- 5/15/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:15This is my body.
00:02:18This film is published by the VKM.
00:02:34The Horizon.
00:02:35I sent it to you.
00:02:37Of course, you can send me a fax.
00:02:40If I will meet you in the afternoon, it will be convenient?
00:02:43No.
00:02:44No, I'm good.
00:02:45Good morning.
00:02:46Hello.
00:02:47I wanted to meet you in the Rolanda.
00:02:49The Horizon.
00:02:50Hello.
00:02:51I'm on the phone.
00:02:52I'm on the phone.
00:02:53He's on the phone.
00:02:54I'm on the phone.
00:02:55I'm on the phone.
00:02:57Have you done?
00:02:58Have you done?
00:03:00No, he just told me to come.
00:03:02He said to me.
00:03:03He didn't hear me?
00:03:04I don't know.
00:03:05He saw me on the street and told me about the movie.
00:03:08Why did you do not work like all of us?
00:03:10He sent me a phone, a resume.
00:03:11He said to me that I will turn on the role.
00:03:14Great.
00:03:15Write a letter.
00:03:16So it will be better.
00:03:19The Horizon.
00:03:20Hello.
00:03:21Good work.
00:03:22He, how did he get here?
00:03:23He was good.
00:03:24What happened?
00:03:26eton двухth ever.
00:03:30And then, he finished at work.
00:03:32Ohh...
00:03:37Nina again.
00:03:37I think you'll have to tell them how they will go on.
00:03:38Please move on.
00:03:39Like a quick one now!
00:03:40Marshall's over there in the radius.
00:03:42The....
00:03:43This means that the symmetry matrix can be diagonalized on the normal basis.
00:04:00You can also say that for all the endomorphism in the Euclid space E with the dimension of K,
00:04:05there is a minimum of one normal basis E, for which matrix U is diagonal.
00:04:10It's amazing, Ventei.
00:04:11Do you have any questions?
00:04:13To be continued...
00:06:23I don't know.
00:09:15You've never loved him, my daughter.
00:09:20He told me.
00:09:22You've never loved him.
00:09:26Mom, enough!
00:09:27What are you waiting for?
00:09:29I thought she should talk about it.
00:09:30You're a real mother.
00:09:32You're a real mother.
00:09:33But I'm not trying to.
00:09:34Why are you surprised?
00:09:35It's true.
00:09:36I know that you hate me.
00:09:37I love you.
00:09:38You're proud of me.
00:09:39You're proud of me.
00:09:40You're proud of me.
00:09:41All right.
00:09:42I'm not trying to.
00:09:43You're a real mother.
00:09:44Where do you go, dear?
00:09:45This is your day of your birthday.
00:09:48I'm not trying to.
00:09:49I'm not trying to.
00:09:51Go ahead.
00:09:52Go ahead.
00:09:53Go ahead.
00:09:56Go ahead.
00:09:57Go ahead.
00:09:58Go ahead.
00:10:01What a hell.
00:10:03Go ahead.
00:10:05You're dead.
00:10:07Go ahead.
00:10:09Go ahead.
00:10:10Go ahead.
00:10:11Gabriel, you need to stop all this lies, or else your mother will come home.
00:10:32Call Pierre.
00:10:38Tell him, let's go back home.
00:10:41Tell him, let's go back home.
00:10:47Скажи, что вы прощаете его.
00:10:55Тебя к телефону.
00:10:56Я думаю, это Клара.
00:10:59Клара, которая украла кораллы.
00:11:00Отстань, скажи, где телефон.
00:11:02У папы.
00:11:04Клара, которая украла кораллы.
00:11:07Роланджу, ты знаешь, кто это?
00:11:08Скажи, что ужинаешь с семьей.
00:11:10Алло?
00:11:11Да.
00:11:13Да, это я.
00:11:16Да, просто мне неудобно было писать вам.
00:11:20Не беспокойтесь, я сейчас пойду в свою комнату.
00:11:22Кто это?
00:11:23Не знаю.
00:11:24Я же невоспитанный хам.
00:11:25Валентина, прекрати, позови маму выпить с нами шампанского.
00:11:29Нет.
00:11:30Валентина права.
00:11:31Ты и должен ее позвать.
00:11:33Она обиделась на тебя.
00:11:34Я считаю, что ты очень плохо обошелся с ней.
00:11:37Бедняжка этого не заслуживает.
00:11:39Мама, доедай пирог и ложись спать.
00:11:42Хватит!
00:11:42Ты ходишь в кино?
00:11:47Конечно, как все.
00:11:48И по телевизору тоже смотрю.
00:11:50Но у меня мало свободного времени.
00:11:52А чем ты занят?
00:11:53Вторым курсом института.
00:11:55Жаль, что так.
00:11:57Потому что ты тот, кого я искал.
00:11:59У меня был актер, но он нас покинул.
00:12:03И теперь мы в заднице.
00:12:04Не проблема.
00:12:05Я всегда могу бросить занятия.
00:12:08Тебе сколько лет?
00:12:09Почти 20.
00:12:11А что скажут твои близкие, если ты будешь сниматься в кино?
00:12:14Это мое дело.
00:12:16Ты прав.
00:12:16Семья может только помешать.
00:12:19А в каком жанре фильм?
00:12:26Луиза, можешь зайти на минутку?
00:12:33Парень, о котором я говорил.
00:12:35Окей.
00:12:45Так вот, еще один день с этим сдвинутым парнем, и я все брошу.
00:12:49Ты хотел сцена в лодке, а он сказал, что все должно происходить в кафе.
00:12:53Вот так вот.
00:12:53Сядь.
00:12:54Клянусь, я ничего не придумываю.
