La adicción a las pantallas en Europa: ¿cómo protegemos a los menores?
El peligro que los niños y adolescentes pasen tiempo frente a una pantalla cada vez es más conocido, y cada vez son más los países de la UE que prohíben el uso de teléfonos móviles en las escuelas.
MÁS INFORMACIÓN : http://es.euronews.com/2025/05/14/la-adiccion-a-las-pantallas-en-europa-como-protegemos-a-los-menores
¡Suscríbete a nuestro canal! Euronews está disponible en 12 idiomas
00:04Los días y los días, todo el play y toda la día.
00:30La dipendenza digitale nei bambini e negli adolescenti consiste in un uso eccessivo e compulsivo di smartphone, tablet, computer, tv e videogiochi.
01:01Influisce negativamente sul sonno, sulle relazioni sociali e sul rendimento scolastico.
01:06Passare più di due o tre ore al giorno davanti agli schermi è associato a difficoltà nell'apprendimento e a problemi psicologici.
01:14Eppure oggi gli adolescenti trascurrono in media 7 ore e 22 minuti al giorno davanti agli schermi.
01:20Nei bambini fino a tre anni un'esposizione eccessiva può rallentare lo sviluppo cerebrale,
01:25mentre studi recenti dimostrano che tra i 9 e gli 11 anni può aumentare il rischio di comportamenti suicidari.
01:32Per tutelare minori e adulti, dal 2024 tutte le piattaforme digitali in Europa devono conformarsi alla legge sui servizi digitali.
01:42Un insieme di norme volto a creare un universo digitale più sicuro.
01:47TikTok, Facebook e Instagram l'avrebbero violata.
01:50La Commissione Europea ha avviato un'indagine temendo che questi social network sfruttino le debolezze dei minori per causare dipendenza.
02:04In Francia gli smartphone nelle scuole sono vietati dal 2018, una misura rimasta però in gran parte sulla carta.
02:11Sono nell'istituto Marcel Pagnol a sud ovest di Lione, è una delle 200 scuole medie francesi che dall'inizio di quest'anno scolastico stanno testando la pausa digitale.
02:23Andiamo a vedere esattamente di che cosa si tratta.
02:277.30 del mattino, gli studenti di prima media tra gli 11 e i 12 anni depositano i rispettivi cellulari all'entrata.
02:34A tutti gli altri alunni il telefono non viene requisito, ma vige per tutti il divieto di utilizzarlo.
02:41Franchement, non vengono.
02:43Perché?
02:43Non vengono.
02:44Non vengono le smartphone.
02:45I, i terzi, hanno il droit di guardare il suo telefono e noi?
02:48L'injustice!
02:49L'injustice!
02:54Il preside spiega che ritirare gli smartphone si è rivelato il modo più semplice per applicare la legge che vieta i telefoni a scuola.
03:02La pausa digitale, dice, sta già dando i suoi frutti.
03:05Non puoi mettere un adulto derrière chaque élève per le surveillare, si au toilette, dans un couloir, de manière discrète, il regarde son telefono per le notification, un message ou je ne sais quoi.
03:15L'idée était de couper au plus tôt cette addiction sur le temps scolaire.
03:19Et sur ces élèves de sixième, je n'ai eu aucune histoire de téléphone portable à régler depuis le premier septembre.
03:26Alors qu'en cinquième, quatrième, troisième, on peut encore avoir des histoires à régler avec la vie scolaire, de savoir quelle photo a été prise, pas prise, de manière extrêmement compliquée avec certains élèves qui sont totalement addicts à cet objet-là.
03:38In questa classe di seconda media, il divieto degli smartphone fa quasi l'unanimité.
03:45Avec quoi, concretement, c'est quoi ça? Son trajet?
03:49L'école c'est un peu ce qui nous enleve un peu un temps d'écran.
03:53C'est dangereux pour l'harcèlement. Tous les échanges entre les élèves, ça peut aller très très loin.
