Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Komentar
Bookmark
Bagikan
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
(ENG) Madam (2025) Ep 17 EngSub
curugty
Ikuti
14/5/2025
Kategori
😹
Kesenangan
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
Oh
00:30
我自己
00:32
娘
00:44
我们都在这儿等了半个月了
00:47
父亲什么时候来啊
00:50
他是不是不想要我
00:53
小凤
00:54
娘不是跟你说过了吗
00:57
你父亲有很多事情要忙
00:59
等他收到了信
01:00
一定会来见我们的
01:02
哦
01:25
你是谁
01:26
你是张氏
01:29
我是
01:30
我是傲娟
01:31
龙太子傲娟
01:33
你是我父亲
01:36
他是你哥哥
01:38
哥哥
01:39
多谢你
01:51
小凤已经很久没这么开心了
01:56
应该的
01:57
他毕竟是我弟弟
01:59
你父王
02:00
不会来见我们了吧
02:01
不会来见我们了吧
02:04
是
02:08
龙族本就是无情之地
02:10
不值得你们留恋
02:12
我给你们带了些钱财
02:15
够你们一事无用
02:17
你们拿了就离开吧
02:18
你们拿了就离开吧
02:22
我不是为了要闲而来
02:24
也不是为了进入龙族享受什么
02:27
全你带走
02:28
你无需不好意思
02:29
我一直观察半个月
02:32
如果你们没有这些钱财怎么活
02:34
不要为了一个不爱你的男人犯伤
02:36
钱才是第一问的
02:37
我快死了
02:39
几个月前身体开始不舒服
02:41
大夫说我活不了多久
02:43
我不是为了不爱我的人而来
02:45
我是为了我爱的人
02:47
希望敖风有人照顾
02:49
尤为你们龙族不受人类
02:51
带着孩子半人半龙
02:53
开在血缘的份上
02:55
尤为你们龙族不受人类
02:57
带着孩子半人半龙
02:59
开在血缘的份上
03:01
尤为你们龙族不受人类
03:03
带着孩子半人半龙
03:05
开在血缘的份上
03:08
请帮我照顾他尝尝
03:19
明白了
03:21
你们在这儿等我
03:22
我回去会把你们的事情说明白
03:37
好
03:39
正事
03:40
正事
03:42
正事
03:43
正事
03:51
怎么了我房
03:52
醒醒
03:53
醒醒
03:54
醒醒
03:55
敖色
03:56
炫
04:08
我也会把你带着
04:10
我上次 Radio
04:13
六年前
04:15
和他的天 bon
04:24
Why are you so mad at me?
04:28
She loves me.
04:31
Have you done it yet?
04:32
I love you.
04:33
Have you seen me?
04:35
She's a girl in the morning morning.
04:41
The love gets deeper, the pain gets deeper.
04:45
She loves me.
04:46
She loves me.
04:53
Look.
04:55
She loves me.
04:58
Oh my God.
04:59
If you say anything, I'll give up your mouth.
05:07
Okay.
05:08
If you don't like it, you don't like it.
05:12
I'll go to my room.
05:14
Okay.
05:22
Why are you still laughing?
05:23
I'm glad.
05:25
I'm sorry.
05:26
I'll give up the blood.
05:27
I'll give up my blood.
05:28
I'll give up my blood.
05:30
Why are you doing me?
05:32
What's going on?
05:34
She's been dying by the blood.
05:36
She's got blood.
05:37
也就是説,從今以後,你們若還想使用法力,只能依賴我,為你們壓制展相思制度。
05:45
所以,你們要加快進度找到根源,別把我也連累了。
05:51
所以得速戰速決。
05:56
幹什麼去?
05:58
找霍源,我親愛的弟弟。
06:02
不能再等了,越等越被等了。
06:06
I'll take your time to hold it.
06:09
I'll take your time to hold it.
06:11
I'll take your time to hold it.
06:12
I can't imagine they were so lucky.
06:15
Then how do you do it?
06:17
The黑袍人, the陌生海, the wu局長 must be a hit.
06:21
If they were to fight with each other, it would be difficult to do.
06:24
The陌生海 I can find out how to find out.
06:26
What do you do?
06:27
The陌生海 can be held by the wu局長.
06:30
Because it's because he has lost a lot of money.
06:33
and the bank of our parents
06:36
was in the insurance company.
06:38
I wanted to take a look at him.
06:40
At that time,
06:41
I would like him to be able to kill him.
06:45
Okay.
06:46
But you have to worry about it.
06:48
I'm afraid of him.
06:50
I'm afraid of him.
06:51
Let's go.
06:53
Okay.
06:54
I'm going to go.
06:56
If you have anything, you can call me.
06:57
Okay.
07:03
Let's go.
07:05
Let's go.
07:07
Let's go.
07:12
You have to tell me something.
07:14
Oh.
07:15
That...
07:19
Let's go.
07:21
You want to kill me?
07:23
Oh.
07:24
Why am I going to kill you?
07:26
Let's go.
07:27
Let's go.
07:29
You're going to kill me.
07:30
You're going to kill me.
07:32
You're going to kill me.
