Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Madam 2025 Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
Follow
5/7/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
守护我自己
00:39
也就是说
00:40
他的血运含龙珠之力
00:41
可以让我们暂时恢复法力
00:43
恐怕是如此
00:45
没想到这个气比传说中还要力
00:47
就是没有什么办法
00:49
可以让我们先恢复法力吗
00:51
倒是有传说
00:53
满族节气者三个愿望
00:55
气的静止就会减弱
00:57
说不定就可以恢复法力
00:58
你确定吗
00:59
我可没有功夫跟一个小丫头浪费时间
01:02
不信你就自己想办法
01:03
搞定这个丫头
01:10
臭丫头
01:11
醒了一杯磕一声
01:12
害本太子费了好大力气
01:14
你什么时候醒的
01:15
大概是你们说
01:17
需要我的血恢复法力的时候
01:19
丫头
01:20
快许三个愿望
01:21
对 快许
01:22
你们叫什么名字
01:25
崇明
01:26
可以叫我龙太子殿下
01:28
快许三个愿望
01:32
你们是神仙还是妖怪
01:34
我是神仙
01:36
他是妖怪
01:36
欧雪
01:37
你给我放尊重一点
01:38
崇明
01:39
等我恢复法力
01:41
我一定将你抽筋波骨
01:42
下酒当餐
01:43
你
01:44
哎
01:45
怎么还自己先吵起来了
01:46
快许愿望
01:47
快许愿望
01:48
快许
01:48
你们俩
01:49
能让我死去的家人复活吗
01:51
不行
01:53
那你们能让时光倒流吗
01:55
也不行
01:56
你能许点靠谱的愿望
01:58
那就是神仙
01:59
也不是什么都做得了
02:00
哎
02:00
要不
02:01
你们俩变回本体
02:02
让我开开眼
02:03
我还只在皮影戏里
02:05
见过龙和娇呢
02:06
法力太弱
02:07
也不行
02:07
也不行
02:08
我说你们两个
02:09
要不要去河边照一照
02:10
还神仙
02:11
还妖怪
02:12
还太子呢
02:13
穿得跟个唱戏的一样
02:14
不知道的
02:14
还以为是脑子有病
02:15
让开我还有重要的事要办法
02:16
不行
02:17
先把我们身上的气解开再说
02:19
我们得互相帮助
02:21
你们帮我追上杀手
02:23
我就考虑帮你们解开气隐
02:25
曾董事长
02:26
莫莫来迟
02:27
还望曾董事长
02:28
莫莫来迟
02:29
还望曾董事长
02:30
减量
02:31
莫莫来迟
02:32
还望曾董事长
02:33
莫莫来迟
02:34
莫莫来迟
02:35
莫莫来迟
02:36
莫莫来迟
02:37
莫莫来迟
02:38
莫莫来迟
02:39
莫莫来迟
02:40
莫莫来迟
02:42
还望曾董事长见谅
02:44
莫会长能来
02:46
是我东升贸易公司
02:47
也是我曾宝珠三生有幸啊
02:50
莫莫来迟
02:51
莫莫来迟
02:52
莫莫来迟
02:53
莫莫来迟
02:54
莫莫来迟
02:55
莫莫来迟
02:56
莫莫来迟
02:57
莫莫来迟
02:58
莫莫来迟
02:59
莫莫来迟
03:00
莫莫来迟
03:01
莫莫来迟
03:02
莫来迟
03:03
莫莫来迟
03:04
莫来迟
03:05
莫莫来迟
03:06
Let me tell you, Mr. Chairman,
03:12
I want to thank the World War Association
03:15
that Mr. Chairman,
03:16
Mr. Chairman,
03:17
will be able to come to me
03:18
for a few years.
03:19
We have a company
03:20
for the World War Association
03:21
and the World War Association
03:22
to come to the World War Association
03:23
and the World War Association.
03:25
Good!
03:26
Good!
03:27
Oh, my God.
03:28
We have to protect you
03:29
and protect you all.
03:30
My heart is a waste.
03:32
I told you,
03:33
I will kill you.
03:34
You can kill me
03:35
and I will kill you.
03:36
Even though I don't know
03:37
the exact reason,
03:38
but I think
03:39
it must have been
03:40
with the龍珠
03:41
and the契約.
03:42
If not,
03:43
let's move on now.
03:55
This guy,
03:57
you will ever ask me.
03:59
What are you saying?
04:00
It's not that I have to ask you,
04:02
it's that you have to ask me.
04:06
That...
04:07
that is what is going on?
