Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/5/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Музиката
00:00:30Пако, вижте часовника, малкото прозорче.
00:00:58Днес сме 31-и, нямаме време за нищо.
00:01:01Ех, не смело трябва да бързо реагира, не е?
00:01:03Няма да успеем.
00:01:05Имаме достатъчно време.
00:01:06Само трябва да купим пиене и да раздадем покани с готина мацка отпред.
00:01:09Алекс, след на земята, нико няма да дойде.
00:01:11Всеки си има планове вече.
00:01:13Не, не, не, хората оставят всичко за последния момент.
00:01:15Ти не си добър пример.
00:01:17Вижте, тук се побират най-малко 130 човека.
00:01:22120, добре огоени.
00:01:24И трябва да стоят така.
00:01:25По празниците хората се напиват и обичат да им е тясно.
00:01:29Да, так му да се отъркаш в мацките.
00:01:31Да сметнем.
00:01:33130 човека по 50 евро вход.
00:01:35Колко излиза?
00:01:37Ами...
00:01:38Колко излиза?
00:01:40Колко?
00:01:416500 евро.
00:01:42Хосе Мигел, разпечатай покалните, вие купете пиенето.
00:01:45Емилио, ти ми помогни да преместим рафтовете.
00:01:476500 делено на 5, колко е?
00:01:516 делено на 5 е едно и едно.
00:01:53Остава, сведам пятицата отгоре и...
00:01:56Пакита, я ми дай калкулатор, че не съм поточните науки.
00:01:59Мария Адамес
00:02:00Малена Отерио
00:02:04Кармен Балаге
00:02:06Мариви Билбао
00:02:09Хяма Куерво
00:02:11Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:02:41Диаго Мартин, Луис Мерло,
00:02:44Исабел Ордас,
00:02:46Лаура Памплона,
00:02:48Ема Фенея,
00:02:50Сантиаго Рамос,
00:02:54Фернандо Тејеро и други.
00:03:11Нова година.
00:03:24Добър ден.
00:03:26Добър ден.
00:03:31Исабел, моляте,
00:03:32не можем да си избягваме непрекъснато, абсурдно е.
00:03:35Всички сме скарани помежду си.
00:03:36Ти и аз, ти, Андрес, Андрес и аз, ние, ви си, ти.
00:03:39Не можем ли да установим някакъв диалог?
00:03:42Добре.
00:03:43Да установим. Ти си подлец.
00:03:46Лицемер и сръкливец.
00:03:47Ей, и това е от правна точка.
00:03:49А сега да ступим в ледовите.
00:03:51Ти знаеш ли как си чувствам?
00:03:53Виж ми аурата.
00:03:56Тук не се вижда много добре.
00:03:59Крушките са очи и севата.
00:04:01Разбари ме, никога не съм участвал в любовен триъгълник.
00:04:04Положението е много неловко.
00:04:05Представи си на ме какво ми е в ролята на хипотенуза.
00:04:08Трябвата, знам да ли.
00:04:09Чувствата ни се спрягат сегашно, в минало или в бъдеще време.
00:04:11Ищам, Палома, да го ви къспръст.
00:04:13Ти веднага ще хукнеш при нея, нали?
00:04:16Забрави за Палома.
00:04:18Въпросът е ти да я забравиш.
00:04:19Исабел, защо не дойдеш да живееш при нея?
00:04:27Мамка му, това си е сапунка на живо.
00:04:29Вие нямате ли си друга работа?
00:04:30Защо не гледате телевизия?
00:04:32Повече си падам по реалитата.
00:04:36Алекс, кажи на оная прелюбодейка майка ти, че съм и намерил няколко апартамента.
00:04:42Мама, татко пита, кога си тръгаш.
00:04:44Пабло, пита и безстраният си баща.
00:04:46Кой ще го издържа, когато си отида?
00:04:48Татко, мама пита, кой ще те хрантути, когато си тръгне.
00:04:50Алекс, кажи на майка ти.
00:04:51Стига вече, от една седмица сме така.
00:04:54Умръзна ми да си играем на развален телефон.
00:04:56Сдобрете се или се разделете?
00:04:57Направете нещо.
00:04:58Ако апартаментът ви е проблем, дайте го на нас.
00:05:00Да, бе.
00:05:01Не минава, нали?
00:05:03Аз съм жертвата.
00:05:04Къщата се полага на този, на когото са му сложили рога.
00:05:08Ти си жертвата?
00:05:10А кой стърпя седем запора?
00:05:13Така не напредваме.
00:05:14Чия е къщата?
00:05:15На банката.
00:05:16Добре, но на чия има се документите.
00:05:18На мое, на мое.
00:05:19Но аз няма да си тръгна.
00:05:23Аз също.
00:05:24Весела нова година.
00:05:25И на теб.
00:05:28Това е хубавото на коледа.
00:05:30Сплотява семейството.
00:05:32Трябва да направим нещо.
00:05:33Вярно, пиенето.
00:05:35Бързо, бързо.
00:05:43Маори, не знам дали е най-подходящият момент да правим купон.
00:05:46Трябва да се поразвихлим малко, защото после с детето няма да можем.
00:05:50Ще пинем, ще потанцуваме.
00:05:52А, как ме виждаш да танцувам?
00:05:54Можеш да стоиш на диван и да правиш така.
00:05:56Да, небезизвестният бабешки танц.
00:05:59Ай, цяла вечер трябва да тръпя едни и същи коментари.
00:06:02Кой месец и как ще го кръстиш?
00:06:04Мислила ли си да го родиш във вода?
00:06:07Чувствам се като Будда.
00:06:08Всичко живо ми пипа корема.
00:06:09Спокойно, никой няма да те закача.
00:06:11всички идват да се запознаят с Диего.
00:06:13С мен?
00:06:14Но кой ще дойде?
00:06:15Приятелите ми, говорим за теб от както те срещнах.
00:06:18Ти ще си кралят на тържеството.
00:06:19Това ще е твоето представене.
00:06:21Представенето ти като гей.
00:06:22А накрая ще ти дадат диплом и членска карта.
00:06:25Но всички ли са гейове?
00:06:26Не, има и лесбийки.
00:06:27Но спокойно, те не хапят.
00:06:30Просто не съм свикнал в тези среди.
00:06:32Като нормална среща между колеги ли е?
00:06:34Същото без оригване и разговори за футбол.
00:06:37Отпусни се.
00:06:38Ви трябвало бея да е нервна, защото още не си е намерила туалет за бременни
00:06:41и не знае какво да облече.
00:06:42Напротив, знам.
00:06:43Не.
00:06:44Да, ще си сложа пижамата и ще си легна.
00:06:47Не искам да отклонявам вниманието от Диего.
00:06:49Това е неговата вечер.
00:06:51Да?
00:06:52Не съм дил в център на вниманието от първото ми причастие.
00:06:55Стига да не си с моряшко костюмче.
00:06:59Хубава риска.
00:07:03Белен, да беше ме предупредила.
00:07:05Аз къде ще вечерем?
00:07:06Съжалявам, беше тайна.
00:07:07Все ще намериш нещо.
00:07:09Това ти се отдава.
00:07:11Белен, вече имаме план за тази вечер.
00:07:13Пак ито прави купон във видеотеката.
00:07:15Не.
00:07:15Как не?
00:07:16Не ще вечерем с нашите тук.
00:07:18Моля?
00:07:19Не искаш ли да се запознаеш с тъста и тъща си?
00:07:21Да, да, разбира се, но като му дойде на човек,
00:07:24така изведнъж му спада коледния дух.
00:07:26Аз знаех, обадих им се преди седница.
00:07:29И защо не ми каза порано?
00:07:30За да ни измислиш някое извинение.
00:07:32Ето ти списъка с продуктите.
00:07:34Иска майка ми да види хладилника пълен.
00:07:36Ако питаш мен, аз не я виждам тази вечеря.
00:07:39Аз пък я виждам.
00:07:40Искам да покажа на нашите, че ми върви
00:07:42и че най-сетне имам гаджет и съм щастлива.
00:07:45А, щастлива си.
00:07:46Така е, като не разговаряме.
00:07:48Емилио, важното е те да ме видят щастлива.
00:07:50Нашите винаги са меснятели за неудаченца.
00:07:52Не го казват, но го мислят.
00:07:54Безработна си и излизаш спортияра.
00:07:56Имат право.
00:07:56Изказа се Никол Кидман.
00:07:58Не съм безработна.
00:07:59Аз съм директор маркетинг.
00:08:01Излагала си ги.
00:08:02А Емилио има докторантура по педагогика
00:08:04и преподава в университета.
00:08:07Разкажи ми още за двойствения ни живот,
00:08:09за да не облескам нещо.
00:08:10Не, милио, всичко ще бъде наред.
00:08:12Това е моето отмъщение за дългите години
00:08:14на родителско безразличие.
00:08:15Ще поискам ротли от Лусия.
00:08:19Хубав план за нова година.
00:08:21Страхотен план.
00:08:23Мало репребих купон всичките си гей-приятели,
00:08:25за да ме показа все едно съм брадата жена.
00:08:28Въобще не съм очарован.
00:08:29Но нямам други планове.
00:08:31Дори мисля да отида да вечерям вкъщи.
00:08:33Статко, който вече намърмори?
00:08:35Не, не, аз оставам тук да гледам телевизия.
00:08:37Как вас кука? Няма ли да излезем?
00:08:40Но защо трябва задължително да празнуваме?
00:08:42За да ни потръгне новата година.
00:08:44Песни, танци, много секс.
00:08:47Традициите трябва да се спазват.
00:08:48Използвай, че си свободна, защото едва ли ще е задълго.
00:08:51Наистина.
00:08:52Това е първата минова година от 4 години без Роберто.
00:08:56Запознахме се на едно новогодишно парти,
00:08:57целунахме се в 7 сутрин, та умре ли от студ.
00:08:59На вратата на едно кафе не е пълно с хора.
00:09:02После той повърна шоколадовия сладкиш и аз го последвах.
00:09:06Колко мило.
00:09:08Може и да си останем в къщи.
00:09:09Но защо ме направим купон?