07:33
You're going to kill me.
07:34
You're going to kill me.
07:36
I'm going to kill you.
07:37
You're going to kill me.
07:38
I'm going to kill you.
07:39
If you don't,
07:40
you'll be in my house.
07:41
I'm saying that's the same.
07:42
I'm trying to kill you.
07:43
How do you want me to kill you?
07:45
Your sister won't have any like me.
07:47
That...
07:48
That's what I'm thinking.
07:50
No matter how to say it,
07:53
I've been married for two years.
07:55
My father died for me.
07:58
I'll never be a single.
08:00
Your sister will love me.
08:01
You don't like me, right?
08:07
I don't know if I'm not.
08:09
But I know I'm loving you.
08:12
I'll be your brother.
08:14
You're my brother.
08:16
You're my brother.
08:18
You're my brother.
08:20
You're my one who loves it.
08:21
I'm not going to forget you.
08:23
Your brother will be your sister.
08:26
There's no one for you.
08:27
I don't want you to be your brother.
08:29
I'm loving you.
08:31
What kind of love for your brother and your sister has to be different from your brother?
08:36
It's not the same.
08:37
You understand.
08:41
Is it...
08:43
You're not a good person?
08:45
My sister.
08:46
What are you talking about?
08:47
I'm not a good person.
08:51
You're a big fan of me.
08:53
I didn't think you were quite a good person.
08:55
I'm not a good person.
08:57
You can have many people.
08:58
But love is the only one.
09:00
I want to become your only one of your friends.
09:06
Why are you looking for me?
09:08
Don't say that.
09:11
I'm really going to kill you now.
09:13
Is it really?
09:22
That's all right.
09:29
I'm going to take care of you.
09:31
Are you sure there's a lot of money?
09:33
I'm sure there's a lot of money.
09:35
I'm not sure.
09:36
We can enter into it.
09:38
But I'm sure we're going to take care of you.
09:41
We're going to take care of you.
09:42
We're going to take care of you.
09:44
Don't.
09:45
I'm sorry.
09:46
I'm sorry.
09:59
I'm here.
10:01
The people are getting close to it.
10:03
It's easy to find out.
10:04
We're still looking at the best.
10:06
You don't want to talk about it.
10:08
Let's go.
10:09
Don't.
10:10
Don't.
10:11
It's easy to find out.
10:12
That's pretty good.
10:19
You're good.
10:22
Your face is pretty good.
10:25
Why don't you find a place?
10:27
Don't forget it.
10:28
Don't forget it.
10:30
Don't forget it.
10:55
因为是好,留在前夜。
11:25
会长, there is a woman who wants to meet you.
11:33
女人?
11:34
是赛云书吗?
11:35
不是, she is a very bad girl.
11:37
疯骚的女人?
11:39
不见。
11:48
会长!
11:49
你们就没有别的词形容女人吗?
11:52
我最讨厌别人说我疯骚。
11:55
你是谁?
11:57
你要干什么?
11:58
我抱怨传个话。
12:00
要熬风今晚再临王妙相见。
12:03
听到没有啊。
12:13
来,喝杯酒。
12:16
记得第一次见你。
12:19
也是这样一个夜晚。
12:21
你蜷缩在张婶儿的怀里。
12:23
不要提我母亲。
12:24
随鸟,龙珠是为了救你母亲。
12:27
不全是。
12:28
那你为什么不直接找我要?
12:30
我可以把龙珠给你。
12:32
我跟你说过好多次了。
12:33
但你说,龙珠是龙珠的圣物,
12:37
比什么都重要。
12:39
人的生老病死是自然之道。
12:42
反正在你眼里,
12:44
龙珠和龙珠比任何东西都重要。
12:46
自你母亲走后,
12:48
我一直把你当亲弟弟一样照顾。
12:51
教你法术陪你生活。
12:53
你还有什么不满足的呢?
12:55
哥,我知道。
12:56
这个世界上除了我母亲之外,
12:58
就说你对我最好。
13:00
可你知道吗?
13:02
我的母亲是怎么死的?
13:04
她为了不让龙王蒙羞,
13:06
为了不让龙族蒙羞,
13:08
她们亲手杀死了她最心爱的女人。
13:12
哥,
13:13
我怎么可以忘?
13:15
我怎么可以忘掉我母亲的痛苦?
13:18
我怎能忘掉我母亲临死前那种绝望的眼神?
13:21
那是背夸。
13:22
如果是你的母亲,
13:23
又或者是善于树,
13:25
你也能忘吗?
13:26
所以,
13:28
你要拿到龙珠,
13:30
然后灭了龙族是吗?
13:32
对。
13:33
哥,
13:34
我已经忘了你好多次了,
13:36
你别忘了。
13:37
痛苦吗?
13:38
我告诉你,
13:39
这就是你最心爱之人。
13:41
是你与死地的心情。
13:43
这就是我母亲临死前最绝望的心情。
13:47
如果连这都忘了,
13:50
那岂不是有天大雷劈啊?
13:52
若你母亲有在天之旅,
13:54
看到你现在这样,
13:56
应该会很痛苦吧?