00:12:55Не могу работать так.
00:12:56Чувствую, что схожу с ума.
00:12:59Луиза, вернее.
00:13:00Антуан Винтей.
00:13:01Здравствуйте.
00:13:02Что думаешь о нем?
00:13:04Посмотри на меня.
00:13:08Пробу сделал?
00:13:11Понедельник утром можешь?
00:13:12Да, буду свободен.
00:13:13Отлично.
00:13:25Твою мать.
00:13:26Твою мать.
00:13:38Прости.
00:13:39Не страшно, это же из-за меня.
00:13:41Было очень хорошо.
00:13:43Заметь, у меня было только пять минут, чтобы убедить тебя в этом.
00:13:46Мне не нужны доказательства.
00:13:49Разве плохо, что ты получил удовольствие?
00:13:50Ты чего ж ты нервничаешь?
00:13:53Посмотри, ты весь вспотел.
00:13:57Я бы на твоем месте тоже слегка приврала.
00:13:58Что будем есть?
00:14:07Я купил китайскую еду.
00:14:11Хочу, чтобы как-нибудь ты пригласил меня к себе домой.
00:14:16Зачем?
00:14:17А я что, прокаженная?
00:14:19Хочу увидеть твоих родителей.
00:14:22Познакомишь меня с ними?
00:14:25Нет?
00:14:26Ну, не знаю.
00:14:32И в ту ночь, когда он был предан, взял он хлеб, благословил его и, благодарив, преломил, и подал им, говоря,
00:14:44«Примите и ешьте. Это тело мое, за вас отданное».
00:14:50Я тоже хочу.
00:14:52После ужина он взял чашу и благословил ее, отдал ученикам своим и сказал,
00:15:05«Примите и пейте все. Это кровь моя, кровь Нового Завета Вечного, проливаемая за вас и за многих во оставление грехов.
00:15:20Делайте так в память обо мне».
00:15:22Мы решили отсюда все убрать, чтобы и сделать тебе кабинет.
00:15:44Здесь тебе будет спокойнее.
00:15:45Одежду лучше отдать в Красный Крест, ты согласен?
00:15:51Да.
00:15:53А книги выбрасывать нехорошо.
00:15:55Может быть, их можно продать?
00:15:58Их нужно хотя бы разобрать.
00:16:01Сможешь это?
00:16:06Открой ставни.
00:16:07Говорить так сразу после похорон, наверное, неправильно.
00:16:31Твоя мать не хотела, а я...
00:16:33Мне не нужен кабинет.
00:16:34Мы все тут перекрасим.
00:16:39Нет.
00:16:43Сделай это для своей матери, чтобы она больше никогда не вспоминала.
00:16:50Пойдем вниз.
00:16:52Думаю, обед уже готов.
00:16:58Антуан.
00:17:01Я надеюсь, что с тобой это не начнется.
00:17:03Что ты имеешь в виду?
00:17:08Мы мало общаемся друг с другом.
00:17:11Но я доверяю тебе.
00:17:14Я верю в тебя.
00:17:17Я тоже.
00:17:21Когда я купил свое производство, там работали 32 сотрудника.
00:17:24Сегодня больше двух тысяч.
00:17:27Ты тоже будешь там работать.
00:17:29Однажды это все станет твоим.
00:17:32Эта потребность порождает в человеке жгучее желание сбросить окову повседневности
00:17:46и устремить свой взгляд к звездам.
00:17:50Если человек вдруг забывает о божественном и думает только об ободотворении потребностей,
00:17:57он становится земляным червем, копошащимся в грязи.
00:18:02Вот что говорит Гегель.
00:18:03И это просто великолепно.
00:18:07Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:18:11Брюнет.
00:18:12Очень молодой, лет 19.
00:18:13Правильные черты лица.
00:18:16А с чем...
00:18:17Что еще?
00:18:19В это сложно поверить, но на нем была очень дорогая кожаная куртка.
00:18:22Хорошо.
00:18:24Стоп.
00:18:26Вспамить у тебя нет проблем.
00:18:28Да, с ней никаких.
00:18:29А остальное?
00:18:30Пока не думаем об остальном.
00:18:32Я просто записываю твою мимику и голос тоже.
00:18:38Хотел бы вас попросить, если вдруг я подойду.
00:18:42Я не сказал родителям, лучше я сам позвоню вам, если это удобно.
00:18:45Что значит, я забуксовал.
00:18:51Всего лишь хочу взять паузу.
00:18:53Но сейчас не то время.
00:18:55У тебя никогда не бывает того времени.
00:18:57Зачем ты так говоришь?
00:18:58Я всегда доверяла тебе.
00:19:01Давай ешь.
00:19:02Я не голоден.
00:19:04Я думаю, ты просто безалаберный.
00:19:06Ты делаешь все в последний момент.
00:19:08Это не безалаберность.
00:19:09А что же это?
00:19:11Я тебя не понимаю.
00:19:13Ты поступил в престижный институт.
00:19:16Представь себе, другие об этом только мечтают.
00:19:19Эй, я с тобой говорю.
00:19:21Сколько я должна повторять, чтобы услышать хоть слово?
00:19:23Я передумал.
00:19:24У тебя сейчас все прекрасно, как никогда.
00:19:27И потом, на мой взгляд, это Клара.
00:19:30Может, она и хорошенькая, не знаю, но...
00:19:33Мне кажется, вы не пара.
00:19:35Вы слишком разные.
00:19:36А разве это плохо?
00:19:38В данном случае, да.
00:19:41Ты вообще ничего не понимаешь.
00:19:43Что я должна понять?
00:19:44С тобой же говорить, как с каменной стеной.
