Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/15/2025
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:02CastingWords
00:02:06CastingWords
00:02:11CastingWords
00:02:16This is my body.
00:02:18The film is published by the VK.
00:02:20The film is published by the VK.
00:02:34The Horizont.
00:02:36I sent you to the phone.
00:02:38You can send me the phone.
00:02:40If I will meet you in the afternoon, it will be convenient?
00:02:44Good morning.
00:02:46Hello.
00:02:48I wanted to meet you in the Rolanda.
00:02:50The Horizont.
00:02:52Hello.
00:02:58Have you set up?
00:03:00No.
00:03:02He just told me to come.
00:03:04I don't know.
00:03:06He saw me on the street and told me about the film.
00:03:08Why did you do it like all?
00:03:10You sent me a phone, a resume?
00:03:12He told me that I will go to the Rolanda.
00:03:14Great.
00:03:15Write a letter.
00:03:16So it will be better.
00:03:18The Horizont.
00:03:20Hello.
00:03:22There is no closed.
00:03:24Gonna hold my transcript.
00:03:26Hear any footsteps.
00:03:28I am the same.
00:03:29I want to know.
00:03:30That's it.
00:03:31That's the thunder.
00:03:32Before tomorrow.
00:03:33You will see,
00:03:34Your before today.
00:03:35I get to my head.
00:03:37деревianraci has actually fallen here.
00:03:38I try it.
00:03:38I want to take that one at the end.
00:03:40before tomorrow.
00:03:41After tomorrow...
00:03:41After tomorrow,
00:03:42When it arrives,
00:03:43I have noticed that you may die...
00:03:44But you never know.
00:03:45The moon may.
00:03:46For tomorrow...
00:03:47The former moon may be king.
00:03:49Heart of a shoulder.
00:03:50Of tomorrow as a married sailor...
00:03:50This means that the symmetry matrix can be diagonalized on the normal basis.
00:04:00It is also possible to say that for all the endomorphism in the space E with the dimension of K,
00:04:05there is a minimum of one normal basis E, for which matrix U is diagonal.
00:04:10It's amazing, Ventei.
00:04:13Have you any questions?
00:05:21Hello, Jean-Michel.
00:05:23Oh, how cool.
00:05:24How can I talk to you?
00:05:26What's it?
00:05:26It's cold.
00:05:28It's cold.
00:05:29How many times I've said that for me it's important.
00:05:32You're not even feeling guilty.
00:05:34It's too much.
00:05:35It's so weird.
00:05:36Why are you so upset me?
00:05:38Why are you upset me?
00:05:39Because I'm nervous.
00:05:41And when I'm nervous, I don't care for you.
00:05:43Well, well, I'll probably go to dinner with them.
00:05:46I'll go to dinner with them.
00:05:46I'll go to dinner with them.
00:05:47I'll go to dinner with them.
00:05:48I'll go to dinner with them.
00:05:49I'll go to dinner with them.
00:05:50I'll go to dinner with them.
00:05:51I'll go to dinner with them.
00:05:53I'll go to dinner with them.
00:05:54I'll go to dinner with them.
00:05:55I'll go to dinner with them.
00:05:56I'll go to dinner with them.
00:05:57I'll go to dinner with them.
00:05:58I'll go to dinner with them.
00:05:59Or ask them to be the guy who's back.
00:06:00You can just be upset.
00:06:01I'll go to dinner with them.
00:06:02Why are you so upset me?
00:06:05Why are you so upset me?
00:06:07You know, Jean-Tuan, I'm just angry at you that you are thinking about it.
00:06:11It's so weird that we're still together.
00:06:14Let's go.
00:06:15Well, I'll say something that you think.
00:06:17Do you want.
00:06:18Come on.
00:07:19Так нечестно.
00:07:34Вот даже виды ее лет.
00:07:35Антуан, принеси шампанского.
00:07:37Подождите, мы приготовили представление.
00:07:39Длинное.
00:07:40Ведешь себя некрасиво.
00:07:41Начинай, Шарлотта.
00:07:42Мы на лодке, которая возвращается из Бразилии.
00:07:45Помнишь, ты потерялась на палубе, и твой папа всюду тебя искал?
00:07:50Ну ты же сама мне рассказывала.
00:07:52Ничего страшного, Валентина, она вспомнит.
00:07:54Она на самом деле не помнит?
00:07:56Малышка, бабушка забывает кое-что, но это не важно.
00:07:58Пока мы начнем, я здесь умру.
00:08:01Но это же очень важно.
00:08:02Какой смысл разыгрывать историю, если она ее не помнит?
00:08:04Давай скорее, ей понравится в любом случае.
00:08:06Ничего ей не понравится, она просто идиотка.
00:08:08А где Пьер?
00:08:08Антуан, шампанского.
00:08:13Почему он не пришел на мой день рождения?
00:08:15Потому что он умер.
00:08:16Прекрати так разговаривать с бабушкой.
00:08:18Пойдем, она же чокнутая.
00:08:19Валентина и Шарлотт, останьтесь за столом.
00:08:22Бабуля, Пьер покинул нас больше года назад.
00:08:27Вы понимаете это?
00:08:30В прошлую субботу я возила вас на кладбище, помните?
00:08:33Мы сажали там вереск.
00:08:38Не пытайтесь меня запутать.
00:08:41Кажется, я еще не пал у маразм.
00:08:44Я видела своего младшего сына.
00:08:48Когда же это было?
00:08:51Вчера, вчера утром.
00:08:55Да, вчера утром.
00:08:56Мы прогуливались по парку.
00:09:06Это было прекрасно.
00:09:10Просто великолепно.
00:09:16Вы никогда не любили его.
00:09:19Мою деточку.
00:09:21Это он мне сказал.
00:09:25Никогда не любили.
00:09:27Мама, ну хватит.
00:09:28Антон, чего ты ждешь?
00:09:29Думала, она должна договорить.
00:09:31Вот и настоящий сын своей матери.
00:09:32Такой же лицемер.
00:09:34Но я не трону-то.
