más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Elecciones Críticas 1996 Español España Castellano - Critical Choices
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Elecciones Críticas 1996 Español España Castellano - Critical Choices
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30Hola Liliana.
00:01:32Debo tener un santo que me protege.
00:01:34He encontrado un sitio justo delante.
00:01:37Parece que está despejado.
00:01:39La Semana Santa acabará.
00:01:42Toma, cara.
00:01:44No, prisa.
00:01:44¡Eh, yo primero!
00:01:49Espérame.
00:01:50Ya, venga, venga.
00:01:52Buenos días.
00:01:56Soy Liliana.
00:01:57Espere, la ayudaré.
00:02:03No te pones.
00:02:04Debo ir.
00:02:04Instituto de la Salud de la Mujer.
00:02:13Voy a mirarlo, espera un momento.
00:02:14Hoy aquí en Roma, para marcar el comienzo de la Semana Santa,
00:02:18por su ansiedad, el Papa ha lavado los pies a su comispo,
00:02:21igual que Jesús hizo con sus discípulos hace casi dos mil años.
00:02:24Sharon, tengo a Jenny Hanson en la línea 2.
00:02:26¿Ya lo has comprobado?
00:02:27Solo tengo dos manos.
00:02:29Rellena este impreso y después devuélvemelo.
00:02:32Piroskis, especial para Semana Santa.
00:02:34No te preocupes tanto por el colesterol.
00:02:37Instituto de la Salud de la Mujer, diga.
00:02:40¿Lleva carne?
00:02:40No puedo comer.
00:02:43Ajá, sí.
00:02:44Así que solo te queda un año.
00:02:46Bien.
00:02:46Sí, me alegro de ti.
00:02:49Aún me quedan tres exámenes semestrales.
00:02:51Dicen que tengo talento para las matemáticas.
00:02:54Bueno, debería tenerlo.
00:02:56Ese es mi trabajo, ¿no?
00:02:57Desde luego.
00:02:59Sí, un año más.
00:03:01Y espero entrar en una buena empresa
00:03:03y poder tener un seguro para toda la familia, Randy y los niños.
00:03:06Y unas vacaciones pagadas.
00:03:09Wisconsin, Dels, allá vamos.
00:03:12Ya puedes, gracias.
00:03:14El año que viene los niños irán al colegio y será más fácil.
00:03:18Bien.
00:03:18Verás como todo se arregla.
00:03:20Eso espero.
00:03:22¿Cuándo tuviste la última regla?
00:03:26No lo sé.
00:03:27Hará un par de semanas.
00:03:29¿Fue una regla normal?
00:03:30Sí, eso creo.
00:03:32Deberías hacerte la prueba.
00:03:34¿Por qué?
00:03:35Posible, Maradona.
00:03:37Oh, Dios, no me lo diga.
00:03:39He tenido mucho cuidado.
00:03:41No puedo estarlo.
00:03:41Solo he venido para un chequeo.
00:03:43Bueno, ya ven.
00:03:44Toma, coge esto.
00:03:45Ve al laboratorio.
00:03:46Lo analizarás.
00:03:48De acuerdo.
00:03:53Estupendo.
00:03:53Lo tenéis bastante bien ordenado, chicos.
00:03:57Tengo las fotos, mamá.
00:03:58Muy bien, cariño.
00:03:59Ponlas encima de la mesa.
00:04:00Venga, gruñón.
00:04:01Ve tú también.
00:04:02Me he perdido la entrena de baloncesto.
00:04:05Ya lo sé, Brandy.
00:04:06Tu madre te quiere mucho por eso.
00:04:07Nunca quiere venir.
00:04:09Cállate.
00:04:09No discutáis.
00:04:11Brian, a veces tu hermano se olvida de que también tiene obligaciones.
00:04:14Eso es todo.
00:04:15Hay que perdonarle.
00:04:16Tenemos que ayudarnos unos a otros y...
00:04:19No pensar solo en uno mismo.
00:04:22Eso es.
00:04:23Especialmente en Semana Santa.
00:04:25¿Puedo coger las fotos, mamá?
00:04:27Claro, cariño.
00:04:29Escucha, Brand.
00:04:29Necesito una foto.
00:04:33Hola.
00:04:34Me llamo Arlene Dickens.
00:04:35Soy del servicio de asesoramiento cristiano.
00:04:38¿Me concedes un minuto?
00:04:40Me gustaría hablarte de algo.
00:04:42¿Estás embarazada?
00:04:43¿Qué?
00:04:44Solo quiero que sepas que no tienes que hacer nada que no quieras hacer.
00:04:48Por eso estamos aquí.
00:04:49Para ayudarte.
00:04:50Te costeamos el médico, el parto...
00:04:52Y si fuera necesario, que lo digo, que lo sea...
00:04:54Tenemos un servicio de adopción fantástico.
00:04:57Lo siento.
00:04:58No queremos que hagas algo de lo que puedas arrepentirte el resto de tu vida.
00:05:02Me estoy refiriendo a un aborto.
00:05:04No tienes que pensar en eso.
00:05:06De acuerdo.
00:05:06Lo siento.
00:05:07Lo último que pretendo es desilusionarte.
00:05:09¿Cómo has dicho que te llamas?
00:05:12Amy.
00:05:13Amy.
00:05:13Amy, puede que...
00:05:15Brian, ¿quieres darle una foto, cariño?
00:05:16Tenga, señora.
00:05:18Ya sé que...
00:05:19Esto es bastante duro.
00:05:21Pero esto lo hicieron cuando el feto tenía cinco meses.
00:05:24No lo quiero.
00:05:24Tengo que ir a trabajar.
00:05:25Lo siento.
00:05:27Amy, en este momento tu bebé tiene vida dentro de ti.
00:05:32Duerme y sueña.
00:05:33Por favor.
00:05:38Él no te ha hecho ningún daño.
00:05:39No pases de aquí.
00:05:40Es propiedad privada.
00:05:41Piénsalo.
00:05:42Es lo único que te pido.
00:05:43Por favor.
00:05:44Si estás a favor de la ley de elección, será mejor que vengas.
00:05:56No tengo ni la más mínima idea de dónde será el mismo.
00:05:58Quisiera que me dierais información sobre la...
00:06:00La unión de cerveceros.
00:06:01Bien.
00:06:03Sí.
00:06:04Diana Yoreson.
00:06:05Bien.
00:06:06De acuerdo.
00:06:06Buenos días.
00:06:07Hola.
00:06:07Sí.
00:06:09No, imposible.
00:06:11¿Qué quieres que haga?
00:06:13Mamá, puedes esperarte en otra llamada.
00:06:16Diana Johnson.
00:06:17Hola, ¿qué tal?
00:06:23¿Qué no puede?
00:06:25¿No puede antes de media hora?
00:06:27Es todo lo que necesito.
00:06:30¿Qué?
00:06:31Será un mitin fabuloso.
00:06:33Necesitamos todo el apoyo que podamos conseguir.
00:06:34¿Qué significa que le presionan por decantarse a favor de la vida?
00:06:41Sí.
00:06:45¿Vida?
00:06:47Su noción de la vida empieza en la concepción y acaba en el nacimiento.
00:06:51Gracias, Barney Frank.
00:06:54Bueno, debería haber mucha prensa.
00:06:59Está bien, está bien.
00:07:03Pesado.
00:07:04Así que el congresista no quiere mezclar su estimada charla en televisión con un puñado
00:07:09de feministas y maricones.
00:07:10Político cochambroso después de todo el trabajo que he hecho para ese cobarde.
00:07:14Esta vez no está hablando de ti, Frank.
00:07:17Mirad, amigos.
00:07:18Frank.
00:07:18No es que quiera alterar el curso de la historia, pero ¿no podríais tomaros un pequeño descanso?
00:07:23Buscad un sponsor para manteneros en antena.
00:07:26Esto es una emisora de radio, no el club de defensa de las clínicas.
00:07:29No sé qué decirte.
00:07:31¿Quién vende más espacios publicitarios en esta emisora?
00:07:33Frank, volvamos al trabajo.
00:07:36¿Vas a ayudarnos a luchar por una causa justa?
00:07:38Quizá en otra ocasión.
00:07:40Tengo que ir con mi mujer a misa.
00:07:42Me he olvidado de mi madre.
00:07:43Quiere que vaya a la misa de vigilia.
00:07:45No va a aceptar un no por respuesta.
00:07:48Vaya, ¿no te recuerda a alguien?
00:07:49Mamá, ¿aún estás ahí?
00:08:00No, es que ha surgido una emergencia y he tenido que solucionarlo.
00:08:06No, ya sé que es domingo de Pascua.
00:08:09Sí.
00:08:11Es un día sagrado de obligación.
00:08:12Lo sé.
00:08:19Sí, claro que soy católica.
00:08:22Lo que ocurre es que tengo otras cosas que hacer.
00:08:25Eh, me...
00:08:30Eh, me...
00:08:32Liberales de izquierdas o grupos de pacotillas, sí, Dios.
00:08:36Es cierto, podéis ir a preguntarles.
00:08:39Y sabéis que os contestarán, os dirán...
00:08:41Oh, gracias a Dios que han terminado todas esas manifestaciones.
00:08:44Oh, claro.
00:08:45A veces hay algún tipo raro los domingos de la mañana...
00:08:48...plantiendo un letrero.
00:08:49Eso no tiene importancia.
00:08:50Bueno, mañana verán unos cuantos tipos raros.
00:08:55¿No es así?
00:08:57Verán tipos raros por todas partes, ya lo creo.
00:09:02Van a ver muchos más de los que han visto en su vida...
00:09:05...porque nosotros estaremos allí.
00:09:07Y les demostraremos...
00:09:09...otra vez quiénes somos exactamente...
00:09:12...americanos.
00:09:13¡Sí!
00:09:13¡Muy bien!
00:09:15Eso es.
00:09:16Los trabajadores que pagamos impuestos...
00:09:21...gente temerosa de Dios que hemos convertido este país en lo que es...
00:09:25...o al menos en lo que era antes de que se apoderaran de él.
00:09:30Se han empeñado en que nos fuéramos.
00:09:32Han pretendido echarnos.
00:09:34Pues ya he tenido suficiente.
00:09:36Me he cansado.
00:09:37Solo pretendo...
00:09:39...que mi hijo...
00:09:40...tenga derecho a rezar en la escuela.
00:09:42¿Qué tiene de malo?
00:09:44¿Eh?
00:09:44Y además quiero mantener la santidad del matrimonio entre un hombre y una mujer.
00:09:49Entre un hombre y una mujer solamente...
00:09:51...por el amor de Dios.
00:09:53¿Qué tiene eso de malo?
00:09:54Nada.
00:09:54Nada.
00:09:55La Biblia hablaba de Adán y Eva.
00:09:58No de Adán y Esteban.
00:10:00Quiero ver cómo termina...
00:10:03...esta horrible masacre...
00:10:08...de niños...
00:10:09...que aún tienen que venir al mundo.
00:10:12Sí, sí.
00:10:13...tres millones.
00:10:15Tres millones.
00:10:19Tres millones...
00:10:21...de bebés americanos...
00:10:23...asesinados...
00:10:24...antes de venir al mundo.
00:10:26Tres...
00:10:27...millones.
00:10:29Y tienen la poca vergüenza...
00:10:33...de querer hablarnos de la Constitución en nuestra cara.
00:10:37Pues lo siento, mañana verán nuestras caras, ¿no es cierto?
00:10:42Eso.
00:10:43Cuando vuestro jefe de grupo os diga mañana por la mañana...
