Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 215.ENG SUB
MADCR
Follow
5/9/2025
Perfect World Episode 215.ENG SUB
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
蝶谷海域?
00:05
以蝶谷为名,想来这片海域,也不简单。
00:13
快跑,头脑磨了!
00:26
Oh, it's an old man.
00:36
Oh, it's just a dream.
00:41
But it's just a dream.
00:43
It's just a dream of the enemy.
00:46
I don't know how big it is, how big it is.
00:51
Take care of yourself.
01:16
The woman has a dream.
01:18
But these guys are so quiet and quiet and quiet.
01:25
Three魂十天疏,
01:27
七魄陣九幽.
01:31
Oh, they're too high.
01:33
They're too high.
01:34
They need time.
01:36
I'm going to help you.
01:38
You can help me.
01:39
You can help me.
01:41
There's a huge storm.
01:47
This is a huge storm.
02:01
It's time to start a storm.
02:03
It's time to start a storm.
02:05
It's time to start a storm.
02:07
It looks like it came from this place.
02:14
This is the end of the tunnel.
02:19
It's not just the end of the tunnel,
02:21
or the end of the tunnel.
02:23
I don't know how to do this,
02:26
but there's no door.
02:28
Not right.
02:30
Come on!
02:32
I don't care about you anymore. You're still very active.
02:47
We're going to get into the隱藏.
02:55
I'm not going to go.
03:02
勒煎在破阵的时候蜕变,管剑师哥还真指望不上你。看来我有辞救了。
03:17
Oh, I can't wait to see you again, but I think it's going to be too late.
03:36
It's not that bad.
03:38
It's been a few months ago.
03:40
There must be a lot of people who went to the蒙月谷城.
03:43
How did they get in here?
03:46
Who is there?
03:48
He's here, isn't he?
04:00
It's dead.
04:16
Oh, it's too odd.
04:33
It's another one who has to die.
04:41
It's called the Chainsaw古城.
04:43
You say he will not be the one of the brothers?
04:47
Look, he doesn't hurt. Let's go.
04:51
I don't know.
05:21
Oh, this is a powerful effect.
05:33
The Golden Gate, the Golden Gate.
05:37
This thing isn't the Golden Gate, right?
05:39
We won't really have a big deal.
05:42
We can take a long time to take a long time to take a long time to take a long time to take a long time.
05:47
This is a very familiar memory.
05:51
But it won't be like that.
05:54
I can see it in my eyes.
05:59
Do you know him?
06:00
It's like my friend.
06:02
Your friend...
06:05
...is a fool?
06:07
Well, this is my friend.
06:10
What did you call this friend?
06:12
It's been a long time.
06:14
But it was just yesterday.
06:17
It was a real good friend.
06:20
There are still people who are looking for hope.
06:30
Not sure if you're in a dream.
06:33
Everyone has a dream.
06:35
But everyone...
06:37
...is very balanced.
06:39
...and no power.
06:41
You said it was a real good friend.
06:44
That's what you're in the age of now.
06:47
...and no power.
06:49
...and no power.
06:50
...and no power.
06:51
Who said it?
06:52
Maybe there will be one day...
06:54
...and there will be a dream.
06:55
...and there will be a dream.
06:56
...and there will be a dream.
06:57
...and there will be a dream.
06:58
...and there will be one day.
07:00
If there is the dream.
07:01
...why can you tell me?
07:02
...
07:04
The Holy Spirit came to the fire.
07:09
That...
07:10
...
07:12
...
07:13
...
07:13
...
07:14
...
07:15
...
07:16
...
07:17
...
07:18
...
07:19
...
07:21
...
07:22
...
07:23
...
07:24
...
07:25
...
07:26
...
07:27
...
07:28
...
07:29
...
07:32
...
07:37
...
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:41
...
07:42
...
07:43
...
07:44
...
07:45
...
07:46
...
07:47
...
07:48
...
07:49
...
07:50
...
07:51
...
07:52
...
07:53
...
07:54
...
07:55
...
07:56
...
08:00
这枚卵归你了,你如果真抱着万一的态度,可以将它交给火属性的强者,常年带在身边跟这一块修炼,对这枚卵以及修炼者都有好处。
08:13
火属性?
08:15
这枚卵的确与灵儿神运相符,可惜刺刑要去天神疏远,无法带回去给它。
08:32
这莫名其妙的就脱困了。
08:44
难不成,被困古城,就是为了个蛋的机缘,为什么会选中咱们?
08:54
火小唯一的原因就是,我曾孟回仙谷和黄女相处了几个月吧,不属于现在,不属于过去。
09:09
门回仙谷,奉回那一世。
09:12
仙谷的朋友们,我希望有朝一日能与你们再相见。
09:18
啊,折腾到现在,三长老说的古城连个影都没有。
09:24
可我感觉前边,有什么波动在与我共鸣。
09:29
可我感觉前边,有什么波动在与我共鸣。
09:36
这气势,早伏天地降世。
09:45
似要俯视万古诸天,望传古今未来。
09:49
不是与我共鸣,而是这座城在与那滴血共鸣。
09:56
这滴血与这座城一定有关系。
09:59
我们的终点到了。
10:02
我们的终点到了。
10:17
这,怎么不是我见过的那座七王镇守的古城。
10:21
你在说什么呀?
10:23
啊,没什么,只是觉得震撼。
10:28
你看那城墙皆是星辰那车,还不有无上法针。
10:32
这样一座城,防御的敌人必定无比恐怖。
10:37
唯有定盟入约者可进入。
10:40
那里边应该有人呢,为何一片死寂。
10:43
喂,有人吗?
10:46
我们已经来了。
10:48
这声音是要诱惑里面那群像老天人,
10:52
老占地的老头子吗?