00:09:11Къде? Тук?
00:09:12Супер, вече имам план.
00:09:13Не.
00:09:14Ще измисля нещо преди Маори.
00:09:15Не, не, Диего, Диего, няма време за...
00:09:17Спокойно, аз ще се погрижа за всичко.
00:09:20Трябва да се забавляваш.
00:09:21Правя го, защото съм ти приятелка.
00:09:22Да, и защото нямаш планове.
00:09:24Така е, но не е ли хубав жест?
00:09:29Как изглеждам?
00:09:31Предлича ми една преостяла.
00:09:34Белен, какво правят скъпите грехи, дори е хубава.
00:09:37Тази рък ли ми подари Роберто на втората ни годишнина?
00:09:41Ще престанеш ли да говориш за Роберто?
00:09:43Празниците ме натъжават.
00:09:46Днес ще си изкарам добра, имаш право.
00:09:49Ще те послушам.
00:09:50Трябва да отпразнуваме нова година.
00:09:51Така е, аз ще се заема с пиенето.
00:09:56Може ли кредитната ти карта?
00:10:02Алисия, ще ми кажеш ли как ще организираш празнество за 6 часа?
00:10:06Ще се обадиш на бившите си?
00:10:07Не, на моите, на Лусия, взяхите в тер.
00:10:10Трябва да забрави Роберто.
00:10:11А за какво са бившите са да си чукаш, когато искаш бе да се чувстваш вина?
00:10:14Виж, ето един. Защо не го поканиш?
00:10:16Здравейте. Чистите коледа.
00:10:18Ще взема да ти вдигнат паметник пред светарския магазин.
00:10:24Карлос, благодаря ти за вниманието, но на нова година искам свобода.
00:10:27А между нас...
00:10:28Не, не, не, не се за теб, а за Лусия.
00:10:31Помислих си, че в тези дни на мир и любов, така да...
00:10:35Да има мир и любов.
00:10:37Лусия е депресирана, остави-я. Искам да изпред на купон.
00:10:40Значи е депресирана? Това е идеално.
00:10:43До вечера ще й се обясня.
00:10:45Направо ще я помоля да се омъжи за мен.
00:10:47Аз се провалям най-вече в ходенество.
00:10:48Отколко е купона?
00:10:49Не, Карлос.
00:10:50Трябва да измисля нещо оригинално.
00:10:52Пръстен.
00:10:54Пръстен.
00:10:55Пръстен.
00:10:57Карлос ще предлага брак на Лусия.
00:10:59Ще е интересно на купона ти.
00:11:01Дай ми ги.
00:11:02Той ги даде на мен.
00:11:08Това е капан.
00:11:09Не идват просто да се наплюскат като баща ми, а да изследват под лупа нашата връзка.
00:11:13Размина се с купона човече.
00:11:15Щом се навечеря, меги, настанявам пред телевизора и слизам.
00:11:19Ще те разпънат на кръст от мен да го знаеш.
00:11:21Тъстат и тъщата са като вирус. Разрушават връзката отвътре.
00:11:24Те искиш ли да останеш с белен?
00:11:25Да.
00:11:26Тогава трябва да спечелиш техните.
00:11:28Първи закон на връзката.
00:11:29Не е трудно.
00:11:30На майката казваш, че е млада, а на бащата му се смешна шигите.
00:11:33Но ще загубя моя дяло от 1500 евро.
00:11:35Колко хубаво загърбваш парите от любов.
00:11:37Да-да, прекрасно. Виж, просълзих се.
00:11:40А ти взимаш ли коверт?
00:11:42Оставям ти го на 60 евро.
00:11:44Благодаря, но имам планове. Ще вечерям с Луция.
00:11:46Здобрихте ли се?
00:11:47Не, но сигурно ще ми се обади.
00:11:48Ние тръгнахме на една нова година.
00:11:50Няма да може да изкара тази без мен горката.
00:11:52Сигурно се чувства самотна, потисната.
00:11:55Привет!
00:11:56Пако, дай ми пет пакета чипс и пет пакета солети.
00:11:59До вечера ще има купона дома.
00:12:01Да, много е зле със сипане.
00:12:04Значи купона, а? Много хубаво.
00:12:05Да.
00:12:06И не си ни казала.
00:12:07И аз не знаех. Алисия го организира ненадейно.
00:12:10Дори не знам кой ще дойде, но нощта е обещаваща.
00:12:13Пако, после ще ти платя.
00:12:15Ние също правим тук парти.
00:12:16Идват три приятелки на Алекс от телевизията.
00:12:19Така ли? Бъдехенки ли са?
00:12:21Не, той си ги измисли.
00:12:22С това сега не бива, човече.
00:12:24Ако ще си падаш по госия, защо не ѝ кажеш?
00:12:26Ще срещне друг и ще останеш на сухо.
00:12:28На нова година жените губят задръжките си.
00:12:30Щом се е хванала с теб?
00:12:32Вярно е.
00:12:33До вечера ще я помоля да се сдобрим.
00:12:35За всеки случай си вземи коверт.
00:12:37Но защо да ми откажа?
00:12:38Защото не си се променил много от както те заряза.
00:12:40Малко в косата, но не знам дали е за добро.
00:12:43Тогава ще я помоля да се умъжи за мен.
00:12:45Не ти стиска!
00:12:48Срамота!
00:12:49Да се забъркаш в билката, перверзник!
00:12:51Ти си перверзник и мушеник!
00:12:55Аз се боя.
00:12:56Всяка от нас може да е следващата.
00:12:58Не се надявай!
00:12:59Нашия дон Жуан задира само умъжените.
00:13:01Ако обичате, не притеснявайте господин Хуан.
00:13:03Той ще даде изявление, когато реши.
00:13:05Ние искаме само подробности.
00:13:07Кога, къде и как.
00:13:09Мисионерската, кучешката, 69.
00:13:11Моля ви, госпожо, това не ви засяга.
00:13:13Дали сте го правили на общите площи?
00:13:15Не сме правили нищо. Не имало секс.
00:13:17Значи се вдигна толкова шума. Вие не сте...
00:13:19Не.
00:13:20Лош да му правите, лош любовник.
00:13:22Оставка, господин Куеста! Оставка!
00:13:25Помниш ли, че ти имаше такива проблеми с Манол?
00:13:28Няма да позволя мъжествеността ми да се подлага на съмнение.
00:13:31Сексът обхваща много повече от самия акт.
00:13:33Има и други неща, като целувки, ласки,
00:13:36прошепвания, нежни ухапвания, неволни докосвания.
00:13:38Господин Хуан, оставете хафването за друг път.
00:13:40Не, милю, такъв съм аз, страстен мъж.
00:13:43Никога не съм казал не на любовта.
00:13:44Освен ако става дума за жената на приятел.
00:13:46И почертавам думата приятел.
00:13:48И е факт, че не се е случило нищо.
00:13:50Почертавам думата нищо.
00:13:52Майко мина, с такъв поглед ще си заради амобилния.
00:13:55Клети, Андрес.
00:13:56Отерва се, защото имаше свидетели, иначе...
00:13:58Ако мами така един приятел, какво ли остава за сметките на кооперацията?
00:14:02Вярно е. Аз не вярвам на този домоправител.
00:14:04Кой е сте? Оставка!
00:14:06Искате оставката ми. Искате ли я?
00:14:08Господин Хуан, дръжте се, идва подкрепление.
00:14:10Оставете брат ми на мира.
00:14:11Той няма вина за нищо.
00:14:13Билкато го предизвиква по стълбите.
00:14:15Господин Хуан, се стравяй като супермен.
00:14:17Появява се, когато е най-необходима.
00:14:19Едно е личният ми живот, съвсем друго.
00:14:21Безупречната ми политическа кариера.
00:14:23Да, Хуан, да, това е ясно.
00:14:25Хайде горе, че трябва да белим грозде.
00:14:29Край на манифестацията, че трябва да мия.
00:14:31Или ще се разпъснете мирно.
00:14:32Или вадя първостройката. Хайде.
00:14:35Откачалката го спаси.
00:14:36Да, но тези рога ще му излязат скъпо.
00:14:41Мога ли да знам къде ти е ума?
00:14:43Един квеста никога не се предава.
00:14:47Мандатът му ищи, че когато трябва.
00:14:49Те искат главата ми.
00:14:51Защо е тази връжденност?
00:14:52Народът прощава да го крадеш, да го управляваш лошо, да го лъжеш.
00:14:56Но не и да слагаш рога, Хуан.
00:14:57Това не го забравя.
00:14:58Виж какво стана с Клинтън.
00:14:59Клинтън не се влюби в стъжанката.
00:15:01Аз обичам и Сабел.
00:15:02И отгоре на всичко е женена.
00:15:04Татко, как изклющам с тази рогли? Добре ли ми стои?
00:15:07Де ще, защо ме измъчваш?
00:15:09Добре, нали? Благодаря ти.
00:15:11Хуан, женен човек не се закача.
00:15:13Мислиш, че Андрес не ми привлече вниманието, когато дойдох тук?
00:15:17Но не го направих.
00:15:19Харесваш, Андрес?
00:15:20Яко.
00:15:22Все, но беше пример.
00:15:23Сега трябва да изчистим репутацията ти.
00:15:26Ще организираме новогодишна вечеря за всички съседи.
00:15:29И подкакъв предлог.
00:15:31Да изедем грозното на помирението.
00:15:33Димна завеса е, Хуан.
00:15:35Хайде, свика изпешно събрание.
00:15:37Аз ще размразя лънгостите.
00:15:40Както бе спаднал рейтингът, едва ли някой ще дойде.
00:15:43Но ще свика му.
00:15:47Моля всички да мъкнете, че днес сме много.
00:15:50Каква призивна мощ, ще имате ни рога.
00:15:51Тук има много наематели, които са се промъкнали.
00:15:54Нас ни повикаха.
00:15:56Това ми риши на повишаване на найма.
00:15:58Значи, Хуан и билката са заедно?
00:15:59Да, а Андрес си стои най-спокойно.
00:16:02Днес ще си избият при бариси.