00:09:35Чему вы удивляетесь?
00:09:35Это же правда.
00:09:36Я знаю, что вы ненавидите меня.
00:09:38Вашу любую ближнему выше всяких похвал.
00:09:40Можете этим гордиться.
00:09:41Все.
00:09:42Продолжение без меня.
00:09:43Куда же вы уходите, дорогуша?
00:09:45Это же ваш день рождения.
00:09:49Габриэль, налей-ка мне рюмочку.
00:09:50Спасибо.
00:09:57Поухаживаешь за мной или как?
00:10:01Что за недоносок?
00:10:02Вот дерьмо.
00:10:03Что за недоносок?
00:10:16Габриэль.
00:10:16Нужно прекратить всю эту ложь.
00:10:24Иначе...
00:10:25Ваша мать сойдет с ума.
00:10:33Позвони Пьеру.
00:10:38Скажи ему, пусть возвращается домой.
00:10:40Скажи, что вы прощаете его.
00:10:55Тебя к телефону.
00:10:56Я думаю, это Клара.
00:10:59Клара, которая украла кораллы.
00:11:00Отстань, скажи, где телефон?
00:11:02У папы.
00:11:04Клара, которая украла кораллы.
00:11:07Раланджу, ты знаешь, кто это?
00:11:08Скажи, что ужинаешь с семьей.
00:11:11Да.
00:11:13Да, это я.
00:11:16Да, просто мне неудобно было писать вам.
00:11:20Не беспокойтесь, я сейчас пойду в свою комнату.
00:11:22Кто это?
00:11:23Не знаю.
00:11:24Я же невоспитанный хам.
00:11:26Валентина, прекрати.
00:11:27Позови маму выпить с нами шампанского.
00:11:29Нет.
00:11:30Валентина права.
00:11:31Ты не должен ее позвать.
00:11:33Она обиделась на тебя.
00:11:34Я считаю, что ты очень плохо обошелся с ней.
00:11:37Бедняжка этого не заслуживает.
00:11:38Мама, да и дай пирог и ложись спать.
00:11:42Хватит!
00:11:45Ты ходишь в кино?
00:11:47Конечно, как все.
00:11:48И по телевизору тоже смотрю.
00:11:50Но у меня мало свободного времени.
00:11:52А чем ты занят?
00:11:53Вторым курсом института.
00:11:55Жаль, что так.
00:11:57Потому что ты тот, кого я искал.
00:11:59У меня был актер, но он нас покинул.
00:12:03И теперь мы в заднице.
00:12:04Не проблема.
00:12:05Я всегда могу бросить занятия.
00:12:08Тебе сколько лет?
00:12:09Почти 20.
00:12:11А что скажут твои близкие, если ты будешь сниматься в кино?
00:12:14Это мое дело.
00:12:16Ты прав.
00:12:16Семья может только помешать.
00:12:18А в каком жанре фильм?
00:12:29Луиза, можешь зайти на минутку?
00:12:33Парень, о котором я говорил.
00:12:35Так вот, еще один день с этим сдвинутым парнем, и я все брошу.
00:12:49Ты хотел сцена в лодке, а он сказал, что все должно происходить в кафе.
00:12:53Вот так вот.
00:12:53Сядь.
00:12:54Клянусь, я ничего не придумываю.
00:12:55Не могу работать так.
00:12:56Чувствую, что схожу с ума.
00:12:59Луиза верная.
00:13:00Антуан Винтей.
00:13:01Здравствуйте.
00:13:02Что думаешь о нем?
00:13:03Посмотри на меня.
00:13:08Пробу сделал?
00:13:11Понедельник утром можешь?
00:13:12Да, буду свободен.
00:13:14Отлично.
00:13:25Твою мать!
00:13:33Прости.
00:13:39Не страшно, это же из-за меня.
00:13:41Было очень хорошо.
00:13:43Заметь, у меня было только пять минут, чтобы убедить тебя в этом.
00:13:46Мне не нужны доказательства.
00:13:49Разве плохо, что ты получил удовольствие?
00:13:51Почему же ты нервничаешь?
00:13:53Посмотри, ты весь вспотел.
00:13:55Я бы на твоем месте тоже слегка приврала.
00:14:06Что будем есть?
00:14:07Я купил китайскую еду.
00:14:11Хочу, чтобы как-нибудь ты пригласил меня к себе домой.
00:14:14Зачем?
00:14:16Зачем?
00:14:17А я что, прокаженная?
00:14:19Хочу увидеть твоих родителей.
00:14:22Познакомишь меня с ними?
00:14:25Нет?
00:14:27Ну, не знаю.
00:14:28И в ту ночь, когда он был предан, взял он хлеб, благословил его, и, благодарив, преломил, и подал им, говоря,
00:14:44«Примите и ешьте, это тело мое, за вас отданное».
00:14:50Я тоже хочу.
00:14:52После ужина он взял чашу и благословил ее, отдал ученикам своим, и сказал,
00:15:07«Примите и пейте все.
00:15:10Это кровь моя, кровь Нового Завета Вечного,
00:15:15проливаемая за вас и за многих во оставление грехов.
00:15:20Делайте так в память обо мне.
00:15:22Мы решили отсюда все убрать,
00:15:40чтобы сделать тебе кабинет.
00:15:44Здесь тебе будет спокойнее.
00:15:47Одежду лучше отдать в Красный Крест, ты согласен?
00:15:51Да.
00:15:51А книги выбрасывать нехорошо.
00:15:55Может быть, их можно продать?
00:15:58Их нужно хотя бы разобрать.
00:16:01Сможешь это?
00:16:06Открой ставни.
00:16:07Говорить так сразу после похорон, наверное, неправильно.
00:16:31Твоя мать не хотела, а мне не нужен кабинет.
00:16:36Мы все тут перекрасим.
00:16:39Нет.
00:16:43Сделай это для своей матери,
00:16:46чтобы она больше никогда не вспоминала.
00:16:48Пойдем вниз.
00:16:50Думаю, обед уже готов.
00:16:58Антуан.