00:19:47Стоит мне открыть рот, как тут ты же замолкаешь.
00:19:49Нет.
00:19:53Он повалил меня.
00:19:55И набросился так, словно хотел задушить.
00:19:58Двигатель не заводился, и тогда он вытащил нож.
00:20:02Он прокнул шину и сказал, что если я не отдам деньги, он зарежет меня, как свинью.
00:20:08Так и сказал, как свинью.
00:20:09Можешь описать того, кто напал на тебя?
00:20:13Брю, нет.
00:20:14Очень молодой, лет 19.
00:20:16Правильные черты лица.
00:20:19А еще...
00:20:19Что еще?
00:20:20В это сложно поверить, но на нем...
00:20:23Привет.
00:20:30Входи.
00:20:32Не сложно было меня найти?
00:20:33Нет, у меня был план.
00:20:35А ты где живешь?
00:20:37На Вальдор.
00:20:38Это в Сен-Клу, знаете?
00:20:39Думаю, что я переполошила всех твоих домашних.
00:20:43Не страшно.
00:20:44Всегда забываю, насколько много людей спит по ночам.
00:20:49А мне вот не хочется.
00:20:51Уже три или четыре года что-то словно перещелкнулось у меня в голове.
00:20:57Хочешь выпить?
00:20:58Есть виски, кола.
00:20:59Можно смешать.
00:21:00Можно колу.
00:21:01А у вас неплохо.
00:21:02Это не мой дом.
00:21:05Возьми сам.
00:21:05Забавно видеть тебя так.
00:21:27Как ты находишь это?
00:21:29Как будто не я говорю.
00:21:30На мой взгляд, камеры тебя любят.
00:21:32Для меня это самое главное.
00:21:35На кастинге мне сказали, что вы нашли актера, но он подвел вас.
00:21:41Это так?
00:21:42Мы отсмотрели более 50, но лучше него не было.
00:21:47Это как любовь с первого взгляда.
00:21:49Необъяснимо.
00:21:51И почему же он ушел?
00:21:55Ну, в последний момент он испугался.
00:21:57У вас?
00:22:00Думаю, нет.
00:22:04А я, так понимаю, на него похож.
00:22:07Вовсе нет.
00:22:09Вот, посмотри.
00:22:15Ролан отыскал его в клубе.
00:22:17Он был барменом.
00:22:20Чем он понравился?
00:22:22Его улыбка.
00:22:27Видишь?
00:22:29Он выглядел лет на 16.
00:22:31И подкупал своей искренностью.
00:22:35На пробах он был естественным, так как будто он делал это всю жизнь.
00:22:39А когда он уже должен был подписать контракт, все развалилось.
00:22:44И никого.
00:22:47Думаю, у него были серьезные личные проблемы.
00:22:49Люка Ферран.
00:22:56Да, Люка Ферран.
00:23:00Он выпрыгнул из окна с пятого этажа.
00:23:03Никто не знал, почему.
00:23:06Первые пару дней мы были просто в шоке.
00:23:09Хватит.
00:23:10Больше ничего не скажу.
00:23:12Сейчас я должна думать только о фильме.
00:23:15Итак, если ты согласен, роль твоя, но...
00:23:19Внимание.
00:23:20Хорошенько подумай.
00:23:22Ролан сказала, что ты учишься.
00:23:24Следует ли портить свое будущее ради девяти недель съемок?
00:23:27Если тебя возьмут, обратной дороги нет.
00:23:29Ясно?
00:23:29Я могу почитать сценарий?
00:23:36Я сейчас его переписываю, и он еще не раз изменится.
00:23:39Все вокруг слишком быстро меняется, и я меняюсь тоже.
00:23:42Могу ее узнать хотя бы о чем он.
00:23:45Я тебе завтра расскажу.
00:23:46Сейчас что-то не хочется.
00:23:48Я должен вам сказать да вслепую.
00:23:52Я не знаю ни вас, ни ваших фильмов.
00:23:54Правда, я в самом деле вас не знаю.
00:23:57Люка тоже меня не знал, но сразу же согласился.
00:23:59Но я Антуан, а не Люка.
00:24:02Ты прав.
00:24:03Я провожу тебя.
00:24:04Ну, значит так.
00:24:11Благодарю вас за искренность, но прошу прощения, что не смог быть вам полезен.
00:24:15Подожди минутку.
00:24:16Нет.
00:24:17Я выбираю другой путь.
00:24:18Благодарю вас за искренность.
00:24:48Уже семь часов.
00:24:56Давай вставай.
00:24:58Я не пойду.
00:24:59Вставай сейчас же.
00:25:00Я почти не спал.
00:25:01Конечно, ты же вернулся в начале четвертого.
00:25:03Откуда ты знаешь?
00:25:05Твоя мать не замкнула глаз, а я спал всего два часа, ждал тебя.
00:25:08И теперь я должен идти на работу, и ты тоже не будешь прохлаждаться.
00:25:10Пошевеливайся.
00:25:12И, кстати, что это за женщина звонила?
00:25:14Не твое дело.
00:25:16Теоретически, ты можешь возвращаться хоть к рассвету, но в данном случае есть разница.
00:25:19В чем разница?
00:25:20Не ори на меня.
00:25:23Мать сказала, что ты хотела бы взять академический отпуск, так?
00:25:26Не знаю, что творится в твоей голове, но мне это и не важно.
00:25:29Ты обязан закончить учебный год, сдать экзамен, и тогда, может быть, заслужишь отдых.
00:25:33Тебе ясно?
00:25:33Тебе ясно?
00:25:38Дерьмо!
00:25:41Здрасте.
00:25:47Я согласен.