00:10:46...¿a qué hora será y dónde?
00:10:48Quiero que le digáis que estaréis allí...
00:10:50...y estaréis allí con orgullo...
00:10:52...porque quiero que se sorprendan cuando vean...
00:10:55...la cantidad de gente que no está conforme.
00:10:57Porque recordad...
00:10:59...que estamos en Pascua...
00:11:00...esta es nuestra hora...
00:11:01...la hora del Dios.
00:11:02Aquí estaremos.
00:11:03Este es nuestro país...
00:11:04...y no pueden quedarse con él.
00:11:06¡Vamos!
00:11:09¡Así se habla, Bociclavi!
00:11:11¡Bien!
00:11:11Gracias, reverendo Price...
00:11:24...por dejarme compartir este atril.
00:11:28Estoy viendo el coro de niños ahí detrás...
00:11:30...y me parece que están ansiosos por cantar.
00:11:33Así que dejaré que se preparen...
00:11:34...mientras mis ayudantes pasan el platillo.
00:11:37Y de antemano...
00:11:38...quiero daros las gracias...
00:11:40...por vuestras generosas...
00:11:42...contribuciones.
00:11:45Y mientras sacáis el monedero...
00:11:48...sólo quiero que penséis en la clase de gente...
00:11:50...que está subvencionando a la izquierda liberal.
00:11:54Me parece que sabemos de quién se trata.
00:11:56Por favor, donad todo lo que podáis.
00:12:00Nos veremos mañana.
00:12:05¡Que Dios os bendiga!
00:12:07¡Y que Dios bendiga a América!
00:12:10Bueno, de vuelta al trabajo.
00:12:12Vamos a llamar a ese tipo...
00:12:13...¿cómo se llama?
00:12:15Tommy.
00:12:15Y hablamos con él.
00:12:16Hola, cariño.
00:12:17Hola, chicos.
00:12:18Deberías haberlo visto, Andy.
00:12:19La iglesia estaba llena de mujeres conservadoras...
00:12:21...y antiaborto.
00:12:22Es increíble.
00:12:23¿Has venido a visitar otra vez...
00:12:25...los bajos fondos, consejero?
00:12:26Sí, ese era el plan.
00:12:29Vaya.
00:12:30Lo siento.
00:12:30¿Te quedas, Andy?
00:12:31No, gracias.
00:12:32Mañana tengo que madrugar para ir al juzgado.
00:12:35Yo veo...
00:12:36...que Matajari vuelve a actuar.
00:12:39Dos años de calma y tranquilidad.
00:12:41Y ahora vuelven a arruinarme los fines de semana.
00:12:43¿Solo los tuyos?
00:12:44Lo siento mucho, Andy.
00:12:47Sí, he esperado más de una hora...
00:12:48...con el vendedor de fincas más agresivo.
00:12:52Veré la casa mañana.
00:12:54Mañana es el día del sedero en casa de mis padres, ¿recuerdas?
00:12:58¿Sabes qué haré?
00:12:58Prepararé un nudo el kugel para tu madre.
00:13:00Le sorprenderá, ya verás.
00:13:02¿Podemos ir el sábado?
00:13:03Sí, si aún no la han vendido.
00:13:05Que aseguro que es una casa estupenda.
00:13:06Hasta tiene un pequeño jardín lleno de flores, ¿sabes?
00:13:09Fantástico.
00:13:09Será preciosa.
00:13:11Recordad que es un fin de semana santo.
00:13:14No sé qué decir.
00:13:15Esto no estaba previsto.
00:13:18Ya nos veremos.
00:13:19Gracias por cuidar el gas.
00:13:20Sí.
00:13:23Suerte en el juicio.
00:13:26Gracias.
00:13:27Salvad el mundo, chicos.
00:13:29¿Alguien tiene que hacerlo?
00:13:31Tienen que ser ellos, ¿verdad, Andy?
00:13:38Bueno, hay que enviar faxes a la Asociación Feminista, a NARAL, a Manao, Planificación Familiar y al Instituto de la Mujer en Marquette.
00:13:45Bueno, tú llama a la prensa y yo enviaré los faxes.
00:13:49Johnny, necesitamos un mapa.
00:13:50Cuenta con él.
00:13:51Un momento, por favor.
00:13:53Por nuestra intrépida líder, Diana, la reina de la casa.
00:13:59Esta es mi sangre.
00:14:02Bebenla.
00:14:05Hacete esto en conmemoración mía.
00:14:07Salud.
00:14:12Salud.
00:14:14Bueno, empecemos.
00:14:15Muy bien.
00:14:21Bueno, vamos, niños.
00:14:23Tenemos mucho trabajo.
00:14:27Mira, mamá.
00:14:28Soy la reina de los judíos.
00:14:30Mamá.
00:14:31¿Lo ves?
00:14:32Soy la reina de los judíos.
00:14:33Muy bien, cariño, pero esta reinecita tiene que comerse su tostada de pasas.
00:14:36Puede romperla, mamá.
00:14:38No la he roto.
00:14:40Devuélvemelo, Bradley.
00:14:42Ese era mi gozo.
00:14:43Pero tú no ibas a comerte.
00:14:44Está bien, basta, basta.
00:14:46¡Au!
00:14:47Os he dicho que paréis ya, niños.
00:14:50No voy a permitir que os peleéis.
00:14:52Hay que poner la otra mejilla.
00:14:53Ha empezado él.
00:14:54No importa quién ha empezado, Brian.
00:14:56Sois hermanos.
00:14:57Y ya os estáis pasando de la traya.
00:14:59La violencia no soluciona nada.
00:15:00Nunca lo ha hecho ni lo hará.
00:15:03¿Queréis parar?
00:15:05¡Eh, eh, eh, eh!
00:15:07¿Ya estáis volviendo a disgustar a vuestra madre?
00:15:09¿Qué os he dicho de eso?
00:15:11No la hemos disgustado.
00:15:13Espero que sea verdad.
00:15:14Buenos días, papá.
00:15:15Buenos días, cariño.
00:15:17Me parece que te haya dicho que sacaras la basura.
00:15:19¿Verdad, Brandy?
00:15:20Tienes que cortarte el pelo.
00:15:22Sí, señor.
00:15:24Cariño, ¿mi camisa?
00:15:26Sí, solo falta planchar el cuello.
00:15:29Bueno, ya está, ya está.
00:15:31Escuchad.
00:15:31Ya habéis oído a vuestro padre.
00:15:33No os peleéis más.
00:15:35Voy hasta afuera todo el día.
00:15:37Bueno, que se te irá muy bien.
00:15:40Jesús lloró cuando le clavaron las manos en la cruz.
00:15:43No, pero su mamá sí cuando no le obedecía.
00:15:46Sí.
00:15:47Y le gustó tanto Becky
00:15:48que les pidió que le pegaran en las costillas.
00:15:51Brandy.
00:15:54Hoy es viernes, santo.
00:15:56Procura recordarlo, ¿quieres?
00:15:58Vamos, a la calle.
00:16:02A divertiros.
00:16:03Divertiros.
00:16:04Sí, a divertiros.
00:16:06Divertiros.
00:16:10Danette, ¿puedes bajar el volumen?
00:16:13Bueno, pues se debe haber perdido.
00:16:17Estoy segura de que la envié el lunes.
00:16:18No, no lo hagas, por favor, no lo hagas.
00:16:23Pues, si es lo que tienes que hacer, no sé qué decir.
00:16:26No voy a quedarme aquí esperando.
00:16:31Danette, quítate eso.
00:16:32Está lleno de mancha.
00:16:33Restofado de patata.
00:16:34Restofado de patata.
00:16:37Vamos, ven aquí, gatito.
00:16:39Dame el calcetín.
00:16:40Mamá, ¿podemos ir con papá a McDonald's?
00:16:42Sí, sí, yo quiero una hamburguesa con queso.
00:16:45No creo que pueda.
00:16:46Por favor, por favor.
00:16:49Queremos una hamburguesa con queso.
00:16:51Lleváis bastante a McDonald's.
00:16:52¡No!
00:16:53No quiero volver a repetirlo.
00:16:54¡No!
00:16:55No le lloréis a vuestro padre porque no os llevará.
00:16:57¿Llevarles dónde?
00:16:58Papá, ¿podemos ir hoy a McDonald's?
00:17:01Estoy hablando sola.
00:17:03Ah, a lo mejor.
00:17:04Por favor.
00:17:07Necesito una buena ducha.
00:17:09Anoche descargué cinco camiones.
00:17:15Un besito, cariño.
00:17:18Vamos, no huelo tan mal.
00:17:22La ropa ya está.
00:17:23La carne está en la nevera.
00:17:24Oh, acuérdate de arreglarla hoy mismo o se nos estropeará todo lo que queramos.
00:17:29¿Qué te pasa?
00:17:31Nada.
00:17:31Me voy a trabajar.
00:17:34¿Es uno de esos días que tengo que rogarte?
00:17:37Te diré lo que haré.
00:17:37Primero voy a ducharme.
00:17:42Estoy embarazada.
00:17:45Voy a ponerme la ciudad.
00:17:46¿Qué mamá?
00:17:47No puede ser.
00:17:49Se parará contigo.
00:17:50No lo sabrá.
00:17:51Sí, pues, lo estoy.
00:17:56¿Cómo ha podido ocurrir, Amy?
00:17:58¿Y yo qué sé?
00:17:59No, quiero decir, no usabas eso.
00:18:01Supongo que se habrá estropeado.
00:18:02¿Crees que me hace gracia?
00:18:03No quería decir eso.
00:18:04Lo siento.
00:18:06¿Qué vamos a hacer, Randy?
00:18:08Me falta poco para graduarme.
00:18:09He trabajado muy duro.
00:18:11No, no te preocupes.
00:18:12Lo solucionaremos.
00:18:13¿Cómo?
00:18:14Bueno, siempre lo solucionamos, ¿no es cierto?
00:18:17Vamos, todo, todo saldrá bien.
00:18:23No quiero que se arregle siempre todo de esa forma.
00:18:27Quiero marcharme de este barrio.
00:18:28Lo sé, lo sé.
00:18:29Llevar a los niños a una escuela decente.
00:18:30Tener un seguro.
00:18:31Empezar a ahorrar.
00:18:32Y no sé si puedo hacerlo.
00:18:33No sé si puedo ir a la universidad a trabajar y cuidar a otro niño pequeño.
00:18:37Mamá, se ha apagado la televisión.
00:18:39Se ha apagado.
00:18:41Sí, ya lo sé, cariño.
00:18:43Aquí está, con el cuello bien planchado, como a ti te gusta.
00:18:46¿Vas a ponerte tu corbata de la suerte?
00:18:49Vamos, Erlín.
00:18:51El color de la corbata no da suerte hoy en día.
00:18:54Vamos, tigre.
00:18:55Conseguirás un buen trabajo antes de que acabe el día.
00:18:57Sí, es muy fácil.
00:18:58Todas las empresas buscan un tipo de 40 años con la marca de ignorante en la frente.
00:19:03No quiero irte, Lloyd.
00:19:04Llevaste ese departamento como un reloj suizo durante 10 años.
00:19:08Y eso significa algo.
00:19:10Sí.
00:19:10A lo mejor debería disfrutar de este retiro obligado.
00:19:13Y sentarme a ver cómo trabaja mi mujer.
00:19:16Acaba de empezar el día.
00:19:18Estamos en esto juntos.
00:19:19¿Lo recuerdas para bien o para mal?
00:19:21Sí, pues creo que mereces más.