00:17:01Я надеюсь, что с тобой это не начнется.
00:17:03Что ты имеешь в виду?
00:17:07Мы мало общаемся друг с другом.
00:17:11Но я доверяю тебе.
00:17:14Я верю в тебя.
00:17:18Я тоже.
00:17:18Когда я купил свое производство, там работали 32 сотрудника.
00:17:24Сегодня больше двух тысяч.
00:17:27Ты тоже будешь там работать.
00:17:30Однажды это все станет твоим.
00:17:32Эта потребность порождает в человеке жгучее желание
00:17:45сбросить окову повседневности
00:17:46и устремить свой взгляд к звездам.
00:17:52Если человек вдруг забывает о божественном
00:17:54и думает только об обовлетворении потребностей,
00:17:57он становится земляным червем,
00:18:00копошащимся в грязи.
00:18:02Вот что говорит Гегель.
00:18:04Это просто великолепно.
00:18:07Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:18:11Брюнет.
00:18:12Очень молодой, лет 19.
00:18:13Правильные черты лица.
00:18:16А с чем...
00:18:17Что еще?
00:18:19В это сложно поверить,
00:18:20но на нем была очень дорогая кожаная куртка.
00:18:23Хорошо.
00:18:24Стоп.
00:18:26Вспомните, у тебя нет проблем.
00:18:28Да, с ней никаких.
00:18:29А остальное?
00:18:30Пока не думаем об остальном.
00:18:32Я просто записываю твою мимику и голос тоже.
00:18:38Хотел бы вас попросить, если вдруг я подойду.
00:18:41Я не сказал родителям, лучше я сам позвоню вам, если это удобно.
00:18:49Что значит, я забуксовал.
00:18:51Всего лишь хочу взять паузу.
00:18:53Но сейчас не то время.
00:18:55У тебя никогда не бывает того времени.
00:18:57Зачем ты так говоришь?
00:18:58Я всегда доверяла тебе.
00:19:01Давай ешь.
00:19:02Я не голоден.
00:19:04Я думаю, ты просто безалаберный.
00:19:06Ты делаешь все в последний момент.
00:19:08Это не безалаберность.
00:19:09А что же это?
00:19:11Я тебя не понимаю.
00:19:13Ты поступил в престижный институт.
00:19:16Представь себе, другие об этом только мечтают.
00:19:19Эй, я с тобой говорю.
00:19:21Сколько я должна повторять, чтобы услышать хоть слово.
00:19:23Я передумал.
00:19:24У тебя сейчас все прекрасно, как никогда.
00:19:27И потом, на мой взгляд, это Клара.
00:19:30Может, она и хорошенькая, не знаю, но...
00:19:32Мне кажется, вы не пара.
00:19:35Вы слишком разные.
00:19:36А разве это плохо?
00:19:38В данном случае, да.
00:19:41Ты вообще ничего не понимаешь.
00:19:43Что я должна понять?
00:19:44С тобой же говорить, как с каменной стеной.
00:19:47Стоит мне открыть рот, как тут ты же замолкаешь.
00:19:49Нет.
00:19:53Он повалил меня.
00:19:55И набросился так, словно хотел задушить.
00:19:58Двигатель не заводился, и тогда он вытащил нож.
00:20:02Он прокнул шину и сказал, что если я не отдам деньги,
00:20:06он зарежет меня, как свинью.
00:20:08Так и сказал, как свинью.
00:20:10Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:20:13Брю, нет.
00:20:14Очень молодой, лет 19.
00:20:16Правильные черты лица.
00:20:19А еще...
00:20:19Что еще?
00:20:20В это сложно поверить, но на нем...
00:20:29Привет, входи.
00:20:30Не сложно было меня найти?
00:20:33Нет, у меня был план.
00:20:35А ты где живешь?
00:20:37На Вальдор.
00:20:38Это в Сен-Клу, знаете?
00:20:40Думаю, что я переполошила всех твоих домашних.
00:20:43Не страшно.
00:20:44Всегда забываю, насколько много людей спит по ночам.
00:20:48А мне вот не хочется.
00:20:51Уже три или четыре года.
00:20:52Что-то словно перещелкнулось у меня в голове.
00:20:55Хочешь выпить?
00:20:58Есть виски, кола.
00:20:59Можно смешать.
00:21:00Можно колу.
00:21:01А у вас неплохо.
00:21:02Это не мой дом.
00:21:05Возьми сам.
00:21:05Забавно видеть тебя так.
00:21:27Как ты находишь это?
00:21:29Как будто не я говорю.
00:21:30На мой взгляд, камеры тебя любят.
00:21:32Для меня это самое главное.
00:21:33На кастинге мне сказали, что вы нашли актера, но он подвел вас.
00:21:41Это так?
00:21:42Мы отсмотрели более 50, но лучше него не было.
00:21:47Это как любовь с первого взгляда.
00:21:49Необъяснимо.
00:21:51И почему же он ушел?
00:21:55Ну, в последний момент он испугался.
00:21:59Вас?
00:22:00Думаю, нет.
00:22:01Нет.
00:22:03А я так понимаю, на него похож.
00:22:07Вовсе нет.
00:22:09Вот, посмотри.
00:22:10Ролан отыскал его в клубе.
00:22:17Он был барменом.
00:22:20Чем он понравился?
00:22:24Его улыбка.
00:22:27Видишь?
00:22:29Он выглядел лет на 16.
00:22:30И подкупал своей искренностью.
00:22:34На пробах он был естественным, так как будто он делал это всю жизнь.
00:22:39А когда он уже должен был подписать контракт, все развалилось.
00:22:44И никого.
00:22:47Думаю, у него были серьезные личные проблемы.
00:22:50Люка Ферран.
00:22:56Да.
00:22:57Люка Ферран.
00:23:00Он выпрыгнул из окна с пятого этажа.
00:23:03Никто не знал почему.
00:23:06Первые пару дней мы были просто в шоке.
00:23:09Хватит.
00:23:10Больше ничего не скажу.
00:23:12Сейчас я должна думать только о фильме.