10:54
这,要死了。
10:57
总得招呼一下吧,
10:59
不然好不容易来到这里,
11:01
既无人接引也无法入城,
11:04
这算怎么回事?
11:07
那边还有树座小城,
11:09
咱们过去看看。
11:11
ペ as they hang out and hide you.
11:16
读人不少。
11:21
老师,
11:22
多 competitions are fine?
11:24
老师,
11:25
I'm not sure how many people are.
11:29
You're still in the middle of the road,
11:32
you're in.
11:34
Hey!
11:35
You're not a kid.
11:37
You're not a kid.
11:39
You're not a kid.
11:41
You're a kid.
11:43
You've been a part of the story.
11:45
You're a kid.
11:48
You're a kid.
11:50
You're a kid.
11:52
It's a shame.
11:53
It's so hard to find him.
11:55
It's a shame.
11:57
It's a shame.
11:58
It's a shame that he's hiding a lot of secrets.
12:02
What do you think he's a man?
12:05
I guess he's saying it's a different story.
12:08
Oh.
12:10
That's the one that's on my mind.
12:12
That's it.
12:15
You said that you had a hand in the hand.
12:17
That's not him.
12:19
You're right.
12:20
倒是沉得住气
12:22
仙子 这边请
12:26
我无量天在九天中乃是修炼圣土
12:30
适合修行
12:31
诚挚相邀仙子过来一续
12:34
我对九天各出道土都很像我
12:37
若有机会自然要去一一拜访
12:42
人跟人怎么这么不同
12:44
你说我也算是个高手
12:46
怎么就没人邀请
12:48
怕被你吃了吧
12:51
听闻阁下击伤了林天
12:55
还说要镇压四方敌
12:57
横推九天十地
12:59
我可不敢贸然相邀啊
13:02
我虽击败林天
13:03
但并没有这样放眼
13:05
可你拒绝了三长老的收徒好意
13:08
还要带家属上九天
13:10
总不是假的
13:12
活跃活跃气氛罢了
13:14
不用在意
13:15
有些人不是你能嬉笑的
13:20
因为你没那个资格
13:22
你谁啊
13:24
莫名其妙
13:26
想一战就放马过来
13:28
不想的话滚
13:30
那可是炼起世家洪家的小少爷
13:33
洪雨
13:34
你敢跟我这样对话
13:36
敌视我无量天英杰
13:38
我的目标只有五个
13:41
进入天神书院提升修
13:44
可今日看来
13:46
不镇压一两个挑衅之法
13:48
估计会进入书院后
13:50
还会跳出来一些人为林天出头
13:52
择日不如壮日
13:54
你甘愿当出头的
13:56
我承计你
13:58
陈家
14:02
放肆
14:03
古城前
14:04
其中你等对决
14:06
方兄
14:08
那叫改日切磋
14:10
戒颇下驴倒是利落
14:13
你等级到此处
14:15
都将入天神书院
14:17
日后还有共亢大敌
14:19
莫要内讧
14:26
这号角生来自城外边框
14:31
真的要开架了吗
14:32
为何只闻号角
14:34
不闻喊杀手
14:36
应该还没到最危急的时刻吧
14:38
还没到最危急的时刻
14:43
三斩了
14:45
晚辈有要事相比
14:51
甘露途中
14:52
我亲眼目睹了异域生灵降人人士
14:59
不少边荒修士已被无人
15:01
对我们刀兵相向
15:04
恐怕无人去各种
15:05
以遍布这样的祸端
15:08
最近已经处理很多移动
15:11
此事我自会留意
15:13
你莫要走楼风声
15:15
以免引起恐慌
Recommended
17:25
|
Up next
Perfect World Episode 205.ENG SUB
MADCR
2/28/2025
14:52
Perfect World Episode 195.ENG SUB
MADCR
12/12/2024
23:20
Perfect World Episode 175.ENG SUB
MADCR
8/2/2024
14:52
Perfect World Episode 199.ENG SUB
MADCR
1/10/2025
15:21
Perfect World Episode 193.ENG SUB
MADCR
12/6/2024
14:59
Perfect World Episode 189.ENG SUB
MADCR
11/8/2024
15:44
Perfect World Episode 185.ENG SUB
MADCR
10/10/2024
14:54
Perfect World Eps 215 Sub Indo
DonghuaTopup
5/15/2025
14:46
Perfect World Episode 191.ENG SUB
MADCR
11/22/2024
15:17
Perfect World Episode 196.ENG SUB
MADCR
12/20/2024
30:34
Perfect World Episode 198.ENG SUB
MADCR
1/2/2025
15:04
Perfect World Episode 183.ENG SUB
MADCR
9/27/2024
27:37
Perfect World Episode 206.ENG SUB
MADCR
3/7/2025
15:22
Perfect World Episode 213.ENG SUB
MADCR
4/25/2025
14:53
Perfect World Episode 176.ENG SUB
MADCR
8/9/2024
14:29
Perfect World Episode 190.ENG SUB
MADCR
11/15/2024
14:40
Perfect World Episode 178.ENG SUB
MADCR
8/29/2024
15:34
Perfect World Episode 209.ENG SUB
MADCR
3/28/2025
14:36
Perfect World Episode 160.ENG SUB
MADCR
4/18/2024
14:53
Perfect World Episode 197.ENG SUB
MADCR
12/26/2024
24:09
Perfect World Episode 188.ENG SUB
MADCR
11/1/2024
14:48
Perfect World Episode 187.ENG SUB
MADCR
10/24/2024
16:00
Perfect World Episode 174.ENG SUB
MADCR
7/26/2024
15:01
Perfect World Episode 186.ENG SUB
MADCR
10/18/2024
14:44
Perfect World Episode 181.ENG SUB
MADCR
9/12/2024