Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/14/2025
Nova Villa said she had to stop for a couple of time during the dubbing of Korean movie 'Picnic' because the scenes were too sentimental.

Video editor Joshua Gabriel Quiapo
Video producer: Nherz Almo

Kapuso Showbiz News is on top of the hottest entertainment news. We break down the latest stories and give them fresh and piping hot to you because we are where the buzz is.

Be up-to-date with your favorite celebrities with just a click! Check out Kapuso Showbiz News for your regular dose of relevant celebrity scoop: www.gmanetwork.com/kapusoshowbiznews

Subscribe to GMA Network's official YouTube channel to watch the latest episodes of your favorite Kapuso shows and click the bell button to catch the latest videos: www.youtube.com/GMANETWORK

For our Kapuso abroad, you can watch the latest episodes on GMA Pinoy TV! For more information, visit http://www.gmapinoytv.com

For our Kapuso abroad, you can watch the latest episodes on GMA Pinoy TV! For more information, visit http://www.gmapinoytv.com

Connect with us on:
Facebook: http://www.facebook.com/GMANetwork
Twitter: https://twitter.com/GMANetwork
Instagram: http://instagram.com/GMANetwork

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I can't feel anything about it.
00:03Very touching.
00:06And...
00:08Sentimental.
00:14We received this movie,
00:17The Upaki Dog.
00:19It's a bit difficult to get into contact.
00:22The reaction is because other people are in Tagalog.
00:25Yes.
00:26It's true.
00:27It's different from the Filipino language
00:32and feelings of the Filipino language.
00:35So, we need to study better.
00:39And our coach who lived in Korea,
00:44he lived there.
00:46So, he gave us some advice or advice
00:50regarding their life of Korean people.
00:55So, pinag-aralan pa namin yun.
00:57Kaya medyo nahirapan din po kami sa patadab.
01:00Pero after that,
01:02inaalam namin pabuti,
01:03ano yung nangyari doon?
01:05Ano yung ganito?
01:06Kasi iba ang Filipino culture
01:08sa kultura ng Koreano.
01:11Pero after na pag-aralan namin,
01:14na-adapt namin sa sarili namin,
01:16then it's easy for us
01:18na i-dapt even in Tagalog,
01:21i-translated into Tagalog.
01:23At mismo kami,
01:24naaapektuhan sa ginagawa namin.
01:27There are times that I stopped the dubbing.
01:30Because?
01:31Ano po?
01:32Hindi ko po mapikil ang pag-iya.
01:35Very touching.
01:37Sentimental.
01:39Dito nga ba?
01:40Sorry ma-add to ko.
01:42Tama ko ba?
01:43Medyo naka-related kayo
01:44dito sa dinam ninyo na character?
01:47Yes.
01:48It's very important.
01:50Wala pala namang pagkakaiba.
01:54Kay kuryano ka,
01:55kay hapones ka,
01:56kay ano,
01:57basta pamilya.
01:59Tayo,
02:00kasi tayong malapit tayo sa pamilya.
02:03This is all about family.
02:06And the more you will love your family
02:08after watching.
02:10Dito natin makikita yung totoong aaral.
02:13Dito'y paano mumahalin ng pamilya mo.
02:17Siguro between the two of us,
02:19ako yung talangang Korean fan.
02:22Oo naman.
02:23Dado na nung ano,
02:24nung pandemic.
02:25Diba?
02:26Favorite?
02:27Ano favorite dito sis?
02:28Ako,
02:29ang pinakamamahal ko si Song Jung Ki.
02:32Kaya,
02:33ayun talaga.
02:34Lahat ng pelikula niya,
02:35pinanood ko.
02:36Lahat na.
02:37At nilang minsan,
02:38ilang beses yan.
02:39Kaya lang,
02:40syempre,
02:41may asawa na siya ngayon.
02:42Anyway,
02:43kaya na sinabi ni Ip Yang
02:45na magdadab ako ng Korea.
02:47Sabi ko,
02:48Byang,
02:49pupa ka pa tayo sa Korea?
02:50Magkikita na pa kami ni Song Jung Ki.
02:52Syempre,
02:53biru-biru namin yan.
02:54Yeah.
02:55For me,
02:57hindi ako stranger sa Korean novel.
02:59Nagustuhan ko,
03:00na-excite ako kasi
03:01this is going to be my first time to dub
03:03a full-length film feature
03:07na hindi Korean.
03:09That part,
03:10yes.
03:11Doon sa question mo.
03:12Doon naman,
03:13just a reaction to novel.
03:14If you notice,
03:15na medyo naging emotional siya kanina.
03:18Kasi in real life,
03:19may mga linya kasi sa pelikula
03:22na ramdam.
03:23Ako,
03:24I'm speaking for myself.
03:25Ramdam na ramdam naming dalawa.
03:27Lalo na nung
03:28si Weekly Best Friends in the movie
03:30and in real life,
03:32para kaming magkapatid.
03:34At may linya kami na,
03:36pag mabubuhay ka uli,
03:38ikaw ang guardian angel ko.
03:40Parang ganoon.
03:41Because,
03:42sa tuto buhay,
03:43ganun siya sa akin.
03:46So, nung nagda-dub kami,
03:48may mga times na natatawa kami
03:50kasi nakikita namin sarili namin
03:53dalawang magkaibigan na
03:55tapos mag-aaway.
03:56Hindi naman kami nag-aaway sa tutungpat.
03:58Pero yung misery,
03:59you act you,
04:00and then,
04:01yung bapati kayo,
04:02and you know,
04:03hindi po nga.
04:04I don't want to leave it away.
04:05Pero,
04:06sa ganoon punto,
04:08naramdaman namin
04:09kaya may time na
04:10nagda-dub kami,
04:11hindi namin alam bakit kuminubulong.

Recommended