00:16:03Това не е гледка за едно дете.
00:16:05Не мога да излизам вечер.
00:16:06Не мога да ходя на кино.
00:16:07Остави ме да се забавлявам.
00:16:09Моля, моля, събранието се открива.
00:16:10Категорично се забранява замерянето с марципани,
00:16:13шлюпки от семки или с каквито и дай коледни предмети,
00:16:16които застрашават живота на господин Хуан или моя.
00:16:18Много благодаря.
00:16:19Колко хубаво. Днес сме много.
00:16:21Да, това е открито събрание за всички живущи.
00:16:24защото Хуан има да съобщи голяма новина,
00:16:27коеста е забременил билката.
00:16:28Моля, не спекулирайте.
00:16:30Скъпи съседи,
00:16:32напълно съзнавайки тежките и напрегнати моменти,
00:16:34които изживяхме тези коледни празници,
00:16:36реших да ви поканя на голяма новогодишна вечеря,
00:16:39за да сплотим нашата кооперация
00:16:40и да си върнем духа на съгласие,
00:16:43с който винаги сме се отличавали.
00:16:44Много добре.
00:16:46Може ли вече да минем на рогата и въпросите?
00:16:48Чувате ли, брат ми?
00:16:49Даваме ви безплатна вечеря с грозда
00:16:51и всичко останало.
00:16:52Много благодарено, ние с Беа правим купъл вкъщи с приятели.
00:16:56Така ли?
00:16:56И в колко да дойда?
00:16:58Не, госпожо, не.
00:17:00Аз също правя да купам вкъщи, но никой съсед не е поканен.
00:17:03Казвам го, за да няма недоразумение.
00:17:05Но може да заповядате в видеотеката,
00:17:06където за 65 евро имате свободен бар.
00:17:09Мариса да си доплати, иначе не е рентабилно.
00:17:11Всички ли ще правят празнества или това е някаква шега?
00:17:13Тук никой не е искал разрешение от Домсъвета.
00:17:19Аз също искам да кажа нещо.
00:17:21Купан, купан!
00:17:22Подай ми сенките.
00:17:23Предполагам, че всички знаете какво се случи между женами и този човек.
00:17:27Липсват ни подробности, но радиодворът ще ни информира.
00:17:30Андреас, нещата се случват не случайно.
00:17:32Твоето щастие е по-близо, отколкото си мислиш.
00:17:34Сигурно ли е, че тази госпожа е десена?
00:17:37И така, искам да ви кажа, че аз също ви каня на вечеря у нас.
00:17:41Мислех си, че е хубав начин да се избогувам с всички вас.
00:17:47Тук единствената ауторизирана вечеря е на брат ми.
00:17:50Първокачествени лънгости.
00:17:52Хората да отидат на която искат, нали?
00:17:54Или на нито една, или на двете.
00:17:56Добре, очаквам ви в десет у дома.
00:17:58Правете каквото искате.
00:18:00Но един мъдър човек е казал,
00:18:02който много ушава, не излиза на снимката.
00:18:05Ако има снимки, по-добре да излезем всички, защото е хубав спомен.
00:18:09Жестата е направен всеки да реши по съвест, събранието се закрива.
00:18:13Благодаря за присъствието и весела нова година.
00:18:15Напомня се на всички присъстващи, че още не е изтекал срокът за коледен подарък на портилера.
00:18:19И се оплакваш, че идуш на събрание.
00:18:21Продай ме едната стая.
00:18:23Майко мила, две вечери и три празненства.
00:18:26Аз още нямам завещание.
00:18:28Свети махмурлук да се смели над нас.
00:18:30Да, в девет.
00:18:36Доведи, Алфонсо.
00:18:37Добре, с когото си в момента.
00:18:39Ами доведи и двамата.
00:18:41Точно така, до скоро.
00:18:43Колко хубаво всички ще дойдат.
00:18:45Престани да тъпчеш детето с холестерол.
00:18:49Последното кълна се.
00:18:50Не съм аз, обладана съм.
00:18:51Маори, може ли за малко?
00:18:53Добре, че идваш.
00:18:54Бъди напълно искрен.
00:18:56Няма да дойда до вечера.
00:18:57Добре, сега.
00:18:59Сериозно.
00:18:59Аз харесвам повече черната, но...
00:19:01Как така няма да дойдеш?
00:19:03Баща ми ме покани и навечеря от тя.
00:19:05Предполагам, че иска да се сдобри с мен.
00:19:08Извинете.
00:19:09Ами, елате тук и...
00:19:11Ще се сдобрите в твоята среда.
00:19:14Не, не, баба и дядо също ще дойдат.
00:19:16Тък му ще ме запознаеш тя.
00:19:17Как дин представя гаджета си, дядо ми на 92?
00:19:19Може и той да е гей и това да е последният му шанс да излезе от гардероба.
00:19:25Маори, трябва да вечерем с нашите.
00:19:28Но как да отменя сега купона?
00:19:30Кой ще изеде всичко това?
00:19:32Освен бе, искам да кажа.
00:19:33Не го отменяй. Що мога ще се измъкна?
00:19:35Чакай да те снимам с камерата, защото няма да повярват, че има много гаджет.
00:19:39Маори, Маори, моля те.
00:19:40Диего, много е лесно. Само казваш здравейте.
00:19:42Аз съм Диего, гаджетът на Маори, че стита нова година.
00:19:44Съжалявам, що ми седем гроздето, ще ти се обадя.
00:19:46Става ли?
00:19:47Тогава ли ните са претоварени?
00:19:52Всичко трябва да е идеално.
00:19:54Майко ми обича да се заяжда, така че да не й даваме повод.
00:19:57Добре, добре.
00:19:58Кажи, че обичаш музеите. Тя рисува картини.
00:20:01Ужасни са, но всеки се бори с мен от паузата, както може.
00:20:04Скъпе, много си те бива с тази рокля.
00:20:07Ай, че обичаш опера.
00:20:08Ако подхване тази тема, любима са ти Верди и Почини.
00:20:11Верди и Почини, двамата.
00:20:13Емилио, какво правиш?
00:20:14Веднъж и ти да си секси. Ела, само за малко, ела.
00:20:19Дори няма да я сваляш.
00:20:20Само малко ще я повдигнеш и готово.
00:20:21Емилио, нашите идват.
00:20:23Как можеш да мислиш за секс?
00:20:25Миш да да изпуснем парата. Очертава се тежка нова година, Белен.
00:20:28Ти обичаш всичко в последния момент.
00:20:31Ще ми се намачка роклята.
00:20:32Ако ще се оплакваш, да го оставя.
00:20:35Ако младнеш, ще мога да се концентрирам.
00:20:37Хайде да влизам в ритъм.
00:20:38Малко уважение. Коледни празници са.
00:20:41Ама, че гледкът.
00:20:44Нали му беше взел ключа?
00:20:45Татко, а първо се чука.
00:20:47Ще видите каква червено перка на фурна ще ми спретна.
00:20:50Ще вечереме царски.
00:20:52Емилио, бащата не може да остане за вечеря.
00:20:54Скъп, аз го поканих. Много е самотен.
00:20:56Знаеш ли как може да ни изложи пред нашите?
00:20:59Как да представя такъв свека?
00:21:01Ще му сложим халат и ще кажем, че е лутучин
00:21:02или камикадзе на гринпи и затова изглежда така.
00:21:05Кажи му, че не може да остане или аз ще му кажа.
00:21:07Не, не, не, не, аз ще му кажа.
00:21:09Татко, няма нужда да приготвяш нищо.
00:21:12Как да няма. С кулинарните умения на Белен ще си останем гладни.
00:21:15Не, не, не, не, не. Не можеш да останеш, защото идват родителите на Белен и е по-добре да не те виждат.
00:21:19Отивам си. Не искам да се срамувате от мен.
00:21:23Ние не се срамуваме, просто те са много сериозни и ще се отекчиш.
00:21:26Нормално е на мояте възраст. Захвърляте ме като престаряло кучи.
00:21:30Тако.
00:21:31Като захавен чора.
00:21:32Вижде.
00:21:32Като развален мобилен.
00:21:34Не се жалвай. Иди, господин Куеста или Огера. Ще вечеряш гратис.
00:21:39Весела нова година.
00:21:42Ще ми липсваш, сини.
00:21:43Благодаря ти, Емилио. Така е най-добре.
00:21:54Твоите родители са по-важни.
00:22:01Това звучи добре. Аперитив, триясти и десерт.
00:22:04Да си качим съдинки и ще си спестим готвенето за цяла седмица.
00:22:08Много хубаво. Андрес е сложил менюто на вратата.
00:22:10Не ми казвайте, че се поддавате на тази долната.
00:22:13Грешиш. Ние винаги сме на страната на страдащите.
00:22:17Вижте, Риоха резерва. Това е добро за сърцето.
00:22:20Сериозно. Това е нелоялна конкуренция. Да е справедливо.
00:22:23Това, което погоди на Андрес, жена му също.
00:22:28Таква има за вечеря? Пишете и мен.
00:22:30Цикория срок, фор агнешко с гарнитура. Този мъж е истинско слънце.
00:22:34Висента, контролирай си феромоните, че ще развелиш всичко.
00:22:37Лангусти, морски дарове и филе с гъбен сос.
00:22:46Е, не е нужно да разпъваме на кръс домоуправителя заради едно залитане.
00:22:50Липсата на секс е лошо нещо, вижте я.
00:22:53Аз мисля, че Хуан Квеста заслужава втори шанс.
00:23:06Стриди, норвежки умарнате, Некия.
00:23:08Все пак, това, което стори на Андрес е унизително.
00:23:12Няма да сме добри съседия, ако го оставим да прекара сам нова година.
00:23:16Андрес се нуждае от нас.
00:23:18Разбира се.
00:23:20Шампанско и хайвер, мамка му.
00:23:30Вижте, прави майробика.
00:23:33Свободен бар, сладкиши и новогодишна томбула.
00:23:37Накрая ще ни поканят и на морско пътешествие.
00:23:39За да бъдем искрини, най-зле е Андрес.
00:23:43Да се жертваме и да вечераме с него.