00:23:15Итак, если ты согласен, роль твоя, но...
00:23:19Внимание.
00:23:20Хорошенько подумай.
00:23:22Ролан сказала, что ты учишься.
00:23:24Следует ли портить свое будущее ради девяти недель съемок?
00:23:27Если тебя возьмут, обратной дороги нет.
00:23:29Ясно?
00:23:33Я могу почитать сценарий?
00:23:36Я сейчас его переписываю.
00:23:37И он еще не раз изменится.
00:23:39Все вокруг слишком быстро меняется.
00:23:41И я меняюсь тоже.
00:23:42Могу ее узнать хотя бы о чем он.
00:23:45Я тебе завтра расскажу.
00:23:47Сейчас что-то не хочется.
00:23:48Я должен вам сказать да вслепую.
00:23:52Я не знаю ни вас, ни ваших фильмов.
00:23:55Правда, я в самом деле вас не знаю.
00:23:57Люка тоже меня не знал, но сразу же согласился.
00:23:59Но я Антуан, а не Люка.
00:24:02Ты прав.
00:24:03Я провожу тебя.
00:24:09Ну, значит так.
00:24:11Благодарю вас за искренность, но прошу прощения, что не смог быть вам полезен.
00:24:15Подожди минутку.
00:24:16Нет.
00:24:17Я выбираю другой путь.
00:24:21Ну, я не знаю.
00:24:23Субтитры сделал DimaTorzok
00:24:23Ну, я не знаю.
00:24:24Ну, я не знаю.
00:24:25Я не знаю.
00:24:25Oh, my God.
00:24:55Уже 7 часов. Давай вставай.
00:24:58Я не пойду.
00:24:59Вставай сейчас же. Я почти не спал.
00:25:01Конечно, ты же вернулся в начале четвертого.
00:25:03Откуда ты знаешь? Твоя мать не замкнула глаз, а я спал всего 2 часа, ждал тебя.
00:25:08И теперь я должен идти на работу, и ты тоже не будешь прохлаждаться. Пошевеливайся.
00:25:12И, кстати, что это за женщина звонила?
00:25:14Не твое дело.
00:25:16Теоретически ты можешь возвращаться хоть к рассвету, но в данном случае есть разница.
00:25:19В чем разница? Не ори на меня.
00:25:21Мать сказала, что ты хотела бы взять академический отпуск, так?
00:25:26Не знаю, что творится в твоей голове, но мне это и не важно.
00:25:29Ты обязан закончить учебный год, сдать экзамен, тогда, может быть, заслужишь отдых.
00:25:33Тебе ясно?
00:25:38Дерьмо!
00:25:39Здрасте!
00:25:47Я согласен.
00:25:48Очень хорошо.
00:25:49А где она?
00:25:51Дома, она трубку не снимает. Приболела, наверное.
00:25:53В самом деле?
00:25:57Это Фредерик.
00:25:58Парень с ножом.
00:26:01Она не пришла, но это ничего не меняет.
00:26:03Привет!
00:26:03Вы уверены, что она не берет трубку?
00:26:05Уверен. В любом случае ее нет.
00:26:07Не дергайся, я говорю же.
00:26:24Вы авийский с Колой.
00:26:26Познакомься с Устуаном.
00:26:28Он за меня на люпу.
00:26:29Все уже решено.
00:26:31Я рад, что мы нашли общий язык.
00:26:34На съемках это очень важно.
00:26:35Представь Луизу и думать иначе.
00:26:38Для нее, чем хуже отношения, тем лучше результат.
00:26:40Даже специально провоцирует ссоры.
00:26:48Как насчет потянуть дорожку?
00:26:50Здесь можно взять.
00:26:51Нет, я не балуюсь.
00:26:53Да мы же отдыхаем, мать твою.
00:26:55Чтоб ты знал, я попотел, чтобы получить эту роль.
00:26:58Но тебе этого не понять.
00:26:59Ты ей просто заменил люку.
00:27:00Знаешь, кем для нее был люка?
00:27:05Поверь, чуть проявишь настойчивость, и она ноги разведет.
00:27:08Ей нравится, когда ее хотят.
00:27:11Но я туда не ходок.
00:27:16Пойду закинуть.
00:27:17Сколько я должен?
00:27:26Все в порядке.
00:27:27Спасибо.
00:27:31Вы хорошо знали люку?
00:27:34Хороший был парень.
00:27:36Не дурак.
00:27:39У него были серьезные проблемы?
00:27:40Присаживайся.
00:28:00Можно мне виски?
00:28:02Возьми там.
00:28:10Что за ящики?
00:28:13Не свое дело.
00:28:14О чем ты хотел поговорить?
00:28:17Значит так.
00:28:20Я хорошо подумал.
00:28:22Если вы мне расскажете хоть что-нибудь, я соглашусь.
00:28:25У меня совсем нет подобного опыта.
00:28:27Для меня это важно.
00:28:30В жизни у меня есть только учеба.
00:28:32Знакомые по ней.
00:28:34Вот и все.
00:28:38Позволь сказать тебе прямо.
00:28:41Чем больше я смотрю на тебя, тем больше сомневаюсь.
00:28:44Когда я посмотрел твои пробы, я обрадовалась.
00:28:47Но сейчас...
00:28:48Не знаю.
00:28:48Не знаю почему.
00:28:50Наверное, дело во мне.
00:28:51Не знаю, что я хотела бы найти.
00:28:53А если я полностью не уверена, я не двигаюсь дальше.
00:28:57Может, я не могу забыть лицо Лю Ким.
00:29:02Может, фильм лучше снимать не сейчас, а позже.
00:29:06Когда я переварю все это.
00:29:10Думаю, что я не могу вас принуждать.
00:29:13Безусловно.
00:29:16А какой он, мой персонаж?
00:29:18Я о нем знаю только то, что его ограбили на парковке.
00:29:21Да, конечно.
00:29:21Это всего лишь один эпизод.
00:29:23Я не хочу говорить о сценарии.
00:29:25Хватит пить, иначе и свалишься здесь.