00:25:48Очень хорошо.
00:25:49А где она?
00:25:51Дома, но трубку не снимает.
00:25:52Приболела, наверное.
00:25:53В самом деле?
00:25:56Это Фредерик.
00:25:58Парень с ножом.
00:25:59Она не пришла, но это ничего не меняет.
00:26:03Привет.
00:26:03Вы уверены, что она не берет трубку?
00:26:05Уверен.
00:26:06В любом случае ее нет.
00:26:07Не дергайся, говорю же.
00:26:09Два виски с колой.
00:26:26Познакомься с Уфтуаном.
00:26:28Он заметит трубку.
00:26:29Все уже решено.
00:26:32Я рад, что мы нашли общий язык.
00:26:34На съемках это очень важно.
00:26:36Представь Луизу и думать иначе.
00:26:38Для нее, чем хуже отношения, тем лучше результат.
00:26:40Даже специально провоцирует ссоры.
00:26:48Как насчет потянуть дорожку?
00:26:50Здесь можно взять.
00:26:51Нет, я не балуюсь.
00:26:53Да мы же отдыхаем, мать твою.
00:26:55Чтоб ты знал, я попотел, чтобы получить эту роль.
00:26:58Но тебе этого не понять.
00:26:59Ты ей просто заменил Люку.
00:27:02Знаешь, кем для нее был Люка?
00:27:05Поверь, чуть проявишь расстойчивость, и она ноги разведет.
00:27:08Ей нравится, когда ее хотят.
00:27:11Но я туда не ходок.
00:27:16Пойду закинуть.
00:27:25Сколько я должен?
00:27:26Все в порядке.
00:27:27Спасибо.
00:27:28Вы хорошо знали Люку?
00:27:34Хороший был парень.
00:27:36Не дурак.
00:27:39У него были серьезные проблемы?
00:27:40Присаживайся.
00:28:00Можно мне виски?
00:28:02Возьми там.
00:28:02Что за ящики?
00:28:13Не свое дело.
00:28:14О чем ты хотел поговорить?
00:28:17Значит так.
00:28:20Я хорошо подумал.
00:28:22Если вы мне расскажете хоть что-нибудь, я соглашусь.
00:28:25У меня совсем нет подобного опыта.
00:28:27Для меня это важно.
00:28:28В жизни у меня есть только учеба, знакомый по ней.
00:28:34Вот и все.
00:28:38Позволь сказать тебе прямо.
00:28:41Чем больше я смотрю на тебя, тем больше сомневаюсь.
00:28:44Когда я посмотрел твои пробы, я обрадовалась.
00:28:47Но сейчас...
00:28:48Не знаю.
00:28:48Не знаю почему.
00:28:50Наверное, дело во мне.
00:28:51Не знаю, что я хотела бы найти.
00:28:53А если я полностью не уверена, я не двигаюсь дальше.
00:28:57Может, я не могу забыть лицо Лю Ким?
00:29:02Может, фильм лучше снимать не сейчас, а позже?
00:29:06Когда я переварю все это?
00:29:10Думаю, что я не могу вас принуждать.
00:29:13Безусловно.
00:29:13А какой он, мой персонаж?
00:29:18Я о нем знаю только то, что его ограбили на парковке.
00:29:21Да, конечно, это всего лишь один эпизод.
00:29:23Я не хочу говорить о сценарии.
00:29:25Хватит пить, иначе и свалишься здесь.
00:29:27Уверена, обычно ты столько не пьешь.
00:29:29Не бойтесь, я в порядке.
00:29:30Что же случилось дальше?
00:29:43Дальше?
00:29:44Я устала, Антуан.
00:29:46Оставь меня в покое.
00:29:53Мне нужна ваша помощь.
00:29:56И в чем же я должна помочь?
00:29:57Не знаю, но с вами я могу говорить.
00:30:02Можешь делать то же со своей подружкой.
00:30:04Да, конечно.
00:30:06Но с Кларой все так сложно.
00:30:08Послушай, у всех есть свои маленькие проблемы, и у меня тоже.
00:30:11Помощь людям вообще не моя профессия, и особенно сейчас.
00:30:15Поднимайся и уходи, я хочу спать.
00:30:17Клянусь, я действительно хочу сниматься в этом фильме.
00:30:19Ты все смешал в одно.
00:30:20Если тебе действительно нужен кто-то, кто выслушал бы тебя, то это не я.
00:30:27Ты все смешал бы тебя, и уходи, и уходи, и уходи, и уходи, и уходи.
00:30:57Субтитры создавал DimaTorzok
00:31:27Субтитры создавал DimaTorzok
00:31:30I don't know what she said to you.
00:31:55I said that he dropped out of the window.
00:31:57Yes, of course.
00:31:58I don't understand.
00:31:59She was a kid in love?
00:32:00I didn't know.
00:32:03I don't know.
00:32:03She looked like a king.
00:32:06Красивый, но беззащитный.
00:32:09У женщин такого сочетания не встречается.
00:32:12Я думаю, что это и привлекало ее.
00:32:15Он был не такой, как все.
00:32:20Но она не смогла дать ему ничего хорошего.
00:32:22I don't know.
00:32:29I don't know.
00:32:31I don't hear anything.
00:32:38Tell me once.
00:32:40Maybe.
00:32:42Once.
00:32:52I love you.
00:32:54I love you.
00:32:56You know what?
00:33:00You don't tell me anything.
00:33:02I don't know where you are.
00:33:06I'm busy.
00:33:08But when you're around, I'm happy.
00:33:12Why do you say this?
00:33:16Because I'm afraid.
00:33:20I'm afraid to lose you.