00:23:45Освен това е свободен мъж, мисля, че това е моя чанс.
00:23:48Висента, не става дума да го потиснеш още.
00:23:51Прекалено късно, шефе.
00:23:53Направиха своя избор.
00:23:54Не мога да повярвам, че всички жертви, които съм направил за своите съседи, сега ми се отплащат, като ме оставят сам до нова година.
00:24:00Спокойно.
00:24:01Аз ще вечерям с вас.
00:24:02Благодаря, Мариано.
00:24:03А може ли да ме уредиш с сестра ти?
00:24:05Тази вечер е много хубава за любов.
00:24:09Бива ли така?
00:24:11Ама че, политици.
00:24:13Затова сме на твои държе.
00:24:14Мамо, обаждам ти се сега, че после едва ли ще се свържем весела нова година.
00:24:20Да.
00:24:21Не, ще си остана вкъщи с Алисия.
00:24:23Ще вечериме спокойно.
00:24:24Да.
00:24:29Мамо, мамо, после ще ти звън на...
00:24:32После.
00:24:33Хайде, чао, целувам те.
00:24:35Изненада!
00:24:36Какво ще кажеш, реших да започваме с купана, за да сме загрели до 12.
00:24:40Но на кого си събадила?
00:24:42На мъжете в тъфтера ти.
00:24:43Имам чувството, че пътувам назад във времето.
00:24:46Тук е пълно с хора от гимназията.
00:24:48Този не ти ли беше качи?
00:24:50Лакни.
00:24:51Алисия, това е стария ми тъфтер.
00:24:53Лусия, как си?
00:24:54Памниш ли ме?
00:24:57Виктор.
00:24:58Виктор Каеха.
00:25:00Виж ти.
00:25:02Колко добре изглеждаш.
00:25:04Свободен съм.
00:25:06Това, което ти казах в десети клас, още е валидно.
00:25:10Застраховала ли си си къщата, защото имам страхотни оферти?
00:25:13Не, не, всъщност, не.
00:25:14Отивам за едно питие.
00:25:15Сега се връщам.
00:25:16Забавлявай се.
00:25:19Лусия, ти ме отговаряш на обажданията ми.
00:25:23Сети ли се да внесеш пари в пенсионния фонд?
00:25:25Това е Хусей Еммануел, данъчният насъветник.
00:25:28Очарована съм.
00:25:32Лусия, какво става?
00:25:34Къде си оставила Роберто?
00:25:35Живот си живе е той.
00:25:38Това е Антонио, който ми направи ремонта.
00:25:40Приятно ми е.
00:25:41Аншонте, мадам.
00:25:43Какъв купон?
00:25:44Само мъже.
00:25:46Мислите само за вас?
00:25:48Да, да, така е.
00:25:49Алисия, би ли дошла за малко в спалната?
00:25:56С какви странни мъже си ходила?
00:26:01Не съм ходила.
00:26:03Това са телефонни номера, които съм записала, защото...
00:26:06Просто съм записала.
00:26:08Успакоих се, защото като видях 60-годишният господин.
00:26:11Това е гинекологът ми.
00:26:13Мислех, че е тефтерът с бивши тети, понеже има само 40 имена.
00:26:16Има и някой бивши, но пра исторически.
00:26:18Най-малко тях съм искала да виждам.
00:26:20Не разбираш ли, че може да има някой в тефтера ми, с когато не съм спала?
00:26:23Ами, уточнявай.
00:26:24Антонио Ремонти или Хусем Аноел Дана, че съветник добре.
00:26:28Доктор Рамус, какво означава според теб?
00:26:31Че си свалила лекар.
00:26:32Аз веднъж отидох в болница, защото ми излезе, че Микки се появи един слад дур.
00:26:36Не ме интересува, Алисия.
00:26:38Така, наричаш ме материалистка, но я си виждеш първо ти.
00:26:42Сесър БМВ. Записваш и какви коли карат.
00:26:45Това е монтьорът от сервиза.
00:26:47Аз го направих с най-добри намерения.
00:26:49Ако не ти харесва, кажи им да си отиват.
00:26:51Да, в 9 и половина на нова година ще им кажа да си търсят друг опам.
00:26:54Отпусни се. Можем да си прекараме добре.
00:26:56Ау, бе, тук. Кой е казал?
00:26:58Аз не съм. Защо така не жени?
00:27:00Лусия!
00:27:02Да, да.
00:27:03Може ли да вляза?
00:27:05Сега, един момент.
00:27:07Момент. Да, да, влизай.
00:27:09Здравей.
00:27:11Здравей.
00:27:12Идвах да вечерям с теб, за да си правим компания.
00:27:15Заварвам купон.
00:27:18Диего ще дойде ли?
00:27:20Не.
00:27:21Не, не, не, не. Той е с Маури.
00:27:25Свиня.
00:27:26Свиня.
00:27:28Спокойно. Тук е пълна с мъжа.
00:27:30Ела, да се поправиш, защото ще те запознае с един страхотен данъчен съветник.
00:27:34Сериозно?
00:27:35Да, много е хубав.
00:27:38Диего, ела.
00:27:39Махам се от тук.
00:27:41Да.
00:27:44Ама ли ти си един?
00:27:45Диего, къде ще отидеш?
00:27:48Откъде да знам?
00:27:49Чувствам се като бин ладен. Никой не бива да ме вижда.
00:27:51Изчезвам.
00:27:52Да.
00:27:52Да.
00:27:52Луся, трябва да дойдеш на преглед.
00:27:59Как е спиралата?
00:28:00Много добре. Още си е там, къде те сложихте.
00:28:03А, имаш спирала?
00:28:05Какво ще кажеш?
00:28:10Хвърлих сума пари.
00:28:12Продадох конзолата и видеоигрите.
00:28:16Това е любов.
00:28:17Зарязал си конзолата заради жена.
00:28:19Обикновено обратното.
00:28:20Каква ви продажбата на куверти?
00:28:23Супер. Продадохме два.
00:28:25Мамка му, предсакахте се.
00:28:27Но нали уж хората оставили всичко за последния момент?
00:28:29Не знам. Стана ли са по-организирани?
00:28:31Европейският съюз ни развали.
00:28:32Мисля, че тази видеотека е прокалната.
00:28:35И сега как ще си върнем инвестичите?
00:28:37Спокойно. Все ще си появи някой нещастник.
00:28:41Здравейте.
00:28:42Казаха ми, че тук ще има парти.
00:28:43Останаха ли ви куверти?
00:28:45Малко. Останали ли нещо?
00:28:47Последните. Бяха запазени.
00:28:49Но, щом е за теб.
00:28:5175 евро.
00:28:53Мамка му.
00:28:55И в колко започва?
00:28:56Още сега. Какво ще пиеш?
00:28:59Купан?
00:29:02Мамо, мамо.
00:29:05Номер 21-3-б.
00:29:07Не, не е опасен квартал.
00:29:10Не, няма изнасилвачи.
00:29:12Сега всички вечерят.
00:29:13Чакаме ви.
00:29:14Емилио!
00:29:15Вече са тук.
00:29:18Идвам, идвам.
00:29:19Как ми е възелът?
00:29:21На какво си се направил?
00:29:22Как на какво? На елегантен?
00:29:23Елегантен?
00:29:24Приличаш на продавач на енциклопедии.
00:29:26Свали това.
00:29:26Да, да. По-добре да съм метросексуален.
00:29:30На майка ти ще кажа, че е млада, а на бащата ти ще му се смея на шегит.
00:29:34Нито майка ми е млада, нито баща ми е забабен.
00:29:37Не им се подмазвай.
00:29:38Те, че са тук.
00:29:40Емилио, ние сме преуспели и щастливи.
00:29:42Преуспели и щастливи.
00:29:44Мислех си, че преподавател е малко смотано.
00:29:46Не е ли по-добре автомобилен пилот или нещо?
00:29:48Емилио, не осложнявай нещата.
00:29:50Само ще ги оплескаме.
00:29:51Преподавател не ми харесва.
00:29:52Тогава, какво учиш?
00:29:55Здравейте.
00:29:57Мамо.
00:29:58Добър вечер.
00:30:01Мамо, татко, това е емилио.
00:30:04За мен е чест.
00:30:06Приятно ми е.
00:30:09Позволете ми палтото, госпожо.
00:30:11Така е думата, защото вие сте много млада.
00:30:14Приличате на сестрив.
00:30:15Де ще е, приятелят, ти те нарече стара.
00:30:17Прилича на нутрия, нали?
00:30:22На не е имитация.
00:30:25Много добре, защото са ми най-противни възрастните жени с кожен и палта.
00:30:28Горките нутри и визони.
00:30:31Но наметката е от истинска лисица.
00:30:34А, тях може. Всички лисици трябват да се изтребват.
00:30:38Да ще е колко време мина.
00:30:42Разказвай.
00:30:43Много съм щастлива.
00:30:44И аз, и аз.
00:30:45Да.
00:30:47Това е наказателен вод, Хуан.
00:30:52Всички са при Андрес.
00:30:54Посланието е кръсноречиво.
00:30:55Тяхна си работа. Важното е, че е нова година и ще отпразнуваме семейно.
00:30:59Разбира се, днес се чувствам куеста.
00:31:01Не пипайте. Децата още не са седнали.
00:31:03Както кажеш, сърце мое.
00:31:05Марияно, моля ви.
00:31:07Излизам. Весела нова година.
00:31:08Няма ли да вечереш?
00:31:09Не, отивам на купан с гаджета си.
00:31:11Какво гаджет?
00:31:12Не знам. Отивам да се запозная с него. Чао.
00:31:14Тя си търси билята. После ще има да се вайка ме.
00:31:17Но остава Хосе Мигел. Той поне обича семейния.
00:31:20Весела нова година и така нататък.
00:31:22И къде?
00:31:22Нямам време да вечерим. Имам парти.
00:31:24Хосе Мигел не говори глупости. Няма да те пуснат.
00:31:26Как няма да ме пуснат? Нали, аз съм дидже.
00:31:29Добре. Ако се задавите с грозде, долу съм.