00:29:27Уверена, обычно ты столько не пьешь.
00:29:29Не бойтесь, я в порядке.
00:29:30Что же случилось дальше?
00:29:43Дальше?
00:29:44Я устала, Антуан.
00:29:46Оставь меня в покое.
00:29:47Мне нужна ваша помощь.
00:29:56И в чем же я должна помочь?
00:29:59Не знаю, но с вами я могу говорить.
00:30:02Можешь делать то же со своей подружкой.
00:30:04Да, конечно.
00:30:06Но с Кларой все так сложно.
00:30:08Послушай, у всех есть свои маленькие проблемы, и у меня тоже.
00:30:11Помощь людям вообще не моя профессия, и особенно сейчас.
00:30:13Поднимайся и уходи.
00:30:16Я хочу спать.
00:30:17Клянусь, я действительно хочу сниматься в этом фильме.
00:30:19Ты все смешал в одно.
00:30:20Если тебе действительно нужен кто-то, кто выслушал бы тебя, то это не я.
00:30:35Иди сюда.
00:30:41Что с тобой?
00:30:43Ничего.
00:30:45Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:13Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:43Не знаю, что она тебе сказала.
00:31:55Что он выбросился из окна.
00:31:57Ну да, конечно.
00:31:58Я не понимаю.
00:31:59Она была влюблена в него?
00:32:01Безумно.
00:32:03Знаешь, Рука выглядел таким хрупким.
00:32:06Красивым, но беззащитным.
00:32:07У женщин такого сочетания не встречается.
00:32:13Я думаю, что это и привлекало ее.
00:32:15Он был не такой, как все.
00:32:16Но она не смогла дать ему ничего хорошего.
00:32:30Как мило, что ты пришел.
00:32:34Я не услышала.
00:32:35Скажи еще раз.
00:32:43Еще.
00:32:43Еще.
00:32:44Любить тебя нелегко.
00:32:55Знаешь, ты ничего мне не рассказываешь.
00:33:03Я никогда не знаю, где ты.
00:33:06Чем занят.
00:33:07Но когда ты рядом, я счастлива.
00:33:12Зачем ты это говоришь?
00:33:16Потому что боюсь.
00:33:20Боюсь потерять тебя.
00:33:21ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:33:44ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:33:48I would like to see you in a moment.
00:34:00At home, there is a stop.
00:34:03There is a mess.
00:34:03There is a mess, even if you don't have to sit down.
00:34:16What did you do today?
00:34:18I was at work.
00:34:22Are you ready to break this time?
00:34:25Yes, I already said.
00:34:31I'm listening.
00:34:41You're at home?
00:34:43I want to know what you want.
00:34:50Last night I was in Capetchafe and wanted to talk to you.
00:34:55You put me in the door.
00:34:56Now you remember?
00:34:57What do you want, madame?
00:34:59I told you about my life?
00:35:01Do you know philosophy?
00:35:04Yes.
00:35:05Why?
00:35:06Why?
00:35:08Why?
00:35:09Why?
00:35:10I have a scenario for you.
00:35:12I'll give you some scenario.
00:35:16Of course, I will do something else.
00:35:18I told you for it.
00:35:19Don't, don't you?
00:35:20Let me.
00:35:21Good.
00:35:22Good.
00:35:23Good.
00:35:24Good.
00:35:25Good.
00:35:26Good.
00:35:27What is this going on?
00:35:28Good.
00:35:29Good.
00:35:30Good.
00:35:31Good.
00:35:32Good.
00:35:33Good.
00:35:34Good.
00:35:35Good.
00:35:36Good.
00:35:37Good.
00:35:38Good.
00:35:39Where are you from?
00:35:46What happened?
00:35:48What happened?
00:35:49I know that you've missed a lesson today.
00:35:52I'm going to come back in the night.
00:35:55What are you doing?
00:35:57Do you want to get an exam?
00:35:58Do you want to stay on the second year?
00:35:59Life is important for exams.
00:36:01Not at the moment and not at the moment.
00:36:03Your Clara is calling every hour and couldn't find you.
00:36:09This is Antoine.
00:36:20I was not convinced?
00:36:22I was not convinced.
00:36:24I was convinced.
00:36:29This is amazing.
00:36:34Antoine, let me introduce you to you, your wife.
00:36:37Hello.
00:36:38No, you're too dark.
00:36:40You're too dark.
00:36:41You're too dark.
00:36:42You're too dark.
00:36:43You're too dark.
00:36:44You're a producer.
00:36:45He has a предложение.
00:36:46I would like to find a different name.
00:36:48Antoine Vente sounds strange.
00:36:49Antoine Vente sounds strange?
00:36:51No, no.
00:36:52It's not too dark.
00:36:53It's too dark.
00:36:54You're too dark.
00:36:55You're too dark.
00:36:56You're too dark.
00:36:57What did you decide?
00:36:59Okay, I'll leave you.
00:37:01I'll wait to wait outside.
00:37:03You're a psych?
00:37:04Yes, I'm a psych.
00:37:06You're too dark.
00:37:07You're too dark.
00:37:08We're too dark.
00:37:09You're too dark.
00:37:10You're too dark.
00:37:11You're too dark.
00:37:12You're too dark.
00:37:13You're too dark.
00:37:14You're too dark.
00:37:15For me, изменилось ли что-нибудь, если бы ты меня спросил?
00:37:18У папочки, небось, спросил.
00:37:20Я не сказал родителям.
00:37:21Вот так ты всех уважаешь вокруг.
00:37:22Он пожалеет, что в детстве не утопил меня в ванне.
00:37:25А я вот не хожу к Месси, но уважаю всех, кто это делает.
00:37:31Все, идем.
00:37:35Ну, очевидно же, что это не для тебя.
00:37:37Представь, что это же просто смешно.
00:37:39Луиза так не думает.
00:37:40Это ее профессия, Антуан.
00:37:41Я уже подписал контракт.
00:37:42Обратного пути нет.
00:37:47Я Луиза Верне.
00:38:00Привет.