00:33:50I'd like to see you soon.
00:33:56I'd like to see you soon.
00:34:00At home, there's a break.
00:34:02I'd like to see you soon.
00:34:04I'd like to see you soon.
00:34:14I'd like to see you soon.
00:34:16I'd like to see you soon.
00:34:18I'd like to see you soon.
00:34:20You're ready to leave every day?
00:34:26I'd like to see you soon.
00:34:28I'd like to see you soon.
00:34:30I'd like to see you soon.
00:34:32I'd like to see you soon.
00:34:34I'd like to see you soon.
00:34:38You're good at home?
00:34:40You're good at home?
00:34:42I'd like to see you soon.
00:34:44I'd like to see you soon.
00:34:46I'd like to see you soon.
00:34:48I'd like to see you soon.
00:34:50I'd like to see you soon.
00:34:52I'd like to see you soon.
00:34:54I'd like to see you soon.
00:34:56I'd like to see you soon.
00:34:58What do you want, madam?
00:35:00I'd like to tell you about my life?
00:35:02You're good at math?
00:35:04You're good at math?
00:35:06Yeah.
00:35:07Why?
00:35:08Why?
00:35:09Why?
00:35:10Why?
00:35:12Why?
00:35:13I'd like to see you soon.
00:35:15Of course, I'll do something else.
00:35:17I'll do something else.
00:35:18I'll do something else.
00:35:19I'll do something else.
00:35:20Please call me.
00:35:34That's not fair.
00:35:36I'll do it again.
00:35:37I'll do it again.
00:35:39You're good at math.
00:35:41Where are you?
00:35:44You're welcome.
00:35:45You're welcome.
00:35:47You're welcome.
00:35:48What's up with us?
00:35:49Whatever, I know, you've missed the-goes, Garnold.
00:35:52You're welcome home at night.
00:35:54You're welcome?
00:35:55What?
00:35:56You want to use exams?
00:35:57You want to because of them?
00:35:59Okay.
00:36:00Life is important for exams.
00:36:01Not in today's moment and not for you.
00:36:03Your Clara's phone every hour, and I couldn't find you.
00:36:19It's Antoine.
00:36:21I didn't see you?
00:36:24I didn't see you.
00:36:29I saw you and I...
00:36:31It's amazing.
00:36:34Antoine, I'm going to introduce you to Alivio, your wife.
00:36:37Hello.
00:36:39No, Lonelle is too dark.
00:36:40Come on, put your jeans on.
00:36:42You know who it is?
00:36:44He's a general producer.
00:36:45He has a предложение.
00:36:46I would like to find a different name.
00:36:48Antoine Vintay sounds strange.
00:36:50Antoine Vintay sounds strange?
00:36:52No, no, I like it.
00:36:54It's too dark, but it's too dark.
00:36:59What do you think?
00:37:02Okay, I'll leave.
00:37:03I'll wait outside.
00:37:04You're a psych?
00:37:05Yeah, I'm a psych.
00:37:06It's too dark.
00:37:07It's too dark.
00:37:08It's too dark.
00:37:09It's too dark.
00:37:10It's too dark.
00:37:11It's too dark.
00:37:12It's too dark.
00:37:13It's too dark.
00:37:14It's too dark.
00:37:15It's too dark.
00:37:16It's too dark.
00:37:17It's too dark.
00:37:18It's too dark.
00:37:19It's too dark.
00:37:20It's too dark.
00:37:21It's too dark.
00:37:22It's too dark.
00:37:23It's too dark.
00:37:24It's too dark.
00:37:25It's too dark.
00:37:26It's too dark.
00:37:27It's too dark.
00:37:28It's too dark.
00:37:29It's too dark.
00:37:30It's too dark.
00:37:31It's too dark.
00:37:32It's too dark.
00:37:33It's too dark.
00:37:34It's too dark.
00:37:35It's too dark.
00:37:36Well, it's too dark.
00:37:37It's too dark.
00:37:38It's too dark.
00:37:39It's too dark.
00:37:40It's her profession, Antoine.
00:37:41I've already signed a contract.
00:37:42I've already signed a contract.
00:37:43No other way.
00:37:47I'm with Luise Verne.
00:37:48Hello.
00:38:01We're waiting for you.
00:38:02Clara, Luise Verne.
00:38:03Clara, Luise Verne.
00:38:04У нее была репетиция.
00:38:05Вовсе нет.
00:38:06Он прирожденный лжец.
00:38:07Он не хотел вести меня на вечеринку.
00:38:09Остановить.
00:38:10Зачем?
00:38:11Сегодня я решила говорить только правду.
00:38:13Ничего, кроме правды.
00:38:15Я пить хочу.
00:38:17Присаживайтесь.
00:38:21Чего бы вы хотели?
00:38:22Водки.
00:38:26Я вас покину.
00:38:28Плохо себя чувствую в клубах.
00:38:29Завтра в десять у меня.
00:38:31Будем читать сценарий.
00:38:36Не утомляйте его.
00:38:46Она очень симпатичная.
00:38:48Честное слово, я же говорю правду.
00:38:50Прошу тебя.
00:38:51Ладно.
00:38:54Пойду принесу вам водки.
00:38:57Возьми мне виски.
00:38:59А вот кто такой?
00:39:00Тоже играет в фильме.
00:39:01Я влюблюсь в него.
00:39:03Это фильм про педиков?
00:39:04Ну да, она женщина такого типа.
00:39:06Какого?
00:39:07Нетрадиционной ориентации.
00:39:08Поверь, я знаю.
00:39:09Что ты знаешь?
00:39:10Ничего.
00:39:12Хожу пи-пи.
