¿Qué?
49:01¿Qué?
49:03¿Qué?
49:05¿Qué?
49:06¿Puedes vigilarla, amor?
49:11No te preocupes, cariño. Veré qué puedo hacer.
49:14Gracias.
49:23El señor ministro dice que todas sus necesidades estarán cubiertas.
49:27En la lucha contra los dictadores, estamos con ustedes hasta el final.
49:37Pueden comenzar a servir.
49:39Celebremos esta noche con los increíbles platillos de Estambul.
49:43Por favor.
49:45Por supuesto, señor.
50:07Señor Teoman.
50:09Si me disculpa, antes de comenzar, debo revisar el protocolo de seguridad por última vez.
50:21¿Todo bien?
50:24¿A qué te referías con ese protocolo?
50:26Entiendo.
50:28Creo que será una noche larga.
50:31Ha pasado tiempo desde la última vez que nos vimos.
50:34Es la primera vez que tengo información valiosa que darte.
50:38¿De qué se trata?
50:40El ministro que creó el banco junto con Teoman, Bayramli, está en Turquía de nuevo.
50:45¿Qué?
50:47El ministro que creó el banco junto con Teoman, Bayramli, está en Turquía de nuevo.
50:51El ministro que creó el banco junto con Teoman, Bayramli, está en Turquía de nuevo.
50:56Justo cuando Estados Unidos planea una nueva operación militar en Medio Oriente.
51:03¿El negro petróleo?
51:05¿O rojo sangre?
51:07¿Qué color crees que les quedaría mejor?
51:10¿O el verde del dólar?
51:12Cosas turbias están sucediendo en ese banco y lo descubriré todo.
51:16Para nosotros, Palestina tiene amigos y enemigos.
51:19Tú eres una amiga de Palestina, Funda.
51:22Ese ministro y sus socios son nuestros enemigos.
51:26Esperemos que puedas derrocar a nuestros enemigos.
51:42¡Funda!
51:45¡Nusret!
51:47Escucha, yo...
51:48Funda.
51:51Hagas lo que hagas.
51:53Yo te apoyo.
52:17Esto le dará un mejor sabor a esta gran noche.
52:31Señor Sequería, le llamo desde el Hotel Bayramli.
52:35El señor Boulent me dijo que lo llamara en caso de no localizarlo y creo que...
52:39hay una situación que debo comentarle.
52:42Señor Sequería, creo que tenemos un problema en este momento.
52:46Le mantendré informado.
52:57¡Que alguien traiga velas!
53:00Horus, prepárate. Es momento de actuar.
53:04Escucha, cubre mi lugar. Me necesitan dentro.
53:07Les pido una disculpa.
53:08Teoman, acompáñame por favor.
53:12Ven con nosotros.
53:36Baja el arma.
54:02Que noche tan asombrosa, Teoman.
54:07Encuentren la manera de solucionar esto.
54:22¿Qué sucede, Rashid?
54:24Baja el arma.
54:37¿Qué sucede, Rashid?
54:39Baja el arma.
55:07¿Qué sucede, Rashid?
55:09Baja el arma.
55:11¿Qué sucede, Rashid?
55:13Baja el arma.
55:15¿Qué sucede, Rashid?
55:17Baja el arma.
55:19¿Qué sucede, Rashid?
55:21Baja el arma.
55:23¿Qué sucede, Rashid?
55:25Baja el arma.
55:27¿Qué sucede, Rashid?
55:29Baja el arma.
55:31¿Qué sucede, Rashid?
55:33Baja el arma.
55:34¿Qué sucede, Rashid?
55:36Baja el arma.
55:38¿Qué sucede, Rashid?
55:40Baja el arma.
55:42¿Qué sucede, Rashid?
55:44Baja el arma.
55:46¿Qué sucede, Rashid?
55:48Baja el arma.
55:50¿Qué sucede, Rashid?
55:52Baja el arma.
55:54¿Qué sucede, Rashid?
55:56Baja el arma.
55:58¿Qué sucede, Rashid?
56:00Baja el arma.
56:02¿Qué sucede, Rashid?
56:04Baja el arma.
56:06¿Qué sucede, Rashid?
56:08Baja el arma.
56:10¿Qué sucede, Rashid?
56:12Baja el arma.
56:14¿Qué sucede, Rashid?
56:16Baja el arma.
56:18¿Qué sucede, Rashid?
56:20Baja el arma.
56:22¿Qué sucede, Rashid?
56:24Baja el arma.
56:26¿Qué sucede, Rashid?
56:28Baja el arma.
56:30¿Qué sucede, Rashid?
56:32Baja el arma.
56:34¿Qué sucede, Rashid?
56:36Baja el arma.
56:38¿Qué sucede, Rashid?
56:40Baja el arma.
56:42¿Qué sucede, Rashid?
56:44Baja el arma.
56:46¿Qué sucede, Rashid?
56:48Baja el arma.
56:50¿Qué sucede, Rashid?
56:52Baja el arma.
56:54¿Qué sucede, Rashid?
56:56Baja el arma.
56:58¿Qué sucede, Rashid?
57:00Baja el arma.
57:02¿Qué sucede, Rashid?

Recomendada