00:31:31Не, не, малък си още. Чуваш ли?
00:31:37После Мигел. Откакто Каломая няма, това семейство се разпада.
00:31:41Добре, че ти си тук. Иначе...
00:31:45Може ли?
00:31:45Не.
00:31:47Това е сериозно провинение, което се наказва с лишаване от джобни.
00:31:50На кого говориш?
00:31:52Къде отиваш? Няма ли да вечереш у вас?
00:31:53Днес е вечер семейно, а това е вътре. Не знам какво е.
00:31:57И ще прекараш много година сама.
00:31:58Мислях да отиде в школата по йога и вместо да ядем грозда, да се шибаме с маслинови клонки.
00:32:04Ставаш като нов.
00:32:05Не бога да позволяй да прекараш нова година с крака зад врата.
00:32:08Ще вечереш с мен.
00:32:11Не, не, не, не, не.
00:32:12Не, Хуан, няма смисъл.
00:32:15Нашата връзка е като този асансьор.
00:32:17Колкото и да го оправяме, се разваля.
00:32:20Исабел, погледи ме в очите и ми кажи, че не ме обичаш.
00:32:27Не, те обичам.
00:32:28Прилъжиш.
00:32:29Сещият поглед съм го виждам у децата, когато ми казват.
00:32:31Но аз мислях, че индустриалната революция не влиза в контролното.
00:32:34А влизаш е, защото я преподадох в петък.
00:32:36Да, но наредняваме много хора.
00:32:38Това ще ми струва поне три прераждания.
00:32:40За теб съм готов да се природя дори в насекомо.
00:32:43Не осъзнаваш ли, че това може да е първата нощ от останалите нощи в живота ми?
00:32:47Колко банално.
00:32:56Харесва ми, води ме.
00:33:28поделя масата и филето ми с тази.
00:33:30Казах, че и събел остава.
00:33:32Тогава отива му Андрес.
00:33:33Много добре.
00:33:35Развалихте ми вечерята.
00:33:36Казах ти, че хората не разбират връзката ни.
00:33:41И аз не я разбирам.
00:33:42Една чаша.
00:33:44Много.
00:33:47Най-сет, не мислиш, че няма да дойдете.
00:33:50И да не се запознаем с...
00:33:52Не, Диаго го няма, не може да дойде.
00:33:54Но няма значение, заповядайте.
00:33:56Не душвам криза.
00:33:57Колко си лоша.
00:33:59Би трябвало да сложиш табелка на вратата.
00:34:01Ще си спестиш много обяснение.
00:34:03Ела, искам да те представя на всички.
00:34:04Маори, не имам сили.
00:34:06Но, щом Диаго го няма, трябва да си свукам с нещо.
00:34:09Добре, че имаш резерва.
00:34:10Моля всички за внимание.
00:34:11Искам да ви представя.
00:34:13Беа, майката на детето ми.
00:34:16Колко си напреднала вече.
00:34:17Как ще го крестите?
00:34:19И как ще родиш?
00:34:20Най-естествено е във вана.
00:34:21От водна среда във водна среда.
00:34:24Тук има само душ. Не знам дали ще стане.
00:34:26Прекрасна си, мила. Кога ще раждаш?
00:34:28Ами, мисля, че...
00:34:29Сега.
00:34:30Супер, козирог.
00:34:32Раждам.
00:34:33Изтекоха ми водите.
00:34:36Господи. Спокойно.
00:34:38Мили Боже, дишай.
00:34:39Маори, отивам за колата.
00:34:41Спокойно.
00:34:42Аз живея наблизо, имам вана.
00:34:46Хипервентилиран съм.
00:34:49Страшен купон.
00:34:51Като си помисля, че ми взехте само 75 евро, толкова хубаво ми става.
00:34:54Осеби, не мали музиката.
00:34:56Липсва ви живец.
00:34:57Коволото на това партия е, че не се блъскаш,
00:34:59не ти трябва два часа да се добреш до бара,
00:35:01не се биеш за момичета.
00:35:03Защото няма.
00:35:06Ви искате ли хубав купон?
00:35:08Слободен бар, 30 евро, 20.
00:35:10Оставям ви го на 10.
00:35:12На 5 и ви пускаме Хулио Иглесиас.
00:35:17Кърпа.
00:35:19Кецове.
00:35:20Ръкята за тенис.
00:35:21Това не е сакъв за болницата.
00:35:23Аз го взех.
00:35:24Колете е.
00:35:25Маори, спокойно, отпусни се.
00:35:27Дишай.
00:35:28А ние какво да правим?
00:35:29Останете вкъщи и мировичкайте в шкафовете.
00:35:31Аз ще махам с кърпа, ти бибиткай.
00:35:34Няма толкова движение.
00:35:35Затвари, че е студено.
00:35:37Здравейте.
00:35:38Ние правим страхотно парти.
00:35:40Имаме отстъпки за групи.
00:35:41Заповядайте.
00:35:43Има ли атмосфера?
00:35:44Да, да, да.
00:35:45Надникнете.
00:35:46Само мъжеса.
00:35:4890 евро е входът.
00:35:49Но ви даваме ден за двама.
00:35:56Здравейте.
00:35:57Здравейте.
00:35:58Здравейте.
00:36:02Мънчета, представям ви едни приятели на Маори.
00:36:06Здравейте.
00:36:07Тръкнаха за болницата.
00:36:08Бе, ражда!
00:36:10Виж ти.
00:36:12Къщата е много хубава.
00:36:14Това е пръска на мазилка ви е.
00:36:16Мамо, тук сме под най-мляма да харчим пари.
00:36:18До година ще си купим апартамент.
00:36:20Казах, че е много хубав.
00:36:21Но следи, наведнака отбранителна позиция.
00:36:23Тряпа да видиш къщата на брат ти.
00:36:26Хладилникът ти се общава, кога продуктите свършват
00:36:28и ги поръчва по интернет.
00:36:29И ги намира на оферта.
00:36:31Ако почнат да ги правят сгърди, ще се разведа.
00:36:37Колко смешно! Един англичанин, един американец и един изпанец.
00:36:41Емилио, Емилио, би ли донесъл консумент?
00:36:43Да, да, скъпна.
00:36:43Да ти помагна?
00:36:44Не, не, не, аз съм му даремаш.
00:36:46Кухнята е моята стихия.
00:36:48Така ли?
00:36:49Той е прекрасен.
00:36:51Фантастичен е.
00:36:52Мамка му как пари.
00:36:53Бързо, бързо, бързо, направи място, че пари, пари.
00:36:55Какво правиш?
00:36:58Какво направи?
00:37:00Изгорих се.
00:37:01Простете, имам травма на ръката от тениса и ми отмаля.
00:37:04Тези неща се хващат с кърпа, драги.
00:37:07Ни бидя ли рехохватката?
00:37:09Не е станало нищо.
00:37:10Как е на температура, скъпа?
00:37:14Не е смешно.
00:37:15Не, не, не, никак.
00:37:16Казах ли ви, че ме направиха директор маркетинг?
00:37:20А ти, Милиоз, какво се занимаваш?
00:37:23Белен държи в абсолютна тайна вашата връзка.
00:37:26Да, това, момиче, винаги е било трудно дете.
00:37:29Ами аз съм стоматолог.
00:37:33Също като Артура.
00:37:34Така ли? Какво съвпадение?
00:37:37Боже.
00:37:38И къде е си учил?
00:37:41Ами...
00:37:41В Штатите.
00:37:43Също като Артура.
00:37:44А в кой университет?
00:37:46А вие?
00:37:47В Бостон.
00:37:49Аз калифорнийски.
00:37:50Више, Милио, отвори си устата, скъпа.
00:37:53На ортопантомографията се забелязва, че трябва да се отвори максиларния сину, за да се постави имплант.
00:38:00Ти как го виждаш?
00:38:02Да, да, да, да, правсте.
00:38:04Може да затворите устата, благодарен.
00:38:06Какво би направил с кръстоса на захапка?
00:38:08Би ли прибягнал до ортодонтия?
00:38:10Да, да, да, да, винаги избирам най-скъпото.
00:38:12Гледа ли ли сте унази реклама, в която се казва, че 9 от 10 стоматолози препоръчват дъвка без захар?
00:38:18Аз съм десетия, който е за дъвката със захар.
00:38:21Какво ще стане с нас без кария си?
00:38:23Скъпи, да ни говорим за работа.
00:38:25Ново године!
00:38:25Да, подяволите, не е на хигиената.
00:38:30Пак се изгорих.
00:38:32Видя ли, бульонът е виновен.
00:38:39Намирам запленителен света на даночните облегчения.
00:38:43Трябва да посетиш моите курсове економика и духовност.
00:38:47И данът си.
00:38:48И вътрешен мир.
00:38:50Колко хубаво звучи!
00:38:51Нали не си гей?
00:38:52След като се натискахме на битюренския бал, ми каза, че ще ми съобадиш?
00:38:58Да.
00:38:59Минаха 14 години.
00:39:01Нашите ме наказаха, а после бях много заета.
00:39:04Ами киното?
00:39:05Още пазя билетите за хубава жена.
00:39:07350-50.
00:39:09Как се набутах само?
00:39:10Ще ти ги върна, ще ти ги върна, обащавам.
00:39:13Луси, Лусия, ще бъде искрен.
00:39:14Аз съм женен, но няма значение, ще се разведа.
00:39:17Синът ми вече е голям.
00:39:18На три години...
00:39:19Виж, Виктор, Кике, Кике, Виктор, сега се връщам.
00:39:23Искаш ли да си спестиш 400 евро за страховка на акулата?
00:39:26Али си ужасена съм, изглеждам ли толкова очаяна като тях?
00:39:29Това наистина е очаиващо.
00:39:30С какви хора си общувала?
00:39:32Трябва да вдигнеш малко летвата, скъпа.
00:39:34Извинявай, но за там беше красавецът на класа.
00:39:37Здрасти, всички бяха лути по него.
00:39:39И какво му се случи?
00:39:40Нищо, жени се, бракът разваля.