00:38:01Мы вас ждали.
00:38:02Лара, Луиза Верне.
00:38:03У нее была репетиция.
00:38:05Вовсе нет.
00:38:06Он прирожденный лжец.
00:38:07Он не хотел вести меня на вечеринку.
00:38:09Остановить.
00:38:10Зачем?
00:38:11Сегодня я решила говорить только правду.
00:38:13Ничего, кроме правды.
00:38:15Я пить хочу.
00:38:17Присаживайтесь.
00:38:21Чего бы вы хотели?
00:38:22Водки.
00:38:26Я вас покину.
00:38:28Плохо себя чувствую в клубах.
00:38:29Завтра в 10 у меня будем читать сценарий.
00:38:32Что?
00:38:37Не утомляйте его.
00:38:45Она очень симпатичная.
00:38:48Честное слово, я же говорю правду.
00:38:50Прошу тебя.
00:38:52Ладно.
00:38:54Пойду принесу вам водки.
00:38:57Возьми мне виски.
00:38:59А вот кто такой?
00:39:00Тоже играет в фильме.
00:39:01Я влюблюсь в него.
00:39:03Это фильм про педиков?
00:39:04Ну да, она женщина такого типа.
00:39:06Какого?
00:39:07Нетрадиционной ориентации.
00:39:08Поверь, я знаю.
00:39:09Что ты знаешь?
00:39:10Ничего.
00:39:12Хожу пи-пи.
00:39:14Будут приставать девушки и говори, что обручен.
00:39:16Спасибо.
00:39:26Привет, Антуан.
00:39:27Познакомься с Нюшкой.
00:39:28Нюшка.
00:39:29Ах да, Нюшка.
00:39:30Она из Украины.
00:39:31Из Киева.
00:39:32Это столица, кажется.
00:39:33Я не силен в географии.
00:39:34Это одна из бывших пятнадцатых республик СССР.
00:39:37Границ с Белоруссией на севере и с Польшей на западе.
00:39:39Смешно.
00:39:40Ты карты видел, что ли?
00:39:41Курочка работает в Армании.
00:39:43Тракбаха, она в койке.
00:39:44Тебе, может, и не интересно.
00:39:46Я имею в виду виды.
00:39:47Садись, садись.
00:39:48Всем шампанского.
00:39:54Вы часто здесь бываете?
00:39:55Что?
00:39:56Я спрашиваю, часто вы здесь бываете?
00:39:58Что?
00:40:02Подождите минутку.
00:40:11Пр devoteе?
00:40:12Что?
00:40:16Hooray.
00:40:17У matters.
00:40:20Techхи Wooijим.
00:40:24У messс, кто введи.
00:40:32Ю это не kulкует, что ли?
00:40:33Ах да?
00:40:36Тракбаха.
00:40:38Let's go.
00:41:08Let's go.
00:41:38Let's go.
00:41:40Let's go.
00:41:42Let's go.
00:41:44Let's go.
00:41:46Let's go.
00:41:48Let's go.
00:41:50Let's go.
00:41:52Let's go.
00:41:54Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:58Let's go.
00:42:00Let's go.
00:42:02Let's go.
00:42:04Let's go.
00:42:06Let's go.
00:42:08Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:18Let's go.
00:42:20Let's go.
00:42:22Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:26Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:30Let's go.
00:42:32Let's go.
00:42:34Let's go.
00:42:36Let's go.
00:42:38Let's go.
00:42:40Let's go.
00:42:42Let's go.
00:42:44Let's go.
00:42:46Let's go.
00:42:48Let's go.
00:42:50Let's go.
00:42:52Let's go.
00:42:54You want to die?
00:42:56Let's go.
00:42:58Let's go.
00:43:00burgero.
00:43:02Let's go.
00:43:04They're excite to me.
00:43:06Let's go.
00:43:08Let's go.
00:43:10Let's go.
00:43:12What are you doing?
00:43:31I'm not going to do it, you see?
00:43:34It's not working on the wall?
00:43:37Yes, but I like it to do it myself.
00:43:39I have a desire to do it myself.
00:43:41Sometimes.
00:43:44It's a bit of a pain.
00:43:47But the wall looks better.
00:44:07What's that, Antoine?
00:44:09It's not working on the wall.
00:44:10I'll do it myself.
00:44:14Antoine.
00:44:23Wei?
00:44:24What do you do here, Antoine?
00:44:29What do you do here, Antoine?
00:44:30What do you do here, Antoine?
00:44:31I don't know, what hour is it.
00:44:33I need to talk to you.
00:44:34What do you do here, Antoine?
00:44:35What do you do here, Antoine?
00:44:46I don't know, what hour is it.
00:44:47I need to talk to you.
00:44:49What are you doing here, Antoine.
00:44:51What are you doing here, Antoine?
00:45:02You were so angry with Klara?
00:45:04Yes, Klara.
00:45:06And also with Klara.
00:45:08And what's next?
00:45:10And then nothing.
00:45:12You can't figure yourself out, I have also problems.
00:45:15I don't have to leave.
00:45:17In any case, I don't have to leave.
00:45:19You what, you took me out of the room?
00:45:24Yes.
00:45:26And why did you go to my wife?
00:45:28Because she will wait.
00:45:32If I ask Klara to live together, she will agree.
00:45:36But I do not want to.
00:45:40I can't allow you to live here.
00:45:46Only a few days.
00:45:48Then I will take care of her.
00:45:50alegre with him.
00:46:00The next day when you arrive in the school,
00:46:02when she arrived here,
00:46:04he shouted at his son and was not in my mind.
00:46:08He said he was not in a way.
00:46:12I thought he was going to get him into the душ.
00:46:15And then I lost his head.
00:46:18But I'm not a guy.
00:46:21But you understand?
00:46:24This young man broke my feet,
00:46:26and I thought I could help him.
00:46:28I saw his desire.
00:46:31And he laughed and said,
00:46:35that he was the first time he was on a woman.
00:46:38And then...
00:46:41He stayed here for two days.
00:46:44For two days we never opened the house.