00:19:23Bueno, iba a llamar a Bruce Willis, pero he pensado que a Demi le daría un pan a tus.
00:19:27Sí, tres visas, además de la Mastercard.
00:19:30Y lo gastamos antes de haberlo ahorrado.
00:19:32Ya verás cómo encuentras algo.
00:19:33¿Cuándo?
00:19:34Hoy tengo un presentimiento.
00:19:36Ya son 18 meses, cariño.
00:19:39Conseguirás este trabajo, Lloyd.
00:19:40Te estoy segura.
00:19:44Tienen suerte de que te presentes.
00:19:45Soy muy competente.
00:19:46Sí que lo eres, ya lo creo.
00:19:48Tienes toda la razón.
00:19:49Podría hacer ese trabajo, Durian.
00:19:51Eres un hombre fuera de lo corriente.
00:19:52De una gran inteligencia.
00:19:54De brazos fuertes.
00:19:58Y pelo no demasiado.
00:20:02Lo ves, lo ves.
00:20:03Lo ves, lo ves.
00:20:08Eso es lo que os pasa a los de la generación X.
00:20:10Crecisteis con Roe contra Wade y aceptáis los abortos seguros y legales con naturalidad.
00:20:15Yo voto.
00:20:16Yo voto.
00:20:17Me alegro.
00:20:18Pero hoy tenemos que ser muchos, Lashley.
00:20:20Nos han cogido desprevenidos.
00:20:22Estábamos seguros de que este año conquistaríamos Madison.
00:20:25Ya te lo dije.
00:20:26Tengo entradas para el Festival de Jam.
00:20:28¿El Festival de Jam?
00:20:29Lashley, ¿tienes idea de lo que pasa allá afuera?
00:20:32La guerra sobre el aborto ha llegado hasta los políticos locales.
00:20:35Ahora se están volviendo muy cautelosos.
00:20:38La derecha religiosa presiona para que no se alquilen las clínicas, para que los concejales
00:20:42restrinjan zonas y para que no se enseñe a practicar el aborto.
00:20:45Y funciona.
00:20:46El 90% de los condados de los Estados Unidos ya no tienen médicos que practiquen abortos.
00:20:51Vaya.
00:20:53Sí, las cosas se están poniendo muy feas.
00:20:56Caray.
00:20:57Y si eres pobre y vives en un área rural, no tienes ninguna elección.
00:21:03Pero, Diana, tú estás a favor de la libre elección, ¿no?
00:21:07Sí, pero ¿qué clase de elección me ofreces?
00:21:11Bueno, está bien, de acuerdo, me has cogido.
00:21:16Pero si te metieras en algún lío y tuvieras que atravesar seis estados, no me vengas llorando.
00:21:23Oye, iré el año que viene.
00:21:29Te lo prometo.
00:21:31Si vinieras este año, quizá no habría un próximo año.
00:21:34Pero...
00:21:36Esto para ti.
00:21:48Venga, colocárosla ahí.
00:21:50¿Es esto?
00:21:51¿No?
00:21:52Por ahí, sí.
00:21:55Va.
00:21:56Sí, toma esta.
00:21:57¿Dónde lo colombian?
00:22:01Hola, Megan.
00:22:02Hola, Ben.
00:22:03Muy bien, muy bien.
00:22:04Venga, por aquí.
00:22:06Ponte la elección.
00:22:08Hola.
00:22:08Muy bien.
00:22:12Hola.
00:22:13¿Qué tal, Thomas?
00:22:13Los congresistas llegarán dentro de 15 minutos.
00:22:15¿Está todo a punto?
00:22:16Todo está controlado.
00:22:17Sí.
00:22:17Tengo ganas de conocerte.
00:22:19¿Y tú, Cora?
00:22:23La tiene Brian.
00:22:24Oh, muy bien.
00:22:25Gracias, cariño.
00:22:26Ponte la tuya.
00:22:31Eh, ¿cómo te va, Jackie?
00:22:33Son los mejores disfraces que he visto nunca.
00:22:36Hola.
00:22:36Hola.
00:22:37¿Has visto a Jay?
00:22:38No, no.
00:22:39Bueno, voy a buscarle.
00:22:40Ya nos veremos luego.
00:22:40Ya, pues, gracias.
00:22:40Adiós.
00:22:41Le he prometido al señor Kennedy una muchedumbre y aquí estamos.
00:22:45Esto podría ser una gran campaña publicitaria.
00:22:48Que no muestren las pancartas de los perros cuando lleguen.
00:22:50A la televisión no le gusta.
00:22:51Escucha, quiero decirte que os admiro por habernos apoyado en esta polémica sobre el aborto.
00:22:56En realidad, sois los únicos.
00:22:57La mayoría de políticos no saben hacia dónde decantarse.
00:23:00Tienen que mirar los escutinios antes de saber qué pensar.
00:23:06¡Hola!
00:23:07¡Hola!
00:23:10¿Qué? ¿Cómo estás?
00:23:10Hola.
00:23:11¿Cómo estás?
00:23:11Hola.
00:23:12Hola.
00:23:12Hola.
00:23:12Hola.
00:23:15Bien callado.
00:23:18Hola.
00:23:19¿Cómo estás?
00:23:20Suerte.
00:23:21Vamos.
00:23:22¡Escuchad!
00:23:23Bienvenido.
00:23:24Gracias.
00:23:26Muchas gracias a todos por haber venido aquí.
00:23:31Eso significa que aún nos preocupamos.
00:23:37Aquí estáis.
00:23:39Defendiendo aquello en lo que creéis.
00:23:42Sois maravillosos.
00:23:44¿Por qué están los 76% de americanos que creen la libre elección?
00:23:49Si no tuvieran prejuicios, controlaríamos los sondeos en las escuelas, la legislación del Estado y el Congreso de los Estados Unidos para hacernos oír.
00:23:57Y no tendríamos que pasar los últimos días de la Semana Santa defendiendo esta clínica.
00:24:02No parece que vuestro padre se haya dado demasiada prisa.
00:24:14A lo mejor ni siquiera está ahí, ¿no?
00:24:17Puede que aún esté en su entrevista de trabajo.
00:24:19No, no, no, no, no.
00:24:21No, no, no, no.
00:24:21No, no, no, no.
00:24:22No, no, no, no.
00:24:23Vaya, ¿quiénes son?
00:24:24Buenos días, Reverendo Flot.
00:24:25Estos son mis hijos.
00:24:27Decidle buenos días al Reverendo Flot.
00:24:29¡Penal, no, no!
00:24:30¡Esto es fenomenal!
00:24:32¡Jerry!
00:24:32Sí.
00:24:33Trae la cámara.
00:24:34Es peligroso.
00:24:35¡Oh, Reverendo Flot!
00:24:36Son Bradley, Brian, Becky y Belinda.
00:24:40No dejaremos que la derecha cristiana establezca las órdenes, ¿verdad?
00:24:45¡Sí!
00:24:47Nosotros también creemos en la vida.
00:24:50Una vida con la libertad de tomar decisiones.
00:24:53Aunque seas negro, marrón, blanco, mujer, hombre, sea gallo o no.
00:24:58En las palabras de todas las mujeres.
00:25:01Somos grandes.
00:25:03Contenemos multitudes.
00:25:04Y eso es América.
00:25:07Eso es democracia.
00:25:09Y eso es por lo que estamos luchando.
00:25:12¡Lucha largo!
00:25:31Fantástico, Deyana.
00:25:32Fíjate, güey.
00:25:34Ay, güey.
00:25:36¡Muy bien, todo el mundo!
00:25:44¡A trabajar!
00:25:46¡Vamos!
00:25:47Recordad con tranquilidad, calma y sin provocaciones.
00:25:50Las leyes nos permiten el libre acceso a todas las clínicas.
00:25:53Si intentan detenernos, tocarnos, o hacer cualquier estupidez, la policía cumplirá con su trabajo y les llevará a la cárcel.
00:26:00No controla nuestro cuerpo, ni la iglesia, ni el gobierno.
00:26:09No controla nuestro cuerpo, ni la iglesia, ni el gobierno.
00:26:14¡Ey, bajad las pancartas.
00:26:27Así, bien.
00:26:28Igual que a la guerra marchamos.
00:26:32¡Joy, cariño!
00:26:35¿Cómo has podido encontrarnos?
00:26:36No soy tan idiota.
00:26:39¿Y cómo?
00:26:40No, me he presentado con mi traje, la corbata y la mejor de mis sonrisas.
00:26:45Al menos me han sellado el ticket.
00:26:48No quiero llevar esto, es muy incómodo.
00:26:51Venga, por tiempo, cariño.
00:26:52¡Joy, me recuerdas la historia del hombre que perdía su fe y cuando estaba en su lecho de muerte repasó toda su vida y se dio cuenta de que cuando estaba en su peor momento delante de él había unas huellas y dijo...
00:27:04No me cuentes a través de las huellas.
00:27:06¡Joy, Joy!
00:27:07Mira por donde andas, cariño.
00:27:09Y dijo, señor, ¿por qué me has abandonado cuando más te necesitaba?
00:27:13Y el señor le contestó, no te he abandonado cuando estabas en tu peor momento.
00:27:18Te estaba guiando.
00:27:20Bueno, pues ya que el señor y tú, os conocéis y os lleváis tan bien, ¿por qué no le pides algo para mí?
00:27:31Perdóname.
00:27:34Mira, vamos.
00:27:37¡Porzádenle qué estás hablando! ¡Es mentira lo que dices! ¡Aquí no te importa nada!
00:27:45No entrarán aquí, ¿verdad?
00:27:47Voy a llamar a mi novio para que venga.
00:27:49¿Tiene cambio de un dólar?
00:27:51Pues haz lo que tengas que hacer.
00:27:53Oye, no me levantes la voz.
00:27:57Puedes quedártelo.
00:27:58El loco del piso de arriba ha llamado al dueño y dice que nos va a echar.
00:28:01Mierda, parece que estaba esperando la ocasión.
00:28:04¿Así es como celebráis el Viernes Santo en América?
00:28:08Cuatro policías para toda esa gente.
00:28:10Sharon, llama y diles que necesitamos más agentes.
00:28:13No intentarán entrar aquí, ¿verdad?
00:28:15Lo hicieron la otra vez.
00:28:17Derribaron la puerta, saquearon el departamento y nos encerraron una semana.
00:28:19Sharon, de eso hace mucho tiempo.
00:28:21Sí.
00:28:22El sábado persiguieron a mi novio y le restregaron esas horribles fotos por la cara.
00:28:26Dijeron que yo estaba matando bebés.
00:28:28Si le ponen un dedo encima o tan solo lo intentan, dímelo enseguida, ¿de acuerdo?
00:28:33Porque eso va contra la ley.
00:28:35¡Asesinos! ¡Asesinos!
00:28:36¡Esto es un puñado de asesinos!
00:28:39¡Esto es el de Dios!
00:28:41¡La vida humana es un milagro!
00:28:43¡No podéis tirarla como si fuera basura!
00:28:46¡Manténme, Rosario! ¡Lejos de mis amarios!
00:28:49¡Manténme, Rosario! ¡Lejos de mis amarios!
00:28:49¡Es Viernes Santo!
00:28:51¡El día que el Señor dio por vuestros pecados!
00:28:53¡Racista, sexista, antigay, incrédulos, inmaduros!
00:28:57¡Fuera de aquí!
00:28:58¡Las mujeres no son incubadoras! ¡Las mujeres son seres humanos! ¡Nazis!
00:29:02¿Nazi, eh? ¿Crees que soy un nazi?