13:57
她千里迢迢把你送到龙族,
13:59
就是为了让你好好生活。
14:03
你现在被仇恨,
14:04
蒙蔽了一切。
14:05
你杀死了唯一爱你的人。
14:08
忍死了,
14:09
要什么在天之旅啊?
14:11
暴风,
14:12
我是不会让你伤害善于输的。
14:15
你爱上她了?
14:21
是。
14:22
那她就是下一个母亲。
14:25
你难道真的不知道你母亲是怎么死的吗?
14:28
你现在给我回去,
14:29
我一定好好保护你。
14:30
行了行了行了。
14:32
这话你几十年前就说过了。
14:33
我对于龙族而言,
14:35
就是个外人。
14:36
受尽了白眼和屈辱。
14:37
龙族如今已经凋零了。
14:38
过去的事就不要再提了。
14:39
是啊。
14:40
如果不是我杀了他们,
14:41
龙族怎会凋零?
14:42
什么?
14:43
不然。
14:44
你以为你的太子之尾,
14:45
怎会做得如此往苦。
14:46
啊!
14:47
啊!
14:48
啊!
14:49
啊!
14:50
啊!
14:51
啊!
14:52
啊!
14:53
啊!
14:54
啊!
14:55
啊!
14:56
啊!
14:57
啊!
14:58
啊!
14:59
啊!
15:00
啊!
15:01
啊!
15:02
啊!
15:03
啊!
15:04
啊!
15:05
啊!
15:06
啊!
15:07
啊!
15:08
啊!
15:09
啊!
15:10
啊!
15:11
啊!
15:12
啊!
15:13
啊!
15:14
啊!
15:34
啊!
15:35
这么破的地方 账本能在这儿吗?
15:39
依我对陌生海的了解,
15:41
He thinks that the most dangerous place is the most dangerous place.
15:48
This guy has so many money.
15:51
You can use the law to make these...
15:55
...
15:56
...
15:57
...
15:58
...
15:59
...
16:00
...
16:01
...
16:02
...
16:03
...
16:04
...
16:05
...
16:06
...
16:07
...
16:10
...
16:11
...
16:12
...
16:13
...
16:14
...
16:15
...
16:16
...
16:17
...
16:18
...
16:19
...
16:38
...
16:40
I love you.
17:10
I love you.
17:40
I love you.
18:10
I love you.
Dianjurkan
17:41
|
Selanjutnya
(ENG) Madam (2025) Ep 24 EngSub
curugty
15/5/2025
21:50
(ENG) Madam (2025) Ep 16 EngSub
curugty
17/5/2025
18:08
(ENG) Madam (2025) Ep 21 EngSub
curugty
17/5/2025
14:55
(ENG) Madam (2025) Ep 23 EngSub
curugty
17/5/2025
46:30
(ENG) Serendipity (2025) Ep 17 Engsub
curugty
3/5/2025
45:16
(ENG) Chang Le Qu (2024) Ep 17 EngSub
AreYouSure TV HD
3/9/2024
15:20
(ENG) The Fevengers (2024) Ep 17 EngSub
curugty
12/11/2024
45:24
(ENG) Serendipity (2025) Ep 18 Engsub
curugty
3/5/2025
46:48
(ENG) Chang Le Qu (2024) Ep 11 EngSub
Off the Sea TV HD
31/8/2024
45:40
(ENG) Chang Le Qu (2024) Ep 14 EngSub
AreYouSure TV HD
2/9/2024
45:28
(ENG) Serendipity (2025) Ep 14 Engsub
curugty
1/5/2025
45:18
(ENG) Chang Le Qu (2024) Ep 16 EngSub
Off the Sea TV HD
3/9/2024
44:09
(ENG) Serendipity (2025) Ep 27 Engsub
curugty
9/5/2025
46:09
(ENG) Chang Le Qu (2024) Ep 10 EngSub
AreYouSure TV HD
30/8/2024
45:31
(ENG) Serendipity (2025) Ep 11 Engsub
curugty
29/4/2025
37:53
Exclusive Fairytale (2023) Ep.24 Eng Sub
Kdrama HD
5/6/2024
31:52
Exclusive Fairytale (2023) Ep.23 Eng Sub
Kdrama HD
5/6/2024
35:16
Exclusive Fairytale (2023) Ep.22 Eng Sub
Kdrama HD
5/6/2024
36:27
(ENG) To Get Master (2025) Ep 9 EngSub
curugty
kemarin
44:17
(ENG) The Seven Relics of Omen (2025) Ep 27 EngSub
curugty
kemarin
43:08
(ENG) Reborn (2025) Ep 7 EngSub
curugty
kemarin
45:57
(ENG) Feud (Lament Of The River) (2025) Ep 31 Engsub
curugty
kemarin
46:21
(ENG) Feud (Lament Of The River) (2025) Ep 30 Engsub
curugty
kemarin
19:11
(ENG) Loving the Lie (2025) Ep 20 ENGSUB
curugty
kemarin dulu
17:31
(ENG) Loving the Lie (2025) Ep 10 ENGSUB
curugty
kemarin dulu