00:46:48And then his wife did everything, to return it.
00:46:53Yes?
00:47:01You've got a number in the hotel.
00:47:03In this time?
00:47:05I don't know any of the hotel.
00:47:08And then, I don't have a lot of things.
00:47:10Even in the car, and in the car, and in the car, too.
00:47:14Get out of here!
00:47:17That's the same, said my father.
00:47:21Only in one night.
00:47:25I'm sure.
00:47:27I'm sure.
00:47:33Where are you going?
00:47:35I have clothes and pajamas in my pocket.
00:47:38Good night.
00:47:39Good night.
00:47:40Good night.
00:47:50Antoine!
00:47:53Antoine, I'm going to get a cigarette.
00:47:57I forgot my cigarette in the car.
00:48:00What?
00:48:08My dad, I was so nervous, so I'm not sure how to get rid of this.
00:48:13I have some normally taken care of.
00:48:15I didn't even look like a cigarette in my pocket.
00:48:17I know I have some wonderful stuff, but I don't care.
00:48:19I've never been there.
00:48:21I'm going to get a cigarette in my pocket.
00:48:22It took me to drink the cigarette it'd better.
00:48:25I'm sure I'm going to get my cigarette it better.
00:48:27I'm going to get some more.
00:48:28I'm going to get a cigarette in my pocket.
00:48:30I'm not doing this.
00:52:03Listen, it's difficult.
00:52:06We've never talked with you. He never talked about you.
00:52:10But it's not surprising.
00:52:11When I heard you, you were sleeping with him?
00:52:17Yes, once again.
00:52:19And you don't know why he was sleeping with him?
00:52:22He was sick?
00:52:24Yes, exactly.
00:52:25He had a great health.
00:52:28But the reason why someone decided to go out of the window is always clear.
00:52:33I'm sorry.
00:52:34I'm sorry.
00:52:35I'm sorry.
00:52:36I'm sorry.
00:52:37Please.
00:52:38Listen, I agree with you.
00:52:43I agreed to see you.
00:52:45Because I was hoping to say...
00:52:48I also want to know.
00:52:57He never left a word.
00:52:59It was nothing that he was here in the last night.
00:53:03He must be in the movie.
00:53:04He must be in the movie.
00:53:06You know about this?
00:53:07Yes, I know.
00:53:08He took a role.
00:53:11And he was very afraid of this woman.
00:53:15You know her?
00:53:16You know her?
00:53:18I'm not sure.
00:53:19It's crazy.
00:53:20I was a kid.
00:53:23You know what?
00:53:24You know?
00:53:25in a club. He liked me, he liked me, we regularly met him. I thought, I'm paying, so I'm protected,
00:53:34in the sense that the money is protected from me from sentimental relationships. And then,
00:53:41I fell in a hole. He told me that I need him, that between us there shouldn't be
00:53:49a lot of money. I believe, in the end, it's always true. It's true, that love is always a
00:53:56lie, but it's a big lie. You are sorry, that so happened? I left all
00:54:02the сожалings under his grave. If you don't have a lie, it's time to
00:54:10I'm going to invite you to.
00:54:17I'll invite you to.
00:54:31There's no reason to meet you once again.
00:54:33No.
00:54:35Thank you, that you agreed to meet.
00:56:21Повторим.
00:56:21Это ты, Тома?
00:56:22Да, это я.
00:56:24Ты именно так все и представлял?
00:56:25Как я мог забыть тебя и острие твоего ножа?
00:56:28Так чего же ты хочешь на самом деле?
00:56:33Звонила твоя мать, ищет тебя везде.
00:56:35Здравствуй, Клара.
00:56:36Нужно ехать в больницу Версаля.
00:56:38Там твой отец.
00:56:39Что с ним?
00:56:40Не знаю, она не сказала.
00:56:42Это серьезно?
00:56:43Не знаю.
00:56:44Антуан живет у вас?
00:56:46Да.
00:56:46Спит с вами?
00:56:48Послушай, не помню, чтобы мы с вами переходили на ты.
00:56:52Уходи, скорее.
00:56:53Дождись же меня.
00:57:05Я поеду один.
00:57:09Прошу прощения за свое поведение с Фредериком.
00:57:11Ты развлеклась?
00:57:12Вот и прекрасно.
00:57:13Мы просто выпили вместе, и он меня поцеловал.
00:57:15Ты же позволила ему.
00:57:16Это в порядке вещей.
00:57:27Я поеду с тобой.
00:57:28Я поеду один.
00:57:30Поверь, я ничего такого не сделала.
00:57:33Я тебя люблю.
00:57:35В самом деле?
00:57:36Прекрати.
00:57:37Я поеду с тобой.
00:57:46Выходи, я начинаю нервничать.
00:57:48Не узнаю тебя.
00:57:49Это Луиза совсем задурила тебе голову.
00:57:51Выходи, говорю.
00:57:54Да видно же, что она влюблена в тебя.
00:58:03Бездушная скотина!
00:58:07Он закрылся в кабинете, и оттуда я позвонил в скорую.
00:58:23Что сказал врач?
00:58:25Сердечный приступ.
00:58:28Может понадобиться операция.
00:58:31Могу я его увидеть?
00:58:33Нет.
00:58:33Почему?
00:58:36Потому что его осматривают.
00:58:38И после всего, что произошло...
00:58:42Да ты идешь.
00:59:00Покурить.
00:59:01Ты куришь?
00:59:03Не я, а мой персонаж.
00:59:06Какая чушь.
00:59:15У него на штанах большая дырка.
00:59:18Эй, хватит.
00:59:18Мы в город ехали.
00:59:20Это я про кузена Фабьена.
00:59:21Он пришел в школу с большой дыркой на штанах.
00:59:23И даже был виден его писюн.
00:59:24Ты врешь.
00:59:25Давайте сменим тему.
00:59:26Хотите, спою?
00:59:28Валяй.
00:59:28В понедельник утром король с женой и принцем
00:59:32Зашли ко мне, чтобы пожать мне руку.