00:39:43Ще глътна малко въздух навън, защото
00:39:44ако ми се обясня още някой, ще се самоубия.
00:39:52Абонирайте се, бракът разваля.
00:39:55Абонирайте се, бракът разваля.
00:39:57Къжи да?
00:40:24Е, какво?
00:40:27Ще се омъжиш ли за мън?
00:40:29Лусия, спокойна, нова година е.
00:40:32Обезоръжихте, нали?
00:40:35Какво? Не ти ли хареса текстът?
00:40:37За малко да доведа Давид Бизбал, но има участие.
00:40:40Карлос, да глупачка ли ме имаш?
00:40:41Мислиш, че като е нова година и съм сама, ще се омъжа за теб.
00:40:45Такава беше идеята, да.
00:40:46Но имаме и друга песен за спешен случай.
00:40:48Момчета, спешен случай, две и...
00:40:52Не, не, не, много благодаря.
00:40:54Никога не бих се омъжила за теб.
00:40:56Лусия, не искам да бъда групно.
00:40:57Имам чувството, че не живееш в реалния свят.
00:41:00А ти и да.
00:41:01Вече си на 30, няма принцове.
00:41:03Е, има един, но...
00:41:05Вече е хладнал.
00:41:06Мисля, че ти и аз бихме могли...
00:41:07Вън.
00:41:08Добре, хубаво, хубаво.
00:41:10Отивам си.
00:41:11Отивам си, защото имам достойство.
00:41:14Може ли, малко достана на купона.
00:41:18Няма къде да карам нова година.
00:41:21Близи.
00:41:22Благодаря.
00:41:25Има ли жени?
00:41:26Добре.
00:41:27Достаточно.
00:41:31Здравей.
00:41:32Здравей, Луси.
00:41:33Може ли да поговорим?
00:41:34Трябва да ти кажа нещо.
00:41:35Важно.
00:41:36Да, да.
00:41:36Можеш ли да повярваш, че Карлос ми предложи брак?
00:41:40Моля?
00:41:41Да.
00:41:42Не е ли шалко да използваш, че даден човек е потиснат, за да му се обясниш?
00:41:45Нормално ли е според теб?
00:41:47Ами, има много отчаяни хора.
00:41:49А е толкова добре да си сам.
00:41:51Да.
00:41:51Какво правиш?
00:41:54А, не, не, панталонът ми пада, отслабнал съм.
00:41:56Купил си ми подарък.
00:41:58Подарък?
00:41:58Че, каква си ми ти?
00:41:59Ясно.
00:42:02Да, да, прав си.
00:42:04Не ми се стои тук да се качим на таван и да хапнем гроздато заедно, като всяка година.
00:42:09Да, да, добре.
00:42:12Малко е разхвърляно, чистачката ми се разболя.
00:42:15Да, знаех си.
00:42:17Какво правиш, Лусия, Лусия? Не дай, дай ми го.
00:42:20Чакай.
00:42:29Настроението ни се развали.
00:42:36Да пусна ли коледни песни?
00:42:38Не, моля те.
00:42:39Достатъчно е да си говорим.
00:42:41Извинявай, умът ми е другаде.
00:42:43Всички съседи ми опърнаха гръб.
00:42:46Все едно на тайната вечеря апостолите да са вързали Исус и да са отишли при Пилат.
00:42:51Представяш ли си каква тъжна картина щеше да нарисува да винчи?
00:42:54Остави ги, не ли сме заедно?
00:42:56Забрави дом съвета поне за една нощ.
00:42:58Исабел, не мога да изявам гръздето спокойно, като знам, че съседите са изгубили доверие в мен.
00:43:02Но те никога не са го имали.
00:43:05Виж, да отидем от среща.
00:43:07Да си извиним публично на Андрес и да изядем заедно проклетото гръзда на съгласието.
00:43:12Аз ще те чакам тук. Ще дават най-доброто от обидите в конгреса.
00:43:16Спокойно, записва се.
00:43:17Да, но не е същото.
00:43:20Пуснах си пръстена в чашата, за да се чукнем.
00:43:23Да ти кажа ли какво желание си намисли?
00:43:25Не, не, не дай, иначе няма да се избъдне.
00:43:28Взее го пред вид.
00:43:29Затова си пожелах обратното.
00:43:32И когато ти го кажа, ще се случи точно обратното на това, което си пожелах.
00:43:36Добре съм го измислила, нали?
00:43:38Да, да, впечатляващо.
00:43:41Ще донеса второто ястие.
00:43:42Идвам с теб, защото трябва да ти го кажа.
00:43:45Оставете на мен, вие сте възрастна жена.
00:43:46Докато аз съм тук, ти няма да си мръднеш пръста в кухнята.
00:43:51Андрес, дойдох да ти кажа нещо.
00:43:53Тук пред всички.
00:43:55Провокирате в собственият ти дом.
00:43:57Като в Лас-Вегас.
00:43:58Вече е с шоу-програма.
00:44:00Оставете ме да говоря, моля.
00:44:02Хлан, няма нужда да казваш нищо.
00:44:03Точно така, направо, удрей.
00:44:05Искам да знаеш, че ли макар да ме боли, не мога да се боря срещу любовта.
00:44:10И не само, че няма да преча на вашата връзка, но и ще ти подам ръка в знак на приятелство.
00:44:18Аз нея направиш щастлива.
00:44:20Надявам се ти да успееш.
00:44:22А?
00:44:23Ами е...
00:44:25Всички сте поканени да изъдем грозото у дома.
00:44:28Тоест в неговия дом, защото това е моят дом.
00:44:31Но все една е твой, защото неговият не е мой.
00:44:35Така да е.
00:44:36Благодаря.
00:44:45Браво!
00:44:46Браво!
00:44:48Какъв жест!
00:44:49С рогано високо вдигнати да ги виждат всички.
00:44:52Е, не беше кой знае какво.
00:44:54Как да не беше, дори от качалката остана без думи.
00:44:57Вие сте джентълмен.
00:44:58Такъв човек искам за домоуправител.
00:45:00Разбира се, честен и от народа.
00:45:03Да се успокоим, защото вечерята ни ще изстине.
00:45:05Трябва да гласуваме.
00:45:07Не започвам новата година с муженик на чело на дом съвета.
00:45:11Отивам за урна.
00:45:13Край на цензурата!
00:45:15Революция!
00:45:16Не бъдете несправедливи с брат ми.
00:45:18Тук имаш нещо.
00:45:22Моля ви!
00:45:23Какво става нова година?
00:45:24Не ви харесвам.
00:45:26Вие сте странен и грозен човек.
00:45:28Оставете ме на мира.
00:45:30Сериозно ли го каза?
00:45:31Моля ви!
00:45:34Водата ме е в родилното.
00:45:35Искам да родя.
00:45:38Ти си виновен за всичко.
00:45:40Не се безпокойте.
00:45:41Нормална е да ви увижда по време на контракциите.
00:45:43Какво ли не сме чували тук?
00:45:46Бея, трябва ти още разкритие.
00:45:49Още?
00:45:50Хайде, отпусни си и диши.
00:45:52Прощавей, но това го казвам аз.
00:45:53Хайде, отпусни си и диши.
00:45:56Кой ще присъства на раждането?
00:45:57Аз.
00:45:58Роса, аз съм бащата.
00:45:59Аз съм гаджетто ѝ.
00:46:01Добре, разберете се.
00:46:03Ще престанете ли?
00:46:05Ти кой искаш да влезе с теб?
00:46:08Анестезиологът.
00:46:09Боли!
00:46:11Няма да правим циркове.
00:46:13Ти влез.
00:46:13Аз ще вляза.
00:46:16Извинете, е фотографите тук.
00:46:18Какъв фотограф?
00:46:19От къде да знам?
00:46:20Да не сме е в Луна парк.
00:46:21Правят ни снимки за спомен ли?
00:46:23За репортажа в пресата.
00:46:24Изглежда, че това ще е първото бебе на годината.
00:46:26Детето ще се роди известно, като децата на инфантите.
00:46:30Освен това, няколко фирми ви подаряват продукти за бебето.
00:46:33Дръжки, пелени и играчки.
00:46:35Колко вълнуващо.
00:46:37Дръж и скъпа ще родиш бебе на годината.
00:46:39Това става интересно.
00:46:40Побързо с разкритието, че е без петнайсет.
00:46:42Добре, добре.
00:46:45Зед стоматолог.
00:46:47Белед отдавна не ни е радвала така.
00:46:50Трябва да се учи.
00:46:51Тя ми искаше.
00:46:52Докато брати Хорхе, вече караски в Бакейра берет.
00:46:56Има две деца и нова къща.
00:46:59Казвал съм и много пъти.
00:47:00Учи, макар и задочно.
00:47:02Взимай уроки по гитара.
00:47:04Мамо, аз съм директор маркетинг.
00:47:06Знаеш ли колко струва тази рокля?
00:47:08Сега печеля около...
00:47:09Емилио, защо не покани родителите си?
00:47:12Щяхме да се запознаем.
00:47:14Починаха, когато бях малък.
00:47:17Мария, Хесос, моля те.
00:47:18Извини, а има един навик.
00:47:20Откъде машех да знам?
00:47:22И от какво починаха?
00:47:27Ами...
00:47:28Морско происшествие.
00:47:30Корабокрушение?
00:47:31Не, не, не, не.
00:47:32Взеха водно колело под найем и течението ги отнеса.
00:47:35Аз играех на брега с кофичка и лопатка.
00:47:38Чушт на трагедията.
00:47:39Но вече го е превъзмоднал.
00:47:41Хареса ли ви виното?
00:47:43Гуркичкият.
00:47:44И който отгледа?
00:47:45Осиновиха ме от барчето на плаша.
00:47:47Израснах между хамас и летни коктейли, но научих четири язика.
00:47:50Разбира се.
00:47:51Съзрял си много рано, нали?
00:47:53Синко, трябва да се научиш да живееш с болката.
00:47:57Това е девизът на моя кабинет.
00:47:59На мен наричайте синко, че се просълзявам.
00:48:02Скъпи, ела с мен да нарежим хляб.
00:48:04Сега ще го донесем.