00:29:04¿Por qué no vienes aquí a decirlo?
00:29:07Deberíais estar avergonzados.
00:29:09¡Estáis destrozando este país!
00:29:17¡Sois carniceros!
00:29:20¡Vamos! ¡Venid aquí, asesinos de niños!
00:29:23¡Asesinos!
00:29:25¡Venid aquí!
00:29:26¡Vamos!
00:29:28¡Veteos con alguien de vuestro tamaño!
00:29:30¡Vete por aquí!
00:29:32¡Fantoches!
00:29:39Necesito que vigiles a los niños ahora.
00:29:41Oh, Dios.
00:29:56No, por favor, no ibas a entrar ahí, por favor, no lo hagas.
00:30:00Por favor, no lo hagas, escucha, ¿te acuerdas de mí?
00:30:03Estuvimos hablando ayer, déjame entrar, ¿lo recuerdas?
00:30:07Dayana, ha dicho que la dejen para...
00:30:09No lo haces, sé lo que es.
00:30:10Yo aborté una vez, te arrepentirás durante el resto de tu vida.
00:30:15Mi hijo tendría ahora quince años y le maté.
00:30:19Estoy intentando ayudarla.
00:30:21Por favor, yo me atarrollé de los niños.
00:30:24Por favor, no tienes que hacerlo, no estarán aquí cuando tenga 4, 6 y 14 años.
00:30:28Por favor, todos los que están en ese lugar, no deja que te ayude.
00:30:31Fuiste tú, fuiste tú la que estuvo en línea.
00:30:34¿Quiere dejarnos en paz? ¿Cómo pudiste hacer eso?
00:30:36¿Quieres dejarnos en paz?
00:30:38Por favor, vaya a ser aquí de ayudarnos a alguien.
00:30:40Esta mujer está auncapitando el paso y está indigiendo la ley.
00:30:44¿Está indigiendo la ley?
00:30:46Por favor, te ayude.
00:30:48No, no.
00:30:50Asustá la vergonza de todas las mujeres.
00:30:52¡Asustá la vergüenza de todas las mujeres!
00:30:54¡No, déjale!
00:30:55¡No, déjale!
00:30:55¡No, déjale!
00:30:56¡No, déjale!
00:30:56¡No, déjale!
00:30:57¡No, déjale!
00:30:57¡No, déjale!
00:30:58¡No, déjale!
00:30:59¡No, déjale!
00:30:59Por favor, señorita
00:31:03Podemos ayudarla, por favor
00:31:05Espere
00:31:05Apártense
00:31:07¿Alguien ha cogido mis gafas?
00:31:12¡Joder!
00:31:14Mi coche nuevo
00:31:15Yo no voy de aquí
00:31:19¿Estáis todas bien?
00:31:23Coge tus cosas, Taisha
00:31:25Hoy dejas esto
00:31:26No puedo irme así
00:31:28No voy a dejar que te maten por este disparate
00:31:30Tus hijos te esperan
00:31:33No te preocupes, lo entiendo
00:31:37Vete
00:31:38Despejen la zona o serán arrestados
00:31:46¡Ale
00:31:46Despejen la zona o serán arrestados!
00:31:53¡Salvadme, Orquillo!
00:31:55¡No, si no, si estoy bien!
00:31:56Yo he hecho cuenta de ellos
00:31:58¡No te preocupes, Arlene!
00:32:00Ven aquí, Belinda.
00:32:02Ella no es una asesina.
00:32:04¡Vosotros sois asesinos!
00:32:06¡Dejadla en paz!
00:32:10No os mováis. Quedaos aquí.
00:32:28Se han descontrolado un poco.
00:32:34La gente estaba algo excitada.
00:32:36Queremos votos en las elecciones.
00:32:38¿Sabe que la televisión ha filmado esa bronca?
00:32:40No tienen idea de lo que significa.
00:32:42Oiga, solo...
00:32:50Bradley.
00:32:52Sí, señor.
00:32:54Sí, señor.
00:32:56¿Qué creía que estaba haciendo?
00:33:00¿Arlene?
00:33:01Sí.
00:33:03Es patético que un hombre no pueda conseguir que su mujer se comporte.
00:33:09¡Eh! ¡Eh, Bobby Ray!
00:33:11Muy bien.
00:33:12No es el mejor día para un sondeo, ¿verdad?
00:33:19Estoy haciendo mayor para estas cosas.
00:33:23A lo mejor todo esto ya no existía.
00:33:26Tener que encararme con esos hipócritas que me dicen cómo he de vivir.
00:33:30O con quién tengo que salir.
00:33:34Al final acaba siendo bastante agoniente.
00:33:37Bueno.
00:33:39Necesitas un par de copas.
00:33:40Eso es todo.
00:33:42Creo que sería mejor la noche.
00:33:44Me voy a casa.
00:33:47De verdad.
00:33:48El Semino.
00:33:49El Pablo.
00:33:53Entonces...
00:33:54coja.
00:33:55Se regain.
00:33:57Miedo.
00:33:58El Sedor.
00:33:59¿Ya puedo abrir la puerta?
00:34:10No, Jonah. Espera que el abuelo termine.
00:34:13Elija nos dice que hay ocasiones en las que tenemos que apartarnos de nuestros problemas
00:34:19y que algunos problemas es mejor que no se resuelvan.
00:34:24Así que con nuestros corazones abiertos a la comprensión
00:34:28abrimos nuestra puerta...
00:34:30¡Ahora ya puedo!
00:34:32¡Es él! ¡Es él, hija!
00:34:33Nunca le había oído tocar el pibre.
00:34:35Hola, Jonah. ¿Cómo estás?
00:34:37Bien.
00:34:37¿Sí? ¿Cómo estaba la comida?
00:34:40Buena.
00:34:40¿De verdad?
00:34:41¿Quieres hablar con Andy?
00:34:43Claro. Siento que no esté fría.
00:34:47Hola, Efe.
00:34:49Bienvenida.
00:34:50Milton, gracias.
00:34:52Siento mucho llegar tan tarde.
00:34:58Espero no perderme la comida de Pascua.
00:35:09¿Qué le diré a los niños? ¿Que mamá estaba en la cárcel?
00:35:11¿Quieres dejar de lloriquear? A ver si le decís que cierre la boca.
00:35:15Está bien, está bien, Denise.
00:35:17Nos dirán que paguemos la fianza. Siempre se hace.
00:35:20No tienes nada de qué arrepentirte, cariño.
00:35:23Debes considerar un honor estar aquí.
00:35:26Un gran honor.
00:35:28Lo es. Es una heroína.
00:35:30Ayer luchó para salvar la vida de un bebé.
00:35:32Un pequeño ser humano que está esperando nacer.
00:35:35¿Un ser humano? Eso no es un ser humano. No es nada aún.
00:35:38¿Es que crees que algo que no es humano solo se vuelve humano al crecer y hacerse mayor?
00:35:42No, tiene que ser humano desde el principio. ¿No lo entiendes?
00:35:45¿Cómo está alguien a quien no le late el corazón ni tiene ondas cerebrales?
00:35:50Muerto, eso es. Pero si le late el corazón...
00:35:52¿Quieres saber mi opinión? Ya hay demasiados de esos en la calle.
00:35:55Sí, claro. Ya empezamos a ser muchos.
00:35:57¿Y nosotros debemos decidir quién vive y quién muere?
00:36:00Dios tiene un plan para todos y cada uno de nosotros.
00:36:04¿Un plan, eh?
00:36:06Yo debía estar ausente el día que lo repartió.
00:36:09¿Y qué me dices de María Magdalena?
00:36:11Era una prostituta.
00:36:12Y Jesús la quería tanto como a cualquier otra persona.
00:36:16No me digas que su vida no era importante.
00:36:19No me digas que no era un gran personaje en la película.
00:36:22¿Puede volver a llamar a mi marido?
00:36:25Ya está bien, Denise.
00:36:29¿Un vuelo a...
00:36:31¿Café?
00:36:31¿Sabes?
00:36:41Sales en primera plana.
00:36:43¿Nos han hecho una foto?
00:36:45Déjame verla.
00:36:48¡Oh!
00:36:49Increíble.
00:36:50Fíjate en esa lunática que se llevaron a la cárcel.
00:36:52Los deportes, por favor.
00:36:54Los deportes.
00:36:55¿Sesenta personas?
00:36:56No, éramos muchas más.
00:36:58Escucha esto, Andy.
00:37:00Lo llaman un tumulto aplastante.
00:37:02En un aplastante tumulto del movimiento provide el centro de salud de la mujer permaneció abierto.
00:37:07Cinco manifestantes fueron arrestados siguiendo las leyes establecidas durante la administración de Clinton.
00:37:12¡No!
00:37:12¡Es fantástico!
00:37:14¡Esto es fantástico!
00:37:16¡Fantástico!
00:37:16¡Fantástico!
00:37:17¡Fantástico!
00:37:18¿Qué?
00:37:20¿Estabas tan...
00:37:22...Dayana?
00:37:23No te imagino yendo con tu madre puerta a puerta pidiendo votos para McGovern.
00:37:30Ya, bueno, pero conseguimos a Nixon.
00:37:33Sí, erais bastante bonas, nada más.
00:37:38Gracias.
00:37:40Verás, es que...
00:37:42...esto me saca de quicio, Andy, ¿sabes?
00:37:45Hombres viejos sentados en el Congreso dictando leyes sobre mi cuerpo.
00:37:49Es...
00:37:50...eso es un increíble desprecio por la mujer.
00:37:52Si ellos se quedaran embarazados, no dejarían que nadie se metiera en su vida.
00:37:57Y si yo me quedara embarazada y cerraran las clínicas.
00:37:59¿Qué pasaría?
00:38:01Que no tendría dónde ir, tendría que salir del Estado.
00:38:04Pero yo puedo permitírmelo.
00:38:07¿Qué pasaría si te quedarás embarazada?
00:38:10Solo estoy hablando teóricamente.
00:38:13Ese es el problema.
00:38:14Pero, ¿qué dices?
00:38:21¿No es el problema?
00:38:23No.
00:38:23Tengo que enviar un fax a los guardas de la clínica.
00:38:37Y enviar un informe anarial, ¿de acuerdo?
00:38:39Oh, bien, de acuerdo.
00:38:40Enseguida.
00:38:41Sí, hazlo, hazlo.
00:38:53Oh, Dios mío.
00:38:54No puedo creer que te hayan hecho esto.
00:38:56¿Qué le has dicho a Randy?
00:39:03¿Por qué crees que llevo manga larga?
00:39:05No le he dicho que iba a venir.
00:39:09He empezado a correr.
00:39:10Sí, me imagino a todos esos locos de ahí fuera gritándote en la cara, ¿eh?
00:39:16Bueno, déjatelo un rato a la idea.
00:39:17¿Tú no crees que soy una asesina?
00:39:23¿Crees que yo lo soy?
00:39:26¿Qué quieres decir?
00:39:27Tengo seis hijos, pero he tenido dos abortos.
00:39:30¿De verdad?
00:39:31Sí.
00:39:32No estoy orgullosa de ello, pero lo oíte.
00:39:34No lo sabía.
00:39:38¿Sabes?
00:39:39En realidad no creo que piensen que eso sea un asesinato.
00:39:41Porque, mira, si fuera un asesinato,
00:39:44tendrían que condenar a muerte a la mitad de las mujeres americanas.
00:39:48Incluyendo a sus esposas, lo juraría.
00:39:52¿Qué le digo a Randy?
00:39:55No lo sé.