04:08
If you're not leaving me,
04:10
then I have to tell you
04:11
carefully to tell you
04:12
the規矩.
04:13
First of all,
04:14
I don't have to say
04:15
that I have to pay for you.
04:16
If my blood is
04:17
to give you the power,
04:18
let you enjoy
04:19
the world of the world.
04:20
You should be able
04:21
to give me a little advantage.
04:22
To protect me,
04:23
protect me,
04:24
protect me,
04:25
protect me,
04:26
protect me.
04:27
If I'm happy,
04:28
I can have you
04:29
every day.
04:30
It's amazing.
04:31
My power is based on our own.
04:32
It's your power
04:34
to protect me from the world.
04:35
If you want me to protect you,
04:37
the king is not a failure.
04:38
Second,
04:39
I don't like them.
04:41
What do I do?
04:42
I don't like them.
04:43
What do you do?
04:44
What do you do?
04:45
What do you do?
04:46
What do you do?
04:47
What do you do?
04:48
What do I do?
04:49
I like to be礼儀.
04:50
You should be a good person.
04:51
You should call me
04:52
my parents.
04:53
You should call me
04:55
Your daughter.
04:56
Have you heard of it?
04:58
Even if the emperor died,
05:00
I want you to teach him.
05:03
You can...
05:08
You're listening to the前任董事
05:09
莫承,第一夫人,
05:10
is not allowed to leave.
05:11
It's true, it's true, it's true.
05:14
Yes.
05:16
The wife is my husband
05:17
of my husband.
05:18
She was in the last two days.
05:20
She was not allowed to leave.
05:23
She was not allowed to leave.
05:25
I'm not allowed to leave.
05:27
I'm so sorry.
05:28
But for the development of the company,
05:30
and for the employees,
05:32
I'm not allowed to accept
05:33
the company of the東升.
05:35
I'd like you to understand.
05:42
My mother,
05:43
don't be a little girl.
05:55
Don't wait for them.
05:57
Don't wait for them to leave.
05:59
Don't wait for them.
06:00
Don't wait for them.
06:01
Don't wait for them.
06:05
邓姨娘 not being a teen ma'am.
06:06
Not long as she was born.
06:07
She's not an old friend.
06:08
She's not a teen ma'am.
06:09
善云书?
06:11
我还没随你很失望吗?
06:13
真是辛苦你和赵旭瑶派出那么多杀手暗杀我
06:18
为了继任东升贸易公司董事长可真是煞费苦心
06:22
不知道背后有没有高人帮忙?
06:25
善云书,你少含血喷人了,我们胡家带你可不保啊
06:30
你不仁,别怪我不义,让开
06:34
二十年前,你害死了我们家小少爷
06:37
恬不知耻,赖在胡家不走
06:39
利用美色勾引我们家老爷,跟老爷行乱伦之事
06:44
让本就病重的老爷,许上家说
06:48
你一手毁了我们胡家,我凭什么把公司交给你
06:59
侮辱我不算什么,侮辱老爷和少爷,你真的是找死
07:04
你图谋家产,不惜给老爷下毒,也是我发现的晚了
07:08
现在药物和证据已经送进了警察局
07:11
再敢污蔑胡伯伯和郑宣哥,我就让你生不如死
07:15
莫申还也救过老爷
07:27
说,是不是曾姨娘和赵旭瑶让你杀了我
07:32
是
07:39
你这一对
07:40
是这样
07:42
是这样
07:44
是咱俩
07:46
那些
07:48
你便要
07:50
出来
07:51
Let's go!
07:53
Let's go!
07:59
How do I do it?
08:01
How do you know?
08:03
Today, you don't die.
08:05
You have to die.
08:21
Let's go!
08:39
I'm going to kill you again.
08:41
How can you tell me?
08:42
Let me let you go.
08:43
Let me try my eyes.
08:45
You're a dog.
08:46
I'm not sure how to do it.
08:51
I'm not sure how to do it.
09:17
Don't move!
09:21
I'm gonna kill you.
09:23
Let's go.
09:53
You're what?
09:54
What's your name?
09:55
He's in the house of the Llyphs.
09:57
I'm in the house of the Llyphs.
09:58
I'm in the house of the Llyphs.
09:59
Well, let's see.
10:01
Back to the Llyphs.
10:04
This is what I am.
10:08
I'm in my hand.
10:09
I'm in the house of the Llyphs.
10:11
I'm in the house of the Llyphs.
10:12
They are my guard.
10:13
Well, innocent.
10:14
This is my guard.