00:48:09Това момче ми харесва.
00:48:12Като за беле недобре.
00:48:14Само, че внуците няма да са като на Хорхе.
00:48:17Плудели? Какви ги измислиш?
00:48:19Ти си виновна.
00:48:19Не даваш да им представя баща ми, а аз го обих.
00:48:22Сираците винаги печелят очки.
00:48:23Дрънкаш такива небивлици, че ще ни хванат.
00:48:26Всичко върви добре.
00:48:27Вече съм от семейството.
00:48:28Майката ми показва всичките си пломби.
00:48:30Молите, остави ме аз да говоря.
00:48:32Не ти обръщат внимание.
00:48:33Да, но са моите родители.
00:48:34Ако не мътнеш, как ще създам впечатление на преуспяла?
00:48:37Я да видя.
00:48:38Имаш същия проблем като майката.
00:48:39В понедалник се отбие и в кабинета ми.
00:48:41Хайде, тръгвай.
00:48:42Тръгвай.
00:48:43Тръгвай.
00:48:43Емилио, би ли искал да работиш в моята клиника?
00:48:49В отоволствие, но отварям своя собствена.
00:48:52Вече имам списания за чакалнята и музикална уредба.
00:48:56Купил съм всички дискове на Кен и Джи.
00:48:58Виж го предприемчиво момче, като брат ти Хорхе.
00:49:01Казах ли ви, че ще ми направи директор международна търговия?
00:49:04И къде смяташ да отвориш клиника?
00:49:07До магазинчето за лакомство.
00:49:09Всичко съм премислил.
00:49:15И ме естеж дивана на всяко събрание.
00:49:18Сигурно си много добър на Тетрис.
00:49:21Толашта е вълшебен миг.
00:49:22Всички съседи посрещат новата година заедно в мир и разбирателство.
00:49:27Коеста?
00:49:28На улицата!
00:49:29Край на царствата ти!
00:49:30Но какво означава този?
00:49:31Предсрочни избори.
00:49:32Искам Андрес за домоуправител.
00:49:35Билкински ще ти струва поста.
00:49:37Напомня ви, че според закона за етажната собственост,
00:49:39преди да се свикат избори трябва...
00:49:41Вижте как се е вкопчил поста!
00:49:44Аз пък няма да плащам таксите.
00:49:46Ние също.
00:49:46Не можем да вървим срещу съседите.
00:49:48Искате да гласуваме, да гласуваме.
00:49:50Ще видим.
00:49:51Хуан да рискуваш!
00:49:52Аз съм събственица и също гласувам.
00:49:54Два гласа за мен да видим за кого са Маури и Мусия.
00:49:57Още сега ще видим.
00:49:58Андрес, какво е това?
00:50:00Мислях, че сме изгладили противоречията.
00:50:02Изгладихме ги.
00:50:02Аз не искам да ставам домоуправител.
00:50:04Тогава въпросът ореден ще спрепреврата джейките.
00:50:07Ааа, после размислих.
00:50:08Ти ми отнай най-скъпото.
00:50:10И аз ще ти отнема най-скъпото.
00:50:12Поста на домоуправител.
00:50:19Типичният момент, в който прекъсват цапунката за реклама.
00:50:22Да видим дали съм разбрала.
00:50:27Този пръстен баща ти го е купил на майката ти за годишнината
00:50:30и ще я помоли да подновят брачните си обети.
00:50:33Но ти го е дал да го пасеш, защото дядо ти е клептуман и ще е изчезнал думал.
00:50:37Не е ли, мило? След 32 години още се обичат.
00:50:39Роберто, познавам баща ти. Не мисли, че ще ти повярвам.
00:50:42Тогава да сменим темата.
00:50:44Признай си, щеше да ми предложиш, нали?
00:50:46Не, не, не. Щях да ти предложа да се сдобрим.
00:50:48А ако после искаше да се оженим, щяхме да имаме пръстен нищо повече.
00:50:52Роберто, не бъди толкова романтичен, че ми омекнаха краката.
00:50:55Добре е да изядем грозето като приятели.
00:51:00Предсрочни избори!
00:51:01Са кооператори за промяна!
00:51:03Трябва да избереш домоуправител, Андреси Дихуан!
00:51:06Това да не ви е изборен пункт! Тук живея!
00:51:08Не може ли да почека до утре?
00:51:10Не, трябва да гласуваш сега!
00:51:12Без време за размисъл! Направо!
00:51:15Вие сдобрихте ли си или е само секс?
00:51:17Лусия, само те моля да имаш предвид трите ми години на безупречно управление.
00:51:21Тук имам цветна графика на економическото развитие, която ясно отразява.
00:51:25Ако гласуваш за мен, ще изменя асансьора.
00:51:28Интересно, с какво ще го платиш?
00:51:30С спонсори!
00:51:31Ще го облепим с реклами и като моторите.
00:51:33И портиярът ще носи рекламна фланелка като Фернандо Алонсо.
00:51:37Ефтина демагогия!
00:51:38Не е хлам, добра идея!
00:51:40Как не ти хрумна на теб?
00:51:42Ще гласувам на спресна бюлетина.
00:51:44Бестия!
00:51:44Трябва да избереш или геристка, или коестистка.
00:51:47Ако гласуваш за Индрес, три месеца няма да клюкарстваме за теб.
00:51:51Това е добра оферта.
00:51:52А ако повете гласове, оспорвам изборите.
00:51:55Вижте го как се пали!
00:51:56Нямаш програма!
00:51:58Ще гласувам както си искам.
00:51:59С празна бюлетина.
00:52:00Готово!
00:52:00Хайде, всички вън!
00:52:02Ще се видиш на портала.
00:52:03Роберто и бароката се сдобриха.
00:52:04Значи, все още сме равни.
00:52:08Точно така геят решава.
00:52:10Но то е на раждане.
00:52:11Всички в болницата!
00:52:14Колко тъжно.
00:52:16Първият спомен на това бебеща е съседско събрание.
00:52:18Те мислят, че сме заедно.
00:52:20Е, ти ще ще да ме целунаш.
00:52:21Или ти ще ще да ме целунаш.
00:52:26Първото ми новогодишно партия се оказа гейско.
00:52:29Исках да има мацки.
00:52:30Да мога да ги свалям.
00:52:31Виж, брат ми си прекарва добре.
00:52:33Сваляш, приятели на Маури, така ли?
00:52:36Не ставайте деца.
00:52:37Това е доказателство, че живеем в общество пълно с предразсъдъци.
00:52:40Един хетеро и един гей могат да установят приятелски отношения
00:52:42без никакво сексуално напрежение.
00:52:45Мисля, че гелоса ният ме сваля.
00:52:47Ама че досадник.
00:52:49Животът ми е скапан.
00:52:50Синът ми се срамава от мен.
00:52:52Ние, бе, сме нарича Грозен.
00:52:53Мен, който винаги съм си вадил хляба с физиката.
00:52:57Налее ми още едно.
00:52:58Марьяно, това е последното.
00:53:00Пако, спокойно.
00:53:02Умея да пия.
00:53:03Да, но не си платил вход.
00:53:05Пако, дай ми един ром.
00:53:06А вие какво искате?
00:53:07Аз, Чинитон.
00:53:09Вашият приятел е очарователен.
00:53:10Благодаря.
00:53:11Ама не го ли познавате?
00:53:12Това е гаджето на Маури.
00:53:14Ти си Диего.
00:53:15Не може да бъде.
00:53:16Да, да, аз съм.
00:53:18Това е Диего, това е Диего.
00:53:20Гаджето на Маури.
00:53:22Ти не беше ли навечерил вашите?
00:53:23Да, но се отбех за малко да взема филм за племениците ми.
00:53:26Ще се обадя на Маури.
00:53:27Много ще се зарадва.
00:53:28Не, не, не му се обажда.
00:53:29Сега е заед.
00:53:29Не, не.
00:53:30Не дей.
00:53:31Да, да, да.
00:53:34Маури, телефонът.
00:53:35Отказвам това да е първото впечатление на детето за мен.
00:53:38Ако не ти харесва, дей го на мен.
00:53:40Не, не е толкова грозно.
00:53:41На че разклони му отиваше.
00:53:44Алло.
00:53:44Маури, запознахме се с Диеко.
00:53:47Моля.
00:53:47При нас е във видеотеката.
00:53:49Дай ми го.
00:53:50Разкрития 9 сантиметра.
00:53:52Беа, действа и остават 8 минути до 12.
00:53:55Аз да не си пие където.
00:53:57Тотто не.
00:53:59Маури.
00:54:00Какво правиш там предател такъв?
00:54:02Не ли беше овашите?
00:54:03Дада, всичко си има някакво обяснение.
00:54:07Диего, всеки момент ще стана баща.
00:54:09Нямам време за пубертецките ти лъжи.
00:54:12Къса ме.
00:54:14Маури.
00:54:15Какво?
00:54:15Карате в родилна зала.
00:54:17Ивам.
00:54:18Отиваме в родилна зала.
00:54:22Какво става?
00:54:23Баща ли е вече?
00:54:24Скъса сме.
00:54:25Съжалявам.
00:54:26Значи си свободен една чашка?
00:54:28Трябва да говоря с него.
00:54:30Казвал съм ти.
00:54:31Много пързо си хвърляш.
00:54:32Един джин.
00:54:33Стоник, мамка му.
00:54:35Емилио, всичко беше много вкусно.
00:54:37Колко хубаво, че ти се отдава готвенето, защото Белен е пълна скръп в кухнята.
00:54:41Мамо, аз готвих.
00:54:44Пускам телевизора, защото започват камбаните.
00:54:46Искам да знаеш, че много се радваме, че влезе в семейството.
00:54:50Евате за велик ден в нашата къща вълмуникър.
00:54:54А, тази година ни каните.
00:54:56Да, да, да, непременно.
00:54:58Ще се измъкна някак от клиниката.
00:54:59Емилио, от сега нататък ни счита и за родителите, които никога не си имал.
00:55:04Точно така.
00:55:06Кучешки живот.
00:55:10Аз колко, какво правиш тук?