00:39:58¿Sabes?
00:39:59¿Cómo van a entender los hombres todo lo que le pasa a una mujer?
00:40:01Ellos no tienen todas esas cosas que nos pasan a nosotras todos los meses.
00:40:06Esos grandes borbodones de porquería que nos salen cada vez.
00:40:11Tener un hijo es algo muy serio.
00:40:12Con eso no se puede jugar.
00:40:15Somos las únicas que sabemos cuándo podemos y cuándo no.
00:40:17¿No crees?
00:40:18¿Crees que estoy haciendo lo correcto?
00:40:21Tú eres la única que sabe la respuesta a esa pregunta.
00:40:28Voy hablando del demonio.
00:40:31¿Qué está haciendo aquí?
00:40:32Hola, Amy.
00:40:34Hola.
00:40:35¿Cómo estás, Teresa?
00:40:36Contenta.
00:40:37Como si me hubieran dado cuerda.
00:40:39Ven.
00:40:41¿Qué?
00:40:41¿Qué pasa?
00:40:42¿No habrás dejado a los niños en el coche?
00:40:44No, los he dejado en casa de Barb.
00:40:46No podía esperar a decírtelo.
00:40:48¿Decirme qué?
00:40:48Lo he solucionado.
00:40:50Tengo un segundo trabajo.
00:40:52¿Un segundo trabajo?
00:40:53Sí.
00:40:53Es para los fines de semana.
00:40:55De guardia de seguridad en el almacén de Descuace.
00:40:57Me darán seis dólares la hora, cariño.
00:41:00Son los únicos días que podemos estar juntos.
00:41:03Nosotros y los niños, ¿cuándo vamos a verlos o llevarlos al parque?
00:41:05Lo necesitamos.
00:41:06Cualquier dinero extra nos irá bien.
00:41:08Vamos, Amy.
00:41:11Creía que estarías contenta.
00:41:16Randy, no sé si quiero tener otro bebé.
00:41:19¿Qué?
00:41:21No tiene nada que ver contigo.
00:41:24Había pensado ir a la clínica después del trabajo.
00:41:28No.
00:41:28Iba a ir ayer, pero me eché atrás.
00:41:30¿Ayer?
00:41:32Sí.
00:41:33¿Ibas a ir ayer sin hablarlo conmigo?
00:41:36¿Qué crees que estás haciendo, Amy?
00:41:38Tenía miedo de que intentaras convencerme.
00:41:40También es mi hijo, ¿sabes?
00:41:42Ya tenemos dos niños maravillosos y quiero lo mejor para ellos.
00:41:45Claro, y yo no.
00:41:47No.
00:41:49Escucha, odio tener que hacer esto lo mismo que tú.
00:41:52Por Dios, Amy.
00:41:53Pero tengo que hacerlo y debo hacerlo enseguida, porque cuanto más tiempo espero, es peor.
00:41:57¿Cuánto va a costar?
00:42:17Dos cincuenta.
00:42:18Doscientos cincuenta dólares.
00:42:20¿Sabes que no los tenemos?
00:42:21Han dicho que pagué diez semanales.
00:42:27Bien, entonces te acompañaré.
00:42:30No.
00:42:31No me digas que no.
00:42:33Creo que deberías quedarte con los niños, estaría más tranquila.
00:42:37Señorita.
00:42:39Tengo que atender a un cliente.
00:42:41Hola, reverendo Flod.
00:42:52¿Cómo quieres que no te quede consuelvo?
00:42:54Es costoso.
00:42:55Lo que se gana por un lado se va por otro.
00:42:57Está bajo una gran presión.
00:43:00Solo seis de los grandes, como si me sobraran.
00:43:03Los necesito para el día del juicio.
00:43:05Un, dos.
00:43:05¿Y cuándo fue la última vez que recibí un talón, eh?
00:43:08No, no, al primer indicio de problemas te dejan solo y con el culo al aire, ¿me entiendes?
00:43:14Aquí tiene.
00:43:15Seis de los grandes.
00:43:17Tengo nada más.
00:43:19Ahí está.
00:43:21¿Alguien pagará por esto?
00:43:22Gracias, reverendo Flod.
00:43:23Ya pueden salir, señoritas.
00:43:26Se ha terminado la presión completa.
00:43:28Tú no, Jules.
00:43:50Tu mujer saldrá enseguida.
00:43:52Ya he pagado la fianza.
00:43:53Gracias, gracias.
00:43:54Siento mucho todo esto, Bob Wright.
00:43:57Te aseguro que hablaré con ella.
00:43:59Lo voy a hablar, sí.
00:44:01Si puedes hablar con ellas es que eres mejor hombre que yo.
00:44:04Bueno, no he dicho que siempre funcionen.
00:44:06Oye, no culpo a tu esposa.
00:44:09Es una buena mujer y la admiro.
00:44:11Es que estoy frustrado con esta situación.
00:44:13Tú también deberías estarlo.
00:44:15¿Yo?
00:44:16¿Frustrado por...?
00:44:17Sí, por supuesto.
00:44:19Ellas son las que matan a los niños y nosotros los que acabamos en la cárcel.
00:44:22¿Qué demonios pasa en este país?
00:44:25No lo sé.
00:44:26Son esos liberales.
00:44:27Han conseguido llegar al poder engañando a la gente.
00:44:30Y ahora nos obligan a saltar por el aro como animales de circo y...
00:44:34Es porque no somos capaces de ponernos de pie y hacer algo al respecto.
00:44:38Porque creen que no somos nadie.
00:44:41Y los centros para abortar siguen abiertos porque es negocio.
00:44:44El negocio es el negocio, como siempre.
00:44:46Es una bofetada en la cara.
00:44:48Eso es lo que es.
00:44:48Exacto.
00:44:49Es un insulto a cualquier honrado ser humano que habita este mundo.
00:44:52Una bofetada en la cara.
00:44:53Esos centros tienen que desaparecer.
00:45:03Alguien debería hacer algo y borrar esa sonrisa de sus caras.
00:45:07Sí.
00:45:08Eso les callaría.
00:45:08Y les abriría los ojimel a mí.
00:45:11¿Qué ha pasado con el ojo por ojo, eh?
00:45:15¿Sabes cómo sería?
00:45:17Esos pequeños e inocentes bebés...
00:45:18...resucitarían de repente...
00:45:21...y contraatacarían.
00:45:22Y contraatacarían.
00:45:25¿Te lo imaginas?
00:45:27Sería una imagen gloriosa.
00:45:29Sería verdaderamente el trabajo de Dios.
00:45:32¿No crees?
00:45:33Si los deseos fueran dinero...
00:45:36...el hombre no puede hacerlo todo...
00:45:38...pero de todos modos continúa con la lucha limpia.
00:45:40De acuerdo.
00:45:50¡Joy!
00:45:51¡Eh!
00:45:52¡Eh!
00:45:52¡Joy!
00:45:53Llévame a casa y méteme en la bañera.
00:45:58Nunca me había alegrado tanto de ver a alguien.
00:46:00Aquí está el coche.
00:46:01¿Estás bien?
00:46:02Sí.
00:46:03¿Y los niños?
00:46:04¿Están bien?
00:46:05Sí.
00:46:06¿Dónde están?
00:46:07¿Con mi madre?
00:46:09¿De qué has estado hablando con Bobby Ray?
00:46:11Hemos estado charlando.
00:46:14¿Lo quieres?
00:46:15¿Esto es lo que quieres?
00:46:16¿Seguro que lo quieres, eh?
00:46:18¡Cógelo!
00:46:19¡Cógelo!
00:46:19¡Es mío!
00:46:21¡Es mío!
00:46:22Sí.
00:46:28Soy yo, mamá.
00:46:30¡David!
00:46:30¡Pasa!
00:46:33¿Por qué no lo has oído, eh?
00:46:35¿Por qué no lo has oído?
00:46:36¿Para eso te pago?
00:46:50¡Hola, mamá!
00:46:51¡Hola, abuela!
00:46:52¡Hola, abuelita!
00:46:53¡Ah, sí!
00:46:54¡Qué guapa!
00:46:55¿Cuántos años tienes?
00:46:56¡Tres!
00:46:57¡Ah, sí!
00:46:58¡Tienes tres años!
00:46:59¡Qué mayor!
00:47:01¡Hola!
00:47:01¡Hola, Lucy!
00:47:03¿Sabes que tienes compañía en la puerta de la entrada?
00:47:05Sí.
00:47:06Sí.
00:47:06Parecen payasos de feria.
00:47:08Bueno, mientras se queden en la carretera.
00:47:10Eres tan existencial como siempre.
00:47:12Te dije que contrataras guardas de seguridad.
00:47:15¿Qué pasaría si uno de esos maníacos salta a la valla?
00:47:17Serviría de algo llamar al 901...
00:47:19David, David.
00:47:20Tengo a dos tipos fuertes que me escoltan cada día hasta el trabajo.
00:47:23Si cierro los ojos, juraría que me está hablando su padre.
00:47:27Además...
00:47:27¡Asesino!
00:47:28...sólo les gusta divertirse durante las fiestas.
00:47:31¿Qué os han hecho los niños?
00:47:33¡Feliz Pascua!
00:47:34¡Nada, este lo habéis matado!
00:47:38¡No mates a mi bebé!
00:47:40¡Es mi bebé!
00:47:41¡Es mi bebé!
00:47:42Niñas, ¿qué estáis...?
00:47:44¡Oh, vamos!
00:47:45¿Qué está pasando aquí?
00:47:46No tiene gracia.
00:47:48¿Qué está pasando?
00:47:50Ha matado a mi bebé.
00:47:51Y quería tirarla al cubo de la basura.
00:47:54Seguro que Becky no sería capaz de hacerte eso.
00:47:56Porque sabe que matar no es ningún juego.
00:48:00Pero estábamos jugando.
00:48:01Pues jugad con un poco más de amabilidad.
00:48:03¿De acuerdo?
00:48:04Los bebés son para acariciar y abrazar.
00:48:07¡Oh, qué cosa que...
00:48:09Parece que tienes un...
00:48:11¿Por qué no le cantas una nana?
00:48:14¡No quiero cantar una nana!
00:48:16¿Jugada a ser mamás?
00:48:17¿Qué? ¿A dónde vas?
00:48:19Ah, enseguida vuelvo.
00:48:21Tengo algo que hacer.
00:48:22¿Ah, sí? ¿Qué?
00:48:23Nada.
00:48:24No tienes que preocuparte.
00:48:25¡Al!
00:48:38¡Vamos, ven aquí!
00:48:41¡Al!
00:48:41¿Qué ocurre, mamá?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:45¡Cati!
00:48:46¿Dónde está Cati?
00:48:46¡Cati!
00:48:47¡Cati!
00:48:47¡Cati!
00:48:48¡Cati!
00:48:49¡Cati!
00:48:50¡Cati!
00:48:51¡Cati!
00:48:52¡Cati!
00:48:52¡Abuela, abuela!
00:48:54¡Abuela, abuela!
00:48:54¡Al no se quiera despertar!
00:49:09¿Lo ves?
00:49:10Ya te lo decía.
00:49:12¿Está bien?
00:49:13No, Cati, no lo está.
00:49:15Cati, Cati.
00:49:16Cati, entra en casa con tu madre.
00:49:18¿Eres un niño?
00:49:19La ha desvenenado.
00:49:22Mamá.
00:49:22¡Los mataría, David!
00:49:23¡Los mataría con mis propias manos!
00:49:25¡Te lo juro!
00:49:29Bien.
00:49:30Los suelos son nuevos.