00:39:14Будут приставать девушки и говори, что обручен.
00:39:26Привет, Антуан.
00:39:27Познакомься с Нюшкой.
00:39:28Нюшка.
00:39:29Ах да, Нюшка.
00:39:30Она из Украины, из Киева.
00:39:32Это столица, кажется.
00:39:33Я не силен географии.
00:39:34Это одна из бывших пятнадцатых республик СССР.
00:39:37Границ с Белоруссией на севере и с Польшей на западе.
00:39:40Смешно.
00:39:41Ты карты видел, что ли?
00:39:42Курочка работает у Армании.
00:39:43Тракбаха.
00:39:44Она в койке.
00:39:45Тебе, может, и не интересно.
00:39:46Я имею в виду виды.
00:39:47Садись, садись.
00:39:48Всем шампанского.
00:39:54Вы часто здесь бываете?
00:39:55Что?
00:39:56Я спрашиваю, часто вы здесь бываете?
00:39:58Что?
00:40:02Подождите минутку.
00:40:03Подождите минутку.
00:40:33Пите яせ салом.
00:40:43Я занимаюсь единым.
00:40:49ush AR orと思 unhappy.
00:40:50Пите яせ салом.
00:40:52Пите яせ салом.
00:40:54Пите яせ салом.
00:40:56Пите я, не знаю.
00:41:28I'm more reasonable.
00:41:29I'm not mistaken.
00:41:30My son is a ghost.
00:41:35It's hard to get down.
00:41:40You're not going to get exams.
00:41:42What did she do?
00:41:44She did not go up?
00:41:46Nothing.
00:41:48For me it's a new experience.
00:41:50You're doing it on the holidays, if you want.
00:41:53In the last practice.
00:41:55After a month.
00:41:57Only 9 weeks.
00:41:59You're going to go up.
00:42:00You're going to go up?
00:42:02Yes.
00:42:03You're going to love her?
00:42:05You'll kill her twice.
00:42:06You don't want me to do it.
00:42:15I'd like to talk to you about it.
00:42:17He loves you.
00:42:18He loves you.
00:42:19He gives you a good advice.
00:42:20I think I've lost faith in the past.
00:42:25I think I've lost faith in the past.
00:42:27I'd like to see you.
00:42:28I think that you're not always saying words are wrong with me.
00:42:34I'm tired.
00:42:36I'm tired.
00:42:39I'm full of thought.
00:42:41You are a real fool.
00:42:48You are going to go to her.
00:42:49I'm sure she will wait.
00:42:51But I promise you, you don't want us to do it.
00:42:54If you want to lose your life, you don't want to lose your life.
00:42:57But you don't get all the money.
00:42:57But you don't get all the money.
00:43:01And you don't need it.
00:43:02I'm going to write a contract.
00:43:03If you don't get it, you don't get it.
00:43:06And we'll end with this.
00:43:09We'll end with you.
00:43:11We'll end with you, Lomote.
00:43:29What are you doing?
00:43:31I'm going to do it.
00:43:32I'm going to do it, you see?
00:43:34It's not work, Lomote?
00:43:37Yes, but I like it to do it.
00:43:39I want to do it myself.
00:43:40I'm going to do it.
00:43:42Sometimes.
00:43:44It's a bit of a pain.
00:43:44It's a bit of a pain.
00:43:45It's a bit of a pain.
00:43:47But the wall looks better.
00:43:49What's that, Antoine?
00:44:09It's all a bit of a fart, I'll get you all the way down.
00:44:14Antoine.
00:44:19What do you do here in this time?
00:44:45I don't know which hour.
00:44:46I need to talk to you.
00:44:48I don't know.
00:44:49I'm not going to wait.
00:44:50I'm not going to sleep.
00:44:51It's important.
00:44:52You can't wait for me.
00:44:55You can't wait for me.
00:45:00You're a bit of a while.
00:45:02You're a bit of a lie.
00:45:03I'm a bit of a lie.
00:45:05I'm a bit of a lie.
00:45:07And what's next?
00:45:09And then nothing.
00:45:11You're a bit of a lie.
00:45:12You're a bit of a lie.
00:45:13You're a bit of a lie.
00:45:14You're a bit of a lie.
00:45:15You're a bit of a lie.
00:45:16The one in one fetus.
00:45:17There'll be a lie.
00:45:18Good thing.
00:45:19It's a lie.
00:45:20What did you throw up with?
00:45:22You're a bit later.
00:45:23Yeah, congratulations.
00:45:25So why didn't you go to my wife?
00:45:28Because she will wait.
00:45:32If I ask Clarie to live together, she will agree.
00:45:36But I don't want this.
00:45:40I can't allow you to live here.
00:45:46It's only a few days, then I'll take the квартиру.
00:45:55It's only a few days ago, almost in the same time,
00:46:02here came Luka.
00:46:06He was a friend, said crazy words and was not in the way.
00:46:11I thought he was going to be a little bit, but then I lost his head.
00:46:18But I'm not Luka.
00:46:21But you don't understand.
00:46:22Luka, this young man, he бросed me in my eyes,
00:46:26and I thought I could help him.
00:46:28I saw his desire.
00:46:31But he laughed and said,
00:46:35that he was the first time he was on a woman.
00:46:39Then he stayed here for two days.
00:46:44For two days we never opened the house.
00:46:48Then he did his wife, to return him.
00:46:52Yeah?
00:46:53Yeah.
00:47:01Снимешь номер в отеле?
00:47:04В это время?
00:47:05Да я не знаю ни одного отеля.
00:47:08И потом, у меня нет вещей.
00:47:11Даже зубной щетки.
00:47:12И бензина в машине тоже нет.