10:16
Well, I'm not your guard.
10:18
This is your guard.
10:20
I'll take you.
10:22
It's my own face.
10:24
You too.
10:26
How did they make this you,
10:30
the two types of the ingredients are being obtained?
10:32
And they damaged the other one in the store.
10:35
They had the doit.
10:37
They put them on the store.
10:41
It won't be used to them.
10:45
My wife.
10:47
You would pay your money.
10:49
However, it was bad for them to pay for the company
10:52
He knows I think he's a fool.
10:56
Mr.
10:58
My second place is my eyes.
11:00
But...
11:01
My heart is a little bit difficult.
11:04
Be careful.
11:05
So...
11:06
My hair is on my head.
11:07
I have a five-inch size to buy a dollar.
11:09
And I also have a hospital.
11:11
I have 50% with the Protocol.
11:12
If she said her, then I had no problem.
11:16
But it comes with her.
11:18
Then...
11:19
I'm going to invite you to eat breakfast.
11:21
I'm not sure.
11:24
Let's go.
11:30
Okay.
11:31
If you were to follow up with your wife,
11:33
she won't regret you.
11:36
If you were to follow up with your wife,
11:38
I will let you live in a way.
11:44
Yes.
11:46
Your name is too bad.
11:49
You can call me the two.
11:51
I'm good at you.
11:58
You're so funny.
12:00
Although you're not a good one,
12:01
but you're a good one.
12:04
You're a good one.
12:06
You're a good one.
12:08
I can't be a good one.
12:10
But you're a good one.
12:13
You can't be a good one.
12:49
夫人
13:19
等待你身影
13:21
来到我身后
13:23
把美好停留
13:27
快望却在一切时候
13:31
烟花不动时间的愁
13:34
顺帆黑夜照亮云烟
13:38
想赢在你眼眸
13:42
因为邂逅
13:46
要再见你以后
13:49
爱你穿越奢求
13:52
奔跑着与你相拥
13:55
我不想结束邂逅
13:59
因为邂逅
14:01
要再见你以后
14:04
难过说不出口
14:07
思虐着爱的翻涌
14:10
我不会结束邂逅
14:17
风铃不论时间尽头
14:25
摇曳在每屋中等待
14:28
你身影
14:30
来到我身后
14:32
把美好停留
14:34
请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Recommended
15:33
|
Up next
Madam 2025 Episode 3 Eng Sub
Drama Realm
5/7/2025
12:19
Madam 2025 Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
5/7/2025
16:33
Madam (2025) Episode 14 English Sub
AsiaFlixHub
5/10/2025
21:50
Madam (2025) Episode 16 English Sub
AsiaFlixHub
5/11/2025
18:19
Madam (2025) Episode 12 English Sub
AsiaFlixHub
5/9/2025
19:31
Madam (2025) Episode 22 English Sub
AsiaFlixHub
5/14/2025
17:41
Madam (2025) Episode 24 English Sub
AsiaFlixHub
5/15/2025
19:47
Madam (2025) Episode 18 English Sub
AsiaFlixHub
5/12/2025
42:33
Derailment Ep 2 Eng Sub
JERI REASONS HD™
12/15/2023
24:34
Kiss Kiss Kiss Melting Night Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
1/3/2025
42:12
Derailment Ep 23 Eng Sub
JERI REASONS HD™
12/28/2023
43:28
Derailment Ep 22 Eng Sub
TRACY ASKE HD™
12/28/2023
46:07
Derailment Ep 21 Eng Sub
JERI REASONS HD™
12/27/2023
44:10
Derailment Ep 25 Eng Sub
JERI REASONS HD™
12/30/2023
45:23
Derailment Ep 27 Eng Sub
JERI REASONS HD™
1/3/2024
42:33
Derailment Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
12/15/2023
13:12
Burning Passion Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
4/7/2025
43:28
Derailment Episode 22 Eng Sub
Drama Realm
12/28/2023
46:07
Derailment Episode 21 Eng Sub
Drama Realm
12/27/2023
44:10
Derailment Episode 25 Eng Sub
Drama Realm
12/30/2023
42:13
Derailment Ep 29 Eng Sub
TRACY ASKE HD™
1/3/2024
31:24
Qingchuans Veil of Vengeanc Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
yesterday
42:13
Reborn Episode 2 Eng Sub
Drama Realm
yesterday
44:31
Reborn Episode 1 Eng Sub
Drama Realm
yesterday
44:52
Lament of the River Immortal FEUD Episode 26 Eng Sub
Drama Realm
yesterday