00:49:32De la mejor calidad.
00:49:33Roble de un centímetro.
00:49:35Oh, Diana, quiero enseñarte el armario que hay en el cuarto de estar.
00:49:39Es ideal para guardar cosas.
00:49:41Nunca se tienen bastantes armarios o se tiene demasiada ropa.
00:49:44Yo soy la primera.
00:49:47A mí me parece bien.
00:49:49Comprémosla.
00:49:50¿En serio?
00:49:51Sí.
00:49:52Me parece que sabe lo que quiere, ¿no cree?
00:49:55Ya está.
00:49:56¿Es lo único que vas a decir?
00:49:57¿A ti te gusta, no?
00:49:58Tú has dicho que te gusta.
00:50:00Sí, pero yo lo he mirado, Diana.
00:50:03¿No quieres ver el jardín?
00:50:04¿Probar los grifos?
00:50:05Ah, toda la grifería de la casa es nueva.
00:50:08¿Eh?
00:50:10¿Qué?
00:50:11Andy, es luminosa, es grande.
00:50:12Tiene hasta sistema de alarma en el parking, como tú querías.
00:50:16Aquí es donde vamos a vivir, Diana.
00:50:19Sí.
00:50:20¿Y qué?
00:50:21¿Qué?
00:50:22Es que tengo que mirar todos los pequeños detalles antes de decir que sí.
00:50:31Estaré en mi coche si me necesitáis.
00:50:33No, pero vive, Diana.
00:50:38Como si tuvieras vida.
00:50:40Comer, dormir, cocinar en la cocina.
00:50:42¿Has visto la cocina?
00:50:44¿Tiene una cocina?
00:50:45Ah, ya estamos como siempre.
00:50:46Eres mala, Diana, mala, muy mala.
00:50:50No, en serio, ¿tiene una cocina?
00:50:52¿Es de gas o eléctrica?
00:50:53¿Cuál prefieres?
00:50:54¿Te gusta cocinar?
00:50:55A mí me gusta.
00:50:55Ya sé que te gusta cocinar.
00:50:56Es más fácil cocinar para dos, ¿no crees?
00:50:59Castígame, ya sé que llegué tarde, ¿de acuerdo?
00:51:01Pero sabes que lo intenté y conduje 50 kilómetros hasta casa de tus padres, ¿no es verdad?
00:51:04Llegaste tarde.
00:51:07Es como si pusieras obstáculos en mi camino, expresamente.
00:51:11¿Obstáculos?
00:51:12Increíble.
00:51:12Bueno, ¿es esa tu definición de la vida diaria o obstáculos?
00:51:23¿Quieres mirar la maldita casa?
00:51:33¿Podemos hablar de esto más tarde?
00:51:35Me parece que es una emergencia.
00:51:37¿Más tarde?
00:51:38Claro.
00:51:43Andy, no me hagas esto.
00:51:48No me hagas esto, Andy.
00:52:12¿Qué?
00:52:25Hola.
00:52:27Está bien, dosis.
00:52:35Espero aquí.
00:52:36Menos mal que tiene buenos frenos
00:52:45Ha sido uno de esos días nefastos
00:52:47¿Ah, sí?
00:52:48No puedo creer que nos hayan hecho una jugada así
00:52:51Margaret está mejor, gracias por preguntar
00:52:53Solo había tenido al perro diez años
00:52:55De todos modos habría muerto pronto
00:52:57Oh, vamos, no me atosigues, Wayne
00:52:59Ya sé que quería al perro
00:53:01Lo siento mucho, Margaret
00:53:06No tenía ni idea de que caerían tan bajo
00:53:08Mi nieta pequeña estaba en el jardín
00:53:09Oh, no
00:53:10Me parece que es una buena lección para todos nosotros
00:53:14Sí, Wayne dice que no tienes ganas de ir a la clínica
00:53:16Ahora mismo está un poco deprimida
00:53:19Te aseguro que lo entiendo
00:53:22Pero esto es exactamente lo que quería
00:53:25Que vuestra madre no fuera a trabajar hoy
00:53:28¿Y crees que debería?
00:53:32¿Por qué?
00:53:33¿Para que le hagan daño también a ella?
00:53:35Tenemos a once mujeres en el centro
00:53:37Con citas concertadas que cuentan con tu madre
00:53:39Pues tendrán que ir a cualquier otro centro
00:53:42No hay ninguno en 150 kilómetros, David
00:53:45Ese es el problema
00:53:45Han ahuyentado a todos los demás
00:53:47Solamente hay un médico en todo Dakota del Sur
00:53:50Que practique abortos
00:53:51En Dakota del Norte no hay ninguno
00:53:53Y nosotros solo tenemos dos
00:53:54Mira
00:53:55No han dejado vivir a mi madre
00:53:57Durante 20 años
00:53:59La han amenazado
00:54:01La han seguido hasta casa
00:54:02Y han colgado su foto atravesada con un dardo
00:54:05Por todo el vecindario
00:54:06Escucha, tu madre es la única que puede conseguir
00:54:08Que las mujeres aquí tengan una oportunidad
00:54:10¿Qué se supone que tenemos que hacer?
00:54:13¿Acobardarnos?
00:54:13¿Y que se revuelquen encima nuestro?
00:54:15Estás hablando de terroristas
00:54:17Mi madre ha pagado demasiado
00:54:18Emocional, física y económicamente
00:54:21¿A quién crees que soborna a ella
00:54:22Para pagar al abogado que la defiende
00:54:24De esas falsas acusaciones?
00:54:25¿Tienes idea de cuáles son sus gastos de seguros?
00:54:28Sí, lo sé todo sobre sus tácticas
00:54:30Todos lo sabemos
00:54:30Pero no les podemos dejar que cierren la clínica
00:54:33Mamá
00:54:33Mamá
00:54:35Mamá
00:54:36No, no quiero que vayas
00:54:40Tengo que hacerlo, cariño
00:54:42Estoy preocupada por Lucy y Kathy
00:54:45¿Quieres subir para ver si están bien?
00:54:53¿Seguro que quieres ir?
00:54:55Claro
00:54:55Ahí vienen, date prisa
00:55:01Lo siento, no se pueden poner aquí
00:55:07Empieza a filmar
00:55:08No se puede grabar
00:55:10¿Qué sé?
00:55:13He venido para proteger
00:55:14Te acompañaré hasta la clínica
00:55:16Por favor, mantente a mi lado
00:55:18No les escuches
00:55:19Por favor, señor
00:55:20Por favor, señor
00:55:22Es tu hijo
00:55:24No puedes matarle
00:55:25No puedes entrar ahí
00:55:27No lo hagas
00:55:31No lo hagas
00:55:32No lo hagas
00:55:34No lo hagas
00:55:35Estamos
00:55:36Esta vez lo hemos conseguido
00:55:47¿Estás entera?
00:55:50Estoy temblando como una hoja
00:55:52No te preocupes
00:55:53Aquí estás segura
00:55:53Y cuando estés
00:55:54Te acompañarán a la calle
00:55:56¿Te marchas?
00:55:57Sí
00:55:57Esperaré fuera
00:55:58Tienes que irte
00:56:01Bueno
00:56:01No he dejado que mi marido me acompañara
00:56:05Porque le habría dado una paliza a esos maníacos que me...
00:56:08Eina
00:56:08Oh, bien
00:56:10Te espera la asistenta social
00:56:12¿Puede entrar conmigo?
00:56:14¿Yo?
00:56:15¿Quieres hacerlo?
00:56:19Diana, si quieres
00:56:20Bueno, hoy nos falta personal
00:56:22Diana es nuestra salvadora en la clínica
00:56:25Ella y su grupo
00:56:26Y ella y su grupo
00:56:26Han mantenido esta clínica abierta durante los últimos cinco años
00:56:29Gracias
00:56:30Sí, claro
00:56:31Me parece que has decidido abortar
00:56:33Porque es lo que tu novio quiere que hagas
00:56:35No, no del todo
00:56:37No es únicamente por eso
00:56:39Sí que...
00:56:40Sí que me gustaría tener un bebé
00:56:41Pero...
00:56:42Bueno, Rubí
00:56:43¿Cómo te sentirías si dentro de seis meses tu novio y tú os separaséis?
00:56:47¿No crees?
00:56:48Quiero este bebé
00:56:48Pero no puedo tenerlo estando sola
00:56:51¿Qué quieres decir?
00:56:52Necesita amor y mucho dinero para vivir
00:56:55Es como me educaron mis padres
00:56:58¿Y ellos no pueden ayudarte?
00:56:59Ellos todavía no lo saben
00:57:00¿Cómo te sentirías si dentro de seis meses tuvieras ese bebé?
00:57:08Solo quiero que lo pienses un poco más, ¿de acuerdo?
00:57:11Podrías arrepentirte de haber abortado
00:57:14Ya estoy
00:57:15¿Cómo te ha ido la orientación?
00:57:17Muy bien
00:57:18¿Sí?
00:57:19¿Estás preparada?
00:57:19Todo el proceso durará menos de cinco minutos
00:57:27¿Estás bien?
00:57:28Sí
00:57:28Te encontrarás mucho mejor si respiras despacio y con ritmo
00:57:33Dayana
00:57:36Cuando se tiene miedo se aguanta la respiración
00:57:40Ponte aquí, Dayana
00:57:41Bien
00:57:42¿Has sentido náusea?
00:57:45Sí, un poco
00:57:46Igual que con mis dos hijos
00:57:48Ya lo recuerdo
00:57:48Muy bien
00:57:50Vamos a empezar
00:57:50Ahora voy a introducir el espéculo
00:57:55¿Estás bien?
00:58:00Muy bien
00:58:01Voy a hacerte una anestesia para cervical
00:58:07Algunas mujeres dicen que se nota un poco el pinchazo
00:58:10Pero es un momento
00:58:14Relájate, respira
00:58:16Bien
00:58:21Ahora esperaremos un momento
00:58:25Para que la lidocaina haga su efecto
00:58:27Igual que la dentista
00:58:28¿Te encuentras bien?
00:58:32Sí
00:58:33Temo más a que se me juzgue
00:58:36Que el dolor
00:58:36¿Quién va a juzgarte?
00:58:40Dios, supongo
00:58:41Esto no es de mi inconveniencia
00:58:44Pero
00:58:44No puedo creer que tú puedas ofender a Dios
00:58:48Antes, Isabel
00:58:50No sé si te lo he dicho
00:58:53Pero la mayoría de las mujeres quiere que se las compadezca
00:58:56Debería incluirlo como parte del tratamiento
00:58:59Bien, ahora voy a dilatarte el cuello del útero
00:59:05Dos minutos más y habremos acabado
00:59:08¿Lo ves?
00:59:10No es tan malo
00:59:10¿Lo has hecho alguna vez?
00:59:14Estoy dilatando el cuello del útero
00:59:16Bien
00:59:16¿Un aborto?
00:59:18No
00:59:18Nunca
00:59:20Nunca
00:59:21Nunca ha estado embarazada
00:59:22Bueno, ahora pondremos el aspirador en la noche
00:59:32Un minuto más, aguanta
00:59:34Estamos en la recta
00:59:36Tengo contracciones
00:59:39Eso es bueno, es normal
00:59:41Significa que tú debes de trabajar
00:59:43Ya casi está ahí, aguanta
00:59:48Me duele
00:59:52Eso es, ya casi está
00:59:54Ya terminó, aguanta, Amy
00:59:57Muy bien
00:59:58Ya está, relaja
01:00:01¿Cómo te encuentras, Amy?