00:59:37Но меня не было дома, и принц сказал,
00:59:40Раз так, то мы вернемся во вторник.
00:59:44Во вторник утром король с женой и принцем
00:59:46В четверг или в среду?
01:00:01Среда после вторника.
01:00:02Ага, в среду утром.
01:00:03Благодаря вечером.
01:00:04The friend and the little prince came to me to chair the pistol
01:00:11And as I left, the prince said
01:00:14Vietnam and the little prince came to me to chair the pistol
01:00:30Puisque c'est ainsi nous reviendrons vendredi.
01:01:00C'est pas possible.
01:01:30C'est pas possible.
01:02:00C'est pas possible.
01:02:30C'est pas possible.
01:02:36C'est pas possible.
01:02:47C'est pas possible.
01:02:48C'est pas possible.
01:03:28C'est pas possible.
01:03:30C'est pas possible.
01:03:32C'est pas possible.
01:04:04C'est pas possible.
01:04:06C'est pas possible.
01:04:08C'est pas possible.
01:04:10C'est pas possible.
01:04:12C'est pas possible.
01:04:14C'est pas possible.
01:04:16C'est pas possible.
01:04:18C'est pas possible.
01:04:20C'est pas possible.
01:04:22C'est pas possible.
01:04:24C'est pas possible.
01:04:26C'est pas possible.
01:04:28C'est pas possible.
01:04:30C'est pas possible.
01:04:31C'est pas possible.
01:04:32C'est pas possible.
01:04:33C'est pas possible.
01:04:35C'est pas possible.
01:04:37C'est pas possible.
01:04:38C'est pas possible.
01:04:39C'est pas possible.
01:04:40C'est pas possible.
01:04:41C'est pas possible.
01:04:42C'est pas possible.
01:04:44C'est pas possible.
01:04:45C'est pas possible.
01:04:46Ecce puis.
01:04:47YON, иди ко мне.
01:05:05C'est pas possible.
01:05:06C'est-ce pas possible.
01:05:06How are you?
01:05:11How are you?
01:05:13I have a bad news.
01:05:16I have a bad news.
01:05:19The film is stopped.
01:05:21What are you talking about?
01:05:23Sorry, what are you talking about?
01:05:25You can tell me you.
01:05:26Things happen, you know.
01:05:28There are plenty of resources.
01:05:31You are talking about it.
01:05:33I feel that something is not right, and I'm free.
01:05:36I'm free.
01:05:37Everything is ready.
01:05:39Everything will be done.
01:05:40After a few months, maximum a year.
01:05:43What should I do?
01:05:46I'm very sorry.
01:05:48If you still agree,
01:05:50I will take you and take you.
01:05:55Okay, I have three hours.
01:05:57I'm leaving in Caracas.
01:05:59Do you want me to take you?
01:06:00No.
01:06:02Can I stay here?
01:06:04No.
01:06:05It's not my house.
01:06:06I have to return the keys.
01:06:08You are putting me in the door?
01:06:10In any case, when we are friends,
01:06:12you learned a lot.
01:06:14What do you want?
01:06:16To do everything.
01:06:17It's not my house.
01:06:18We are going to take you.
01:06:20What to do?
01:06:21It's not fair.
01:06:41It's not fair.
01:06:42Of course.
01:06:43But what do you suggest?
01:06:44Do you have a scandal?
01:06:45It's not in your style.
01:06:47It's hard to say to me you all the time.
01:06:49It's hard to say.
01:06:51I don't know anything about you.
01:06:53I don't know anything about you.
01:06:55We'll see you again.
01:06:56Is it your color?
01:06:57Is it your color or not?
01:06:58I'll give it to you.
01:07:02Antoine.
01:07:05What, Antoine?
01:07:07I don't know anything.
01:07:09I thought you'll help me to forget it.
01:07:15Why did you take my keys?
01:07:16You're staying with me.
01:07:17I'm not going to play games.
01:07:20You spent two nights with me.
01:07:22You're not normal.
01:07:23You're not normal.
01:07:24It's not necessarily me.
01:07:29Your life.
01:07:30You're dying.
01:07:31I been in you and I'm not alone.
01:07:35It's not my life.
01:07:37I don't know.
01:08:07I don't know.
01:08:37I don't know.
01:09:07I don't know.
01:09:37I don't know.
01:10:06I don't know.
01:10:36I don't know.
01:11:06I don't know.
01:11:10I don't know.
01:11:40I don't know.
01:12:10I don't know.
01:12:12I don't know.
01:12:14I don't know.
01:12:16I don't know.
01:12:18I don't know.
01:12:20I don't know.
01:12:22I don't know.
01:12:24I don't know.
01:12:26I don't know.
01:12:28I don't know.
01:12:30I don't know.
01:12:32I don't know.
01:12:34I don't know.
01:12:36I don't know.
01:12:38I don't know.
01:12:40I don't know.
01:12:42I don't know.
01:12:44I don't know.
01:12:46I don't know.
01:12:48I don't know.
01:12:50I don't know.
01:12:52I don't know.
01:12:54She did everything, everything that I wanted.
01:12:59Even a woman's body.
01:13:04And then...
01:13:06I realized that it's not so bad.
01:13:12In fact, I don't know what I love.
01:13:16Maybe so I'm filming a movie,
01:13:18so I can understand what I love.
01:13:24Antoine,
01:13:28what's with you?
01:13:36You're not afraid to come to me, right?
01:13:47You know,
01:13:48it's not like I'm in love with you.
01:13:52It's just so.
01:13:54It's a little bit of a trip.
01:13:57It's a little bit of a trip.
01:13:58It's a little bit of a trip.
01:14:01And then it's a little bit of a sun.
01:14:05I want sun.
01:14:09And I don't want to think about anything.
01:14:10I don't want to think about anything.
01:14:24And then the other one.
01:14:31And then...
01:14:31I want to tell you something.
01:14:33What?
01:14:34Not last.
01:14:36What do you want to say?
01:14:39It's not so much.
01:14:42You're right.
01:14:46It's not so much.
01:14:47It's not so much.