00:55:13Сине, никой не ме иска.
00:55:14Аз съм сам и много пиян.
00:55:16Но не ли баща му е загинал в морето?
00:55:19Да, да, да, да. Това е пастрокът ми от барчето.
00:55:22Има проблеми с алкохола и съм го взял при себе си.
00:55:24Хайде, елада си, лезе.
00:55:25Драмува се от мен, защото съм никой.
00:55:34През зимата има много свободно време и пие.
00:55:37Но сега ще почне да брои чашки и ще заспи.
00:55:40Колко, мило. Връщаш му цялата обич, с която те е дарило като малък.
00:55:44Дъно дъщеря ни прихване нещо от теб, защото тя никога не ни е обичала.
00:55:48Добре, мамо, аз съм Антихрист. Остави ме на мира.
00:55:51Не съм казала това. С теб не може да се говори. Ти видя ли е?
00:55:56Добре, аз се опитвах да те целуна, но защото ти понече да ме доближиш.
00:56:00Аз ти понече и наведи си главата с отворена уста.
00:56:03Аз с отворена уста? Не, това не е моята техника.
00:56:06И двамата искахме да се целунем, нали?
00:56:08Тогава защо да не се целунем?
00:56:09Добре.
00:56:12Видя ли е и отвариш се стата?
00:56:14Ето така.
00:56:15Добре, добре, млъкния.
00:56:17Тук няма никой.
00:56:19Ще изпъснем гроздато.
00:56:21Майната му на гроздато.
00:56:23Извинете.
00:56:24Да, здравейте.
00:56:27Ами, търсехме малко уединени, понеже гинекологът ти заспа на леглото и за това...
00:56:33А за какво е помещението селтаблото?
00:56:35Помещението селтаблото е до почтинските кути.
00:56:37Добре, добре.
00:56:39Много ви благодаря.
00:56:41И честите нова година.
00:56:42Честите нова година.
00:56:43Е, докъде бяхме стигнали?
00:56:48Не ми харесва този купон.
00:56:50Има много грозни межа и си чувствам самотна.
00:56:52Алисия, молите?
00:56:54Може ли да изям гроздато с вас?
00:56:59Мамка му.
00:57:00Справиш се много добре, бе, а напъвай.
00:57:05Не чувствам нищо от опойката.
00:57:08Прави се, че се напъваш, но изчакай малко, че остават 3 минути до 12.
00:57:11Скалпъл, ще направим епизодомия.
00:57:13Какво е това?
00:57:14Нищо е един малък разрез на вагината за улесняване на раждането.
00:57:18Само това.
00:57:18Маори, здрави се, молите?
00:57:21Да, но аз нямам опойка.
00:57:24Маори, трябва да говорим.
00:57:26Гадост.
00:57:27Ако обичате, не може да влизате тук.
00:57:29Маори, ако гаджета ти влиза, и аз влизам.
00:57:32Диаго, сега не е моментът.
00:57:33Моля ви, изведете тази жена от тук.
00:57:35Излъгахте, защото се сдуха, че твоите приятели ще дойдат да ме гледат.
00:57:38Защото си гей-хомофоб.
00:57:39Сгреших.
00:57:40Запознах се с тях и видях, че са готини хора.
00:57:43Маори, не можем да скъсаме заради такава глупостта.
00:57:45Можем.
00:57:46Маори, аз те обичам.
00:57:47Извинете, но може ли да родя, ако не ви затруднявам?
00:57:50Да, да, разбира се.
00:57:52Кармен, изведите тези хора от тук.
00:57:54Маори, трябва да гласуваш.
00:57:56Избери дума управител, Хуан или Андрес.
00:57:58Какво е това събрание в операционната?
00:58:00Побикай охраната.
00:58:01Какво е охрана? Работим трима човека на кръст.
00:58:04Маори, да знаеш, че в моята програма съм заложил ден на гея.
00:58:07Аз ще превърна портиярната в денонощна детска ясла.
00:58:10И кой ще е лелката?
00:58:12Мариано?
00:58:12Извинете, опитваме се да си сдобрим.
00:58:14Ставам баща, а го пропускам.
00:58:16Маори, гласувай една буква е Х или А.
00:58:19Но как ще гласувам за този?
00:58:21Пише Х, гласувам за Хуан, всички вън.
00:58:23Да, да, спечелих, спечелих.
00:58:26Нищоподобно следва преброяване.
00:58:28Моля ви, излизайте, опразнете помещението, ако обичате.
00:58:30Да, да, бързо, бързо, че ще пропуснем гроздето.
00:58:34Госпожо, моля ви, бъдете така добра.
00:58:38Скапа, успокой се, виж каква хубава вечер.
00:58:41Не е край. Писна ми да съм нищо в това семейство.
00:58:44Аз не съм просто черната, а невидимата овца.
00:58:47Винаги сте ме смятали за неудачница.
00:58:49Деща, как може да си го помислиш?
00:58:50Да, да, смятахме, а не лъжи момичето.
00:58:53Да, но няма нищо, брати.
00:58:55Хорхе, компенсира това.
00:58:57И пак, Хорхе!
00:58:58Мамо, остави, че е време за гроздето.
00:59:00Не, наричай, мамо!
00:59:01Ще ме нарича както иска.
00:59:03Деща, не дай така, ти също си успяла.
00:59:06Виж какво момче си намери.
00:59:07Това е портиерът на кооперацията.
00:59:10Печели 400 евро на месец.
00:59:13Не е ли стоматолог?
00:59:14Не, ми е стълбите и хвърля буклука.
00:59:16Не те ли е срам, Гуркия, да ти издържа с тази мизерна заплата?
00:59:20Достатъчно.
00:59:21Вън от цуки, двамата. Вън.
00:59:22Чакай, време е за гроздето.
00:59:24Ще го идете на улицата.
00:59:26Много е оживена.
00:59:27Трябваше да отидем у Хорхея като всяка година.
00:59:30Добре ще се чуем за алмунякър, нали?
00:59:32Какво момиче за Бога!
00:59:34Непоносима е!
00:59:35Ти какво правиш?
00:59:39Нищо. Веднъж да намеря семейство, което ме обича,
00:59:41а ти ще се пръснеш от зависта.
00:59:42Ти трябва да обичат мен.
00:59:44Аз съм им дъщеря. Тази обича моя.
00:59:46Като не ти я дават на теб, поне някой да се възползва.
00:59:48Знаеш ли какво?
00:59:50Къса ме.
00:59:51Къса ме?
00:59:53От няма ли тя е гроздето?
00:59:55Емилио, къса ме!
00:59:56Чакай малко! Татко, гроздето!
00:59:59Глаза, Андрес!
01:00:01Андрес? Един път!
01:00:05Бихте ли спрели да се целувате?
01:00:10Хуан Куеста!
01:00:11Глас за мен!
01:00:13Гласува за себе си! Ама че демократ!
01:00:15Кораж, главичка да излиза!
01:00:17Маори, аз!
01:00:18Добре, добре, я прощавам ти!
01:00:21Ха! Това е на Маори!
01:00:23Две на едно!
01:00:24Печелиш!
01:00:26Що ми задем гроздето си тръгваш?
01:00:28Нимаме да не се задаш!
01:00:29Андрес!
01:00:32Андрес! Два гласа!
01:00:36Късметлия!
01:00:37Не спирай, не спирай!
01:00:39Какъв късметлия?
01:00:41Кой гласува с празна бюлетина?
01:00:43Баровката!
01:00:44Висента за Бога, въдете следващия!
01:00:48Отлично, Беа! Първото бе на годината!
01:00:50Измите ни го за снимката, моля!
01:00:52И последния глас!
01:00:59Андрес!
01:01:00Моля!
01:01:01Три на две!
01:01:02Андрес е домоуправител!
01:01:04Честите нова година!
01:01:06Не е възможно за Андрес.
01:01:07Гласуваха Висента и Конча.
01:01:09За мен гласуваха Маори, аз и Исабел.
01:01:14Исабел?
01:01:15Така ще забравиш за дом съвета
01:01:16и ще имаме повече време за нас.
01:01:18Не ли съм го изпичала добре?
01:01:20Хуан, билката те предаде!
01:01:22Домоуправител!
01:01:24Домоуправител!
01:01:27Ти си влюбен, Хуанито!
01:01:29Ще се оправиш!
01:01:33Значи вече не сте домоуправител?
01:01:35Да, Емилио.
01:01:37Това е краят на една ера.
01:01:39А пък мен Белен ме изгони.
01:01:41Хубаво започнахме годината и ти, аз.
01:01:43Чистите нова година!
01:01:45Това утре ти ще го чистиш, тъпак!
01:01:48Но няма нищо.
01:01:49Ще се върна.
01:01:52Сине, какво си направил?
01:01:55Белен ме изгони!
01:01:59Скъсахме, татко.
01:02:00Любовта се похаби от много кратната употреба.
01:02:02Мамка, въпак ще спя с теб.
01:02:04Толкова хубаво си беше сам.
01:02:06Нали се оплакваше, че никой не те иска?
01:02:08Сега имаш синъс.
01:02:10А ще може ли пак да закусваме у Белен?
01:02:12Не знам, утре ще пробваме.
01:02:15Хайде, каняви на понички.
01:02:17Горе главата нова година е.
01:02:19Само не плачете, господин Хуан.
01:02:20Бъдете силен.
01:02:23Татко, идваш или оставаш?
01:02:26Да ти донесем ли нещо?
01:02:27Една поничка.
01:02:29Да вървим.
01:02:29Господин Хуан, какво ще правят сега без Белен?
01:02:32На първо време ще капнем понички с шоколад
01:02:34и ще помислим на спокойствие.
01:02:35Но как ще имам шоколад, като ме боли зъб?
01:02:38Ще потърсим дежурна аптека.
01:02:41Какъв скапан живот е, Милио?
01:02:43Да тегнем една майна на всичко
01:02:44и да става каквото ще е.
01:02:45Дали ще има нещо отворено?
01:02:47Все ще намерим нещо.
01:02:48Не вярвам да имаме такъв ложка смет.

Recommended