00:47:14Убирайся.
00:47:14I told my father
00:47:19I was just a night
00:47:22I'm sure
00:47:25I'm sure
00:47:26I'm sure you took out of the way Antoine
00:47:32Where are you going?
00:47:34There are clothes and pajamas in the bag
00:47:37Good night
00:47:38Good night
00:47:39Good night
00:47:44Antoine
00:47:52Antoine, I'm going to go for a cigarette
00:47:57I forgot my cigarette in the car
00:48:00What?
00:48:14Ok
00:48:16Water
00:48:18Stop
00:48:35I don't know.
00:49:05I don't know.
00:49:35I don't know.
00:50:05I don't know.
00:50:35I don't know.
00:51:05I don't know.
00:51:09I don't know.
00:51:13I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:16I don't know.
00:51:18I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:21I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:27I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:29I don't know.
00:51:30I don't know.
00:51:31I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:33I don't know.
00:51:34I don't know.
00:51:35I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:37I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:39I don't know.
00:51:40I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:43I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:48What about you?
00:52:00What's the difference?
00:52:01Listen.
00:52:02This is a difficult thing.
00:52:03We never talked with you.
00:52:07We've never talked about you.
00:52:08He never talked about you.
00:52:09But it didn't surprise me when I heard you.
00:52:12Did you sleep with him?
00:52:13Yes, a few times.
00:52:18And you don't know why he lived with us?
00:52:22He was sick?
00:52:23Yes, exactly.
00:52:25He had a great health.
00:52:27But the reason why someone decided to go out of the window is always not clear.
00:52:35I'm going to go with him, please.
00:52:37Listen, I agreed to meet you.
00:52:44I was hoping to see you.
00:52:47I also wanted to understand.
00:52:56He didn't leave any words.
00:52:58He didn't have any words, when he was here in the last night.
00:53:02He should film in the movie.
00:53:05You know about that?
00:53:07Yes, I know, that he got a role.
00:53:10And he was very afraid of this woman.
00:53:14You know her?
00:53:17I'm not familiar with you.
00:53:19It's amazing.
00:53:23How did you meet him in the club?
00:53:25In the club.
00:53:27He was a f**k.
00:53:28He liked me.
00:53:29We regularly met him.
00:53:31I thought, I'm paying, so I'm protected.
00:53:34In the sense that the money is protected from the sentiment.
00:53:40And then, I fell in a hole.
00:53:44He told me that I need him.
00:53:47That between us there shouldn't be money.
00:53:50And in the end.
00:53:51He said, love is always a good thing.
00:53:56But it's a big lie.
00:53:59You're not a bad thing.
00:54:01You're not a bad thing.
00:54:02I leave all my feelings in the middle.
00:54:08If you do not lie, you need to be a bad thing.
00:54:11I can't wait.
00:54:16I'll be there.
00:54:21There is no reason to see you again again.
00:54:33No.
00:54:35Thank you, that agreed to meet you.
00:56:57Don't wait for me. I'll go alone.
00:57:09I'm sorry for your behavior with Frederick. You're great.
00:57:11We just drank it together, and he kissed me. You allowed him. It's okay.
00:57:27I'll go with you. I'll go with you.
00:57:29Believe me, I've done nothing.
00:57:32I love you.
00:57:34You're right?
00:57:36I'll go with you.
00:57:44I'll go with you.
00:57:45You're right, I'm starting to get nervous.
00:57:47I don't know you.
00:57:49This is a Luisa.
00:57:50You're right, I'm going to get you.
00:57:54You're right, I'm in love with you.
00:57:57What are you going to do?
00:58:02Béz noticed.
00:58:03You, asshole!
00:58:17He jusqu'á différents, and from the secret.
00:58:23What did You say?
00:58:25It's a herzyard.
00:58:27Maybe I'll need an operation.
00:58:31Can I see him?
00:58:33No.
00:58:35Why?
00:58:36Because they're watching him.
00:58:38And after all that happened...
00:58:57Where are you going?
00:59:00Go for it.
00:59:01You're not a person.
00:59:03I'm not a person.
00:59:06What a joke.
00:59:15He has a big dyrus.
00:59:18Let's go, we're in the city.
00:59:20It's about Cousin Fabienne.
00:59:21He came to school with a big dyrus in the shoes.
00:59:23And he was even seen his piss.
00:59:24You're not a person.
00:59:25Let's change the topic.
00:59:26You want to sing?
00:59:27I'm going to sing.
00:59:28I'm going to sing.
00:59:29In the afternoon, the king and prince came to me,
00:59:34to push my hand.
00:59:36But I didn't have a house.
00:59:38And prince said,
00:59:40if it's so, we'll return to the afternoon.
00:59:44The afternoon, the king and prince came to me
00:59:48to bring me to the prince.
00:59:52But as I was gone, the little prince said,
00:59:55because it's so, we'll return to the afternoon.
00:59:59In the afternoon or in the afternoon?
01:00:01Yes, in the afternoon.
01:00:03The afternoon, the emperor, his wife and the prince
01:00:07came to me to hold my hand.
01:00:10But as I was gone, the little prince said,
01:00:14because it's so, we'll return to the afternoon.
01:00:17The afternoon, the emperor, his wife and the prince
01:00:23came to me to hold my hand.
01:00:26But as I was gone, the prince said,
01:00:29because it's so, we'll return to the afternoon.
01:01:03It's impossible.
01:01:04The contract is over.
01:01:05The contract is over.
01:01:06It's impossible.
01:01:07You were signed with the contract?
01:01:08You noticed that he could win the contract.
01:01:09I was a first day.
01:01:10He told me that he didn't give a role to the other person.