01:00:14Bien
01:00:15Sí
01:00:16¿Te apetece levantarte?
01:00:20Bien, quiero que vayas a recuperación y te estires 30 minutos
01:00:24No te levantes hasta que estés bien
01:00:26Sharon te dará algunos medicamentos y te informará del posoperatorio
01:00:29Llámame si me necesitas
01:00:31De acuerdo
01:00:31Ah, suerte con los exámenes
01:00:34Eres muy valiente
01:00:38En serio
01:00:41Ya verás como todo va bien
01:00:44Gracias
01:00:45Sí
01:00:45Eh, ya está
01:01:06Vamos, te acompañaré a tu coche
01:01:09Eres una asesina
01:01:10Eres una asesina
01:01:11Nuestro señor
01:01:14Que estará en los cielos
01:01:15Consagrado sea tu nombre
01:01:18Vuestro reino llegará
01:01:20Vuestro deseo se cumplirá
01:01:22Tanto en la tierra como en el cielo
01:01:24Danos hoy nuestro grande cada día
01:01:27Y perdónanos nuestros pecados
01:01:29Así como nosotros perdonamos a nuestros delores
01:01:32Una banana, dos bananas
01:01:39Tienes que levantar los pies
01:01:41Tienes que saltar
01:01:42Está bien
01:01:44¿Podemos irnos ya mamá?
01:01:48No, todavía no
01:01:49No sé dónde está tu mamá
01:01:50Estoy cansado
01:01:51Quiero irme
01:01:52Tengo hambre
01:01:53Ya lo sé cariño
01:01:54Mira, voy a ver si encuentro a papá
01:01:55Vuelvo enseguida y nos vamos a casa
01:01:57¿De acuerdo?
01:01:58¿De acuerdo?
01:01:59Por favor, Charlie
01:02:00Solo tienes que esperar
01:02:01Igual que tus hermanos
01:02:02¿De acuerdo?
01:02:03Enseguida vuelvo, enseguida
01:02:04¿Qué estás haciendo?
01:02:07¿Algo?
01:02:08Algo
01:02:09Era uno de los mejores vendedores
01:02:15De fotocopiadoras del Medioeste
01:02:17Estaba entre los seis mejores
01:02:18Y un día vi un artículo en el Sandy Tribune
01:02:20Sobre un médico que había realizado
01:02:22Un aborto tardío
01:02:23Y tuvo que estrangular al bebé
01:02:25Con su cordón umbilical
01:02:26Y me pregunté
01:02:26¿Esto es legal?
01:02:27Yo creo que no
01:02:28Lo siento
01:02:29Bobby Ray y soy Arlene Dickens
01:02:30¿Me recuerdas?
01:02:31Sí, claro
01:02:31Hoy te estás portando bien
01:02:33Estoy buscando a mi marido
01:02:34Joy, ¿le ha visto?
01:02:35No, no le he visto
01:02:36Tendrá que perdonarme
01:02:37Pero esta señorita
01:02:38Es de la revista Rolling Stone
01:02:39Y está escribiendo
01:02:40Sobre los payasos de derechas
01:02:41Y quería aclararos algo
01:02:42Vosotras pensáis
01:02:44Que todo esto
01:02:45Tiene algo que ver
01:02:46Con vuestro estilo de vida
01:02:47Y de lo que yo estoy hablando
01:02:48Es de la vida de un bebé
01:02:49Estilo de vida
01:02:50Y vida son cosas diferentes
01:02:51Tienes una piel preciosa
01:02:53¿Sabes?
01:02:53Sí
01:02:53¡Joy!
01:02:56¡Joy!
01:02:57¡Joy, cariño!
01:02:59¿Dónde te habías metido?
01:03:01Te hemos estado buscando
01:03:01Por todas partes
01:03:02Arlene, coge a los niños
01:03:02Métete en la camioneta
01:03:03Y vete a casa
01:03:04Los niños están preparados
01:03:06Para ir a casa
01:03:07Solo me esperan a mí
01:03:08¿Puedes decirme
01:03:09Qué es lo que te pasa?
01:03:10¿Quieres no hacerme preguntas
01:03:11En este momento?
01:03:12¿Qué?
01:03:13Puedes hacer lo que te he dicho
01:03:14Que te metas en la camioneta
01:03:16Y que te vayas a casa
01:03:17¿Puedes hacerlo?
01:03:19Sí, puedo hacerlo
01:03:20Pues hazlo
01:03:22Bien, ya lo hago
01:03:23¿Nos vamos?
01:03:28Sí
01:03:28¿Dónde está papá?
01:03:30¿No lo esperamos?
01:03:31No, vamos
01:03:32Entra, venga
01:03:32Vámonos, vamos
01:03:33Niños, enseguida vuelvo
01:03:40Pero quiero que os quedéis aquí
01:03:42¿De acuerdo?
01:03:42Mamá, ¿qué ocurre?
01:03:43¿Qué está pasando?
01:03:44Quédate aquí
01:03:45Enseguida vuelvo
01:03:45¿De acuerdo?
01:03:46Sí
01:03:47De acuerdo, muy bien
01:03:48¡No!
01:03:57¡No!
01:03:58¡No!
01:03:59¡No!
01:03:59¡No!
01:03:59¡No!
01:03:59¡No!
01:03:59¡No!
01:04:00¡No!
01:04:00¡No!
01:04:00¡No!
01:04:00¡No!
01:04:01¡No!
01:04:01¡No!
01:04:02¡No!
01:04:02¡No!
01:04:02¡No!
01:04:02¡No!
01:04:03¡No!
01:04:04¡No!
01:04:04¡No!
01:04:05¡No!
01:04:05¡No!
01:04:05¡No!
01:04:05¡No!
01:04:06¡No!
01:04:06¡No!
01:04:07Lo que hacéis es un pecado
01:04:08¡Un gran pecado!
01:04:10¡No!
01:04:10¡No!
01:04:10¡No!
01:04:10¡No!
01:04:10¡No!
01:04:11¡No!
01:04:11¡No!
01:04:11¡No!
01:04:12¡No!
01:04:12¡No!
01:04:13¡No!
01:04:13¡No!
01:04:13¡No!
01:04:14¡No!
01:04:14¡No!
01:04:15¡No!
01:04:15¡No!
01:04:16¡No!
01:04:16¡No!
01:04:17¡No!
01:04:17¡No!
01:04:17¡No!
01:04:18¡No!
01:04:18¡No!
01:04:19¡No!
01:04:19¡No!
01:04:20¡No!
01:04:20¡No!
01:04:21¡No!
01:04:21¡No!
01:04:22¡No!
01:04:23¡Joy!
01:04:25¡Joy!
01:04:30¡Mierda!
01:04:31¿De dónde has sacado eso?
01:04:33Lo hemos intentado a tu manera y no funciona.
01:04:36Esa no es la solución.
01:04:37Escucha, ha llegado el momento de dejarse de...
01:04:40¡No!
01:04:40Nos hacen pasar por el lado porque nos hemos plantado cara.
01:04:43Hay muchas personas ahí dentro.
01:04:45¡Criminales!
01:04:45Si lo haces, tú también lo serás.
01:04:47Piensa en nosotros, piensa en los niños.
01:04:49¡Joy, por favor!
01:04:50¡Que te vayas!
01:04:53¡Ojo por ojo!
01:04:57¡Oh, no!
01:04:59¡No!
01:05:03¡Fuera de aquí!
01:05:04¡Fuera de aquí!
01:05:05¡Salid de aquí!
01:05:06¡Fuera!
01:05:06¡Vamos!
01:05:07¡Fuera!
01:05:07¡Hay una bomba!
01:05:09¡Hay una bomba!
01:05:09¡Vámonos de aquí!
01:05:11¡Es como si no se mueven en la clínica!
01:05:13¡Váyanse todos!
01:05:14¡Vámonos de aquí!
01:05:15¡Vámonos!
01:05:16¡Vámonos!
01:05:17¡Vámonos!
01:05:18¡Vámonos!
01:05:19¡Hay una bomba!
01:05:19¡Hay una bomba!
01:05:20¡Hay una bomba!
01:05:22¡Deprisa!
01:05:23¡Vámonos de aquí!
01:05:24¡Vámonos de aquí!
01:05:24¡Vámonos de aquí!
01:05:25¡Vámonos de aquí!
01:05:26¡Fuera de aquí!
01:05:26¡Fuera de aquí!
01:05:26¡Fuera de aquí!
01:05:27¡Fuera de aquí!
01:05:27¡Fuera de aquí!
01:05:28¡Fuera de aquí!
01:05:28¡Fuera de aquí!
01:05:29¡Fuera de aquí!
01:05:29¡Fuera de aquí!
01:05:30¡Fuera de aquí!
01:05:30¡Fuera de aquí!
01:05:30¡Fuera de aquí!
01:05:31¡Fuera de aquí!
01:05:31¡Fuera de aquí!
01:05:32¡Fuera de aquí!
01:05:33¡Fuera de aquí!
01:05:34¡Fuera de aquí!
01:05:35¡Fuera de aquí!
01:05:36¡Fuera de aquí!
01:05:37¡Fuera de aquí!
01:05:38¡Ayuda!
01:05:40¡Ayuda!
01:05:42¡Ayuda!
01:05:44¡Ayuda!
01:05:46¡Rápido!
01:05:48¡Una bomba! ¡Una bomba!
01:05:50¡Una bomba! ¡Una bomba!
01:05:52¡Salid de aquí! ¡Rápido!
01:05:54¡Vamos! ¡Vamos! ¡Rápido!
01:05:56¡Vamos! ¡Vamos! ¡Rápido!
01:05:58¡Desalojen la zona!
01:06:00¡Mantengan la calma!
01:06:02¡No se acercan a ver el equipo hasta el nuevo aviso!
01:06:04¡Mantengan! ¡Sé donde están!
01:06:06¡Vamos! ¡Vamos!
01:06:08¡Vamos! ¡Arriba!
01:06:10¡No!
01:06:12¡No!
01:06:14¡No!
01:06:16¡No!
01:06:18¡No!
01:06:20¡No!
01:06:22¡No!
01:06:24¡No!
01:06:26¡No!
01:06:27¡No!
01:06:28¡No!
01:06:29¡No!
01:06:30¡No!
01:06:31¡No!
01:06:32¡No!
01:06:33¡No!
01:06:34¡No!
01:06:35¡No!
01:06:36¡No!
01:06:37¡No!
01:06:38¡No!
01:06:39¡No!
01:06:40¡No!
01:06:41¡No!
01:06:42¡No!
01:06:43¡No!
01:06:44¡No!
01:06:45Venga conmigo, ahora viene el ambulante.
01:06:50Wayne.
01:06:52Wayne.
01:06:56Wayne.
01:06:57¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá!
01:06:59¡Mamá!
01:07:01¡Estáis bien!
01:07:02Lo he dicho, Brian, han puesto una bomba en la clínica.
01:07:05No, chico, Dios mío.
01:07:07No te preocupes, no pasa nada, cariño.
01:07:09Ya está, ya está.
01:07:12No llores.
01:07:15No.
01:07:24Rogadle a Dios para que esa clínica se cierre.
01:07:28Reverendo Flod, reverendo Flod, ¿puede decirnos algo sobre lo ocurrido?
01:07:33Reverendo Flod, ¿qué tiene que decir sobre esta situación?
01:07:36Sí.
01:07:38Hoy es un día triste.
01:07:40Porque rechazamos la violencia y la rechazamos porque defendemos la vida.
01:07:45La verdad es que no sé quién habrá perpetrado este acto de violencia.