03:59En permanence, je pense, ou à la cantine aussi, je pense qu'on pourrait un peu utiliser notre téléphone, mais pas à table, juste un peu.
04:06Secondo l'insegnante di Spagnolo, la pausa digitale incide positivamente anche sugli episodi di cyberbullismo,
04:14un fenomeno in aumento di cui soffre uno studente su sei in Europa, riporta un recente studio dell'OMS.
04:20L'année dernière et l'année d'avant, nous avons eu des gros problèmes liés au téléphone.
04:25Cette année, nous avons fait le balle des troisième, et c'était un balle sans téléphone.
04:31C'était magique. Magique parce que les élèves ils ont osé danser, ils ont osé être eux-mêmes.
04:38Ils n'avaient pas peur que leur image soit manipulée. C'est un moment où on s'est senti extrêmement libres.
04:45Je l'ai vu quand j'ai fait les conférences des enfants qui viennent me voir et qui disent
05:00j'arrive pas à m'arrêter comme un alcoolique qui va dire hier j'ai essayé de pas boire ma bouteille mais je l'ai bu.
05:18Dans les années 50, il y avait des cantines où on pouvait en fait distribuer de la bière aux enfants.
05:23Maintenant ça paraît aberrant.
05:25Et donc il faut que dans dix ans, ça nous paraît aberrant qu'on donne des smartphones à des enfants de dix ans.
05:32Marie-Alix si batte affinché toutes les scuoles franceses appliquino il divieto degli smartphone previsto per legge.
05:38Nel frattempo lo fa rispettare à casa.
05:41Suo figlio di tredici anni a diritto a tre ore di smartphone alla settimana.
05:44Tout le monde essaie de se battre contre ces Big Five, ces titans qui sont en train de nous assommer.
05:52Mais s'il pouvait y avoir une globalisation des lois, je pense qu'effectivement ça permettrait de faire avancer
06:01parce que nous en tant que parents on est faible par rapport à ce tsunami.
06:04L'Europa fait assez pour protéger les minoris contre la dépendance d'un schéma.
06:16J'ai demandé à l'Euro-Deputata Verde Kim van der Sparrentak,
06:19qui depuis longtemps pose des normes plus severes contre les principales digitales.
06:24Et nous avons demandé depuis plus de un an à l'heure de la Commission de venir avec quelque chose pour protéger les minoris.
06:34Et ils sont déroulent leur feet et que nous ne pouvons pas accepte.
06:37Et donc, qu'est-ce que la Commissione de l'Euro-Deputata va faire ?
06:39La Commissione de l'Euro-Deputata peut être plus clair et dire que les algorithmes qui sont basés sur les clics et interaction,
06:48qui sont les plus addictifs, devraient juste être forbidden,
06:51parce que pas un cerveau d'un humain ne peut l'utiliser ces algorithmes.
06:55Qu'est-ce que votre vision de comment une sauvée digitale environnement pour les minoris devrait être ?
07:00Nous devons obliger à ces entreprises, qui sont très conscients de qu'il y a beaucoup de jeunes sur leur plateforme,
07:06qu'est-ce que les comptes sont privés par défaut, qu'on ne peut pas soudainement s'entendre avec quelqu'un,
07:13qu'il y a un bouton de sécurité, en cas de s'il vous plaît, vous vous êtes immédiatement connecté à une ligne d'aide.
07:19Tout ces choses, ils devraient avoir cela comme standard.
07:22Le problème est que vous ne pouvez pas soudre cela à un niveau national.
07:26Ces grands tech giants, ils sont tellement grands, nous devons soudre les choses à un niveau européen.
07:36L'interaction d'institutions, scuole et famille, tous en difficulté en définir et faire respecter les règles plus adaptées.
07:43Resta à demander si jusqu'à ce point, même les collés du web seront disposés à mettre en jeu leur modèle commercial
07:49pour protéger la santé mentale des leurs jeunes utés.