01:01:13Now, in the afternoon, on the свече, they decided to take a different person.
01:01:18He has a name.
01:01:19They say it's a name.
01:01:20It's a bit of the прокат.
01:01:21Alivie Bandor, you know the one?
01:01:23In the past year, Putin CESAR,
01:01:25the one he won, plays the убийel.
01:01:26Yeah, he even doesn't fit on this role.
01:01:28My son, in the past, I would have to give him my mouth.
01:01:32Now, I don't want to fight.
01:01:36It's so frustrating.
01:01:38It's not fair.
01:01:41I don't have any money. I thought it would be on the horizon.
01:01:46In general, it's bullshit.
01:01:58Listen, I need to go.
01:02:17Where do you go?
01:02:19I don't know.
01:02:21Maybe I'll give you something difficult to relax.
01:02:24Listen, I'll give you a few seconds.
01:02:26I'll give you a few seconds.
01:02:37Tell me.
01:02:39Tell me.
01:02:40Tell me.
01:02:41Tell me.
01:02:43Tell me.
01:02:45Tell me.
01:02:47Tell me.
01:02:48You can never mind about the type of name?
01:02:50I don't have a name.
01:02:51Is it?
01:02:52Is it?
01:02:53Is it?
01:02:54It was his full salary?
01:02:56What's he told you?
01:02:57I tell you, you know,
01:02:59with an English mask, it's like a dick.
01:03:02I think that you could have happen.
01:03:04It was supposed to be.
01:03:06Why did you do this?
01:03:08It's so simple.
01:03:20Loran, do you want me?
01:03:22No, I don't do it anymore.
01:03:24I'll do it again.
01:03:26You didn't know him?
01:03:28No.
01:03:30Did you get it?
01:03:32Come on, drink and go home.
01:03:58Can I get it?
01:04:02No.
01:04:04No.
01:04:06How are you?
01:04:08I'm sorry.
01:04:10Do you have something to drink?
01:04:12No.
01:04:14No.
01:04:16No.
01:04:18No.
01:04:20No.
01:04:22No.
01:04:24No.
01:04:26No.
01:04:28No.
01:04:30No.
01:04:32No.
01:04:34No.
01:04:36No.
01:04:38No.
01:04:40No.
01:04:42No.
01:04:44No.
01:04:46No.
01:04:48No.
01:04:50Antoine?
01:05:06Antoine, how are you?
01:05:11How are you?
01:05:13My head is fine.
01:05:16I have a bad news.
01:05:19The film is stopped.
01:05:21What are you talking about?
01:05:23What are you talking about?
01:05:25You can't say it.
01:05:27You know, at the end of the set,
01:05:29it's not enough.
01:05:31How are you talking about it?
01:05:33I felt like it's not the case.
01:05:35I'm free.
01:05:37I'm ready.
01:05:39It's better.
01:05:41It will be a month, maximum a year.
01:05:44I should do it.
01:05:46I'm really sorry.
01:05:49If you still agree, in the next time I will take you and take you to the other one.
01:05:56Okay, I have three hours. I will go to Caracas. Do you want me to take you?
01:06:00No.
01:06:03Can I stay here?
01:06:05No, it's not my home. I have to return the keys.
01:06:09You are putting me in the door?
01:06:11In any case, during the time we are friends, you learned to learn how to learn how to learn how to learn how to learn how to learn.
01:06:19You are putting me in the door.
01:06:49I won't get you.
01:06:52I don't know about you.
01:06:53I don't know anything about you.
01:06:55We'll увиди you.
01:06:57Name your skin?
01:06:58You can be messy.
01:06:58Yes, I am here.
01:07:03Antoine.
01:07:06What?
01:07:08I don't remember you.
01:07:10Just thought I should let you forget.
01:07:12Let's do it.
01:07:13Let's do it.
01:07:14Let's do it.
01:07:15Why did you take my keys?
01:07:17You'll stay with me.
01:07:18I'm not going to play games.
01:07:20You spent two nights with me, and I'm much more.
01:07:23You're not normal.
01:07:42I'm not going to play games.
01:08:09Be careful, Mr. Cine.
01:08:22Look at her.
01:08:23I'm not going to play games.
01:08:25I'm not going to play games.
01:08:26What's happening?
01:08:27It's she.
01:08:28She told me to play games with Antoine.
01:08:30She said I'm wrong.
01:08:31She told me to do more.
01:08:33You'll be right.
01:08:34You'll be right.
01:08:36All right, Antoine?
01:08:49All right.
01:08:50It's true that you're filming in the movie?
01:08:52Leave him in the room.
01:09:00Is there a cigarette in the car?
01:09:02It leads to the heart disease.
01:09:04I know, dear girl, but sometimes you need to do stupid things.
01:09:06It's not so bad.
01:09:20I don't know.
01:09:34Hello?
01:09:50How can I get out of there?
01:09:52I know.
01:09:54I've been feeling like a lot of times, but I can't be afraid.
01:09:56I don't know.
01:09:58I've been I don't know.
01:10:00I don't know.
01:10:02I don't know.
01:10:04I don't know.
01:10:06I don't know.
01:10:08I'm not going to be too late.
01:10:10I was so excited for the world.
01:10:12I'm really excited.
01:10:14I'm looking forward to the world.
Recommended
1:16:12
|
Up next
1:30:15
1:34:00
1:19:50
1:54:42
1:47:55
1:36:22
1:39:30
1:50:31
1:28:51
1:09:28
1:44:25
1:26:59
1:46:42
1:28:27
1:31:11
46:00
1:29:02
1:39:46
1:29:13
1:32:59
1:37:39
1:30:52
1:23:07