01:07:49Pero va contra Dios y va contra todo lo que queremos.
01:07:52Pero esa clínica también va contra Dios y funciona año tras año.
01:07:56Lo habíamos desalojado.
01:08:13Creo que ha salido todo el rumbo.
01:08:14Bien, gracias.
01:08:15Diana, no encuentro a Wade.
01:08:16¿Crees que estaba contigo?
01:08:19¡Wade!
01:08:19¡Wade!
01:08:21¡Wade!
01:08:22¡Wade!
01:08:23¡Wade!
01:08:24No puede pasar nadie.
01:08:35¡Wade!
01:08:36¡Wade!
01:08:36¡Wade!
01:08:55¡Wade!
01:08:56Arlene, nos hemos cargado a uno.
01:08:59Sí.
01:09:00Había uno dentro cuando ha explotado.
01:09:04No.
01:09:05Oh, Dios mío.
01:09:13Lo siento.
01:09:16No pueden estar aquí.
01:09:18Se recuperará.
01:09:19Está muy mal.
01:09:20Aún no la palpé.
01:09:21Cállate.
01:09:22Dios mío.
01:09:23¿Cómo ha podido pasar esto?
01:09:25Creía que todo el mundo hubiera salido.
01:09:27Tranquilo.
01:09:30Te recuperarás.
01:09:31Aguanta un poco más.
01:09:47Se potrá bien.
01:09:49Perdón, señora.
01:10:02Soy el agente Smith, Departamento Especial de Policía.
01:10:06¿Es usted Arlene Dickens?
01:10:07Sí.
01:10:10Tengo entendido que fue usted quien avisó de que había una bomba.
01:10:15Sí.
01:10:17Nos gustaría hacerle unas preguntas.
01:10:20Tiene la amabilidad de acompañarnos.
01:10:32Sigue tú para ese lado.
01:10:33De acuerdo.
01:10:33Esta es mía.
01:11:00Entonces voy a pintarla.
01:11:05¡Cada huevo!
01:11:06Siéntate.
01:11:07Mira quién viene.
01:11:09Mamá está aquí.
01:11:10Hola, ¿cómo están mis niños?
01:11:12Son huevos de Pascua, mamá.
01:11:14Ya los he traído.
01:11:16Cosas para el conejo de Pascua.
01:11:18¿Nos lo vas a dar?
01:11:19Mira mi huevo de Pascua.
01:11:20¡Vaya!
01:11:23Enséñeselo luego.
01:11:25Mamá está cansada.
01:11:40¿Puedo pasar?
01:11:41Sí.
01:11:42Sí, claro.
01:11:47Los niños han...
01:11:49Han estado viendo la televisión toda la tarde.
01:11:52Se han portado muy bien.
01:11:56Estupendo.
01:11:56Bueno...
01:11:58¿Estás bien?
01:12:01¿Te encuentras bien?
01:12:04Sí.
01:12:06Sí.
01:12:06Solo quiero echarme un rato.
01:12:07Y vamos a quedarnos en la casa del lago este fin de semana.
01:12:29Si hubiera insistido.
01:12:31Sabía que iba a pasar algo así.
01:12:34Johnny, no tienes que torturarte.
01:12:37Teníamos planes.
01:12:41Firmaremos el préstamo del restaurante el mes que viene.
01:12:45¿Ibais a abrir un restaurante?
01:12:47¿En el lago?
01:12:49Sí.
01:12:49No me lo había dicho.
01:12:52Siempre habíamos querido tener algo nuestro.
01:12:57Era otra persona cuando estaba allí.
01:13:00Hoy ni siquiera quería volver.
01:13:04Dijo que estaba cansado de todo esto.
01:13:07Pero ya conoces a Gwen.
01:13:10No quería decepcionar a Margaret.
01:13:12Lo sé.
01:13:13Esta noche en los suburbios ha habido un arresto por el atentado de la clínica.
01:13:17El sospechoso es Joy Dickens, de 39 años de edad.
01:13:21Johnny, mira.
01:13:22Mira, han cogido al que lo ha hecho.
01:13:24El sospechoso ha sido identificado por su mujer de 35 años, Arlene Dickens.
01:13:28Dios, es el maldito de San Juan.
01:13:30Estaba desempleado y residía en South Park.
01:13:32Ha sido relacionado con los grupos de aborto que se convierte en el estado manifestando.
01:13:36Esta asociación ha negado cualquier vinculación con este área.
01:13:38¿Te imaginas el valor que habrá necesitado?
01:13:42Esta asociación rechaza la violencia en cualquier forma, incluyendo la violencia que se perpetra cada día en esa presunta clínica contra esos inocentes bebés que aún no han nacido.
01:13:51Bien, eso es todo.
01:13:53Cuando tengamos más noticias, seguiremos informando.
01:13:57¿Se pondrá bien?
01:13:58Johnny, tenemos que esperar para saberlo.
01:14:00Tiene muchas heridas, ha perdido mucha sangre y ha sufrido un shock.
01:14:04Le hemos puesto plasma, ahora solo se trata de mantenerle estable.
01:14:07Puedo verle.
01:14:07Desde luego, pero tiene que saber que está conectado a muchos aparatos y no está consciente.
01:14:12De acuerdo.
01:14:16Está grave, ¿verdad?
01:14:17Será una larga noche.
01:14:19Sí, están preocupados porque no le funciona un riñón, pero está en buenas manos.
01:14:26¿Estás bien?
01:14:27Sí, es por lo de Wayne y esa mujer.
01:14:33No me di cuenta de lo que hacía.
01:14:36No fui sincera conmigo misma.
01:14:38¿Te refieres a Amy?
01:14:39Amy...
01:14:41El aborto, yo misma, es...
01:14:44Es todo.
01:14:46Es que todo es diferente cuando conoces a la gente, realmente.
01:14:54¿Sabes?
01:14:54Creo que Dios me parece que lo sé todo y...
01:14:58Y en realidad no será.
01:15:02Bienvenida a este mundo.
01:15:04Vete a casa, Bayana.
01:15:07Y descansa un poco.
01:15:08Habla con Andy.
01:15:10Ya he hablado con Andy y...
01:15:12Quiero estar aquí esta noche.
01:15:14Eres una buena persona.
01:15:16Y nos has ayudado a superarlo, ¿eh?
01:15:19Gracias.
01:15:24Escucha, mi hijo llamará a la policía si no llegó pronto a casa.
01:15:28¿Te encuentras bien?
01:15:31Cuidate.
01:15:31Sí.
01:15:45Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:49Doctor William.
01:15:50Doctor William.
01:15:50Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:51Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:52Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:53Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:54Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:55Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:56Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:57Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:58Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:15:59Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:16:00Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:16:01Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:16:02Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:16:03Doctor William, acuda a urgencias, por favor.
01:16:04¡Gracias!
01:16:28Recordad a nuestra bondadosa Virgen María
01:16:32que nunca se supo
01:16:35que alguien que acudiera a pedir su protección
01:16:40implorara su ayuda
01:16:42o buscase su mediación quedase desatendido
01:16:47Alentada por esa confidencia me dirijo a vos
01:16:52¡Oh Virgen de las Vírgenes, mi madre!
01:16:56A vos acudo, ante vos me confieso
01:17:00estoy llena de pecado
01:17:04¡Oh Madre de Dios!
01:17:07te ruego que no ignores mi petición
01:17:10y en tu misericordia perdóname
01:17:13Jesucristo es el Señor
01:17:26¡Aleluya!
01:17:30Nuestro Dios y Salvador
01:17:35¡Aleluya!
01:17:39Yo he conseguido más
01:17:48No es verdad
01:17:49Sí que lo es
01:17:50Es suavionda
01:17:52Mira, mamá, es rojo
01:18:01¿Dónde está papá, niños?
01:18:02No lo sé
01:18:03Yo he conseguido más, mamá
01:18:05No es verdad
01:18:06Sí, la es
01:18:07¿A dónde ha ido?
01:18:08¿Ha dicho cuándo volvería?
01:18:09No, creo que no
01:18:11Ya está, Katy
01:18:20Trae las flores
01:18:24Ponlas aquí
01:18:29Mamá, Sonny se está comiendo todos mis huevos
01:18:33Ya está bien, basta, niños
01:18:35Hola
01:18:36Hola
01:18:37Mira esto
01:18:39¿A dónde has ido?
01:18:42A ningún sitio
01:18:42¿Qué hay en la caja, papá?
01:18:44¿Caja?
01:18:45¿Qué caja?
01:18:46Yo no veo ninguna caja
01:18:47Sí
01:18:48¿Quieres decir esta caja?
01:18:49No lo sé
01:18:50Dejémosla en el suelo
01:18:51Y veámoslo
01:18:53¡Pollito!
01:18:59Sí
01:19:00¿Podemos acariciarlos?
01:19:02Sí, pero tener cuidado
01:19:04Solo son bebés, ¿eh?
01:19:06Ten cuidado, Sonny
01:19:07Les pondremos nombre
01:19:19Son preciados
01:19:23Feliz Pascuaini
01:19:25Igualmente
01:19:28Sí
01:19:30Sí
01:19:33O
01:19:35O
01:19:36O
01:19:36O
01:19:37O
01:19:39O
01:19:40O
01:19:46O
01:19:46O
01:19:47O
01:19:49¡Gracias por ver el video!
01:20:19Doctor Samson, a radiología.
01:20:23Vengo a preguntar por un joven que ingresaron aquí ayer.
01:20:28Estuvo en el atentado.
01:20:30¿Podría decirme cómo se encuentra?
01:20:32Lo siento, solo puedo dar información de los pacientes a los familiares.
01:20:45Solo quiero saber si sabe si se recuperará pronto.
01:20:48Lo siento, señora.
01:20:51Ha superado esta noche.
01:20:58Sus padres han venido.
01:21:00¿Le importaría entregarle esto, por favor?
01:21:08Puedo dárselo yo.
01:21:09Gracias.
01:21:22Gracias.
01:21:26¡Gracias!
01:21:26¡Gracias!
01:21:27¡Gracias!
01:21:28¡Gracias!
01:21:29¡Gracias!
01:21:30¡Gracias!
01:21:32¡Gracias!
01:21:33¡Gracias!
01:21:34¡Gracias!
01:21:35¡Gracias!
01:21:36¡Gracias!
01:21:37¡Gracias!
01:21:38¡Gracias!
01:21:39¡Gracias!
01:21:40¡Gracias!
01:21:41¡Gracias!
01:21:42¡Gracias!
01:21:43¡Gracias!
01:21:44¡Gracias!
01:21:45¡Gracias!
01:21:46¡Gracias!
01:21:47¡Gracias!
01:21:48¡Gracias!
01:21:49¡Gracias!
01:21:50¡Gracias!
01:21:51¡Gracias!
01:21:52¡Gracias!
01:21:53¡Gracias!
01:21:54¡Gracias!
01:21:55¡Gracias!
01:21:56¡Gracias!
01:21:57¡Gracias!
01:21:58¡Gracias!
01:21:59¡Gracias!
01:22:00¡Gracias!
01:22:01¡Gracias!
01:22:02¡Gracias!
01:22:03¡Gracias!
01:22:04¡Gracias!
01:22:05¡Gracias!
01:22:06¡Gracias!
01:22:07¡Gracias!
01:22:08¡Gracias!
01:22:09¡Gracias!
01:22:10¡Gracias!
01:22:11¡Gracias!
01:22:12¡Gracias!
01:22:13¡Gracias!
01:22:14¡Gracias!
01:22:15¡Gracias!