Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Zarb e Mehmet Episode 20 [Urdu Dubbed] 3rd May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
Follow
5/3/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
THE END
00:29
THE END
00:59
THE END
01:29
THE END
01:31
THE END
01:33
THE END
01:35
THE END
01:37
THE END
01:43
THE END
01:45
THE END
01:47
THE END
01:49
THE END
01:51
THE END
01:53
THE END
01:55
THE END
01:57
THE END
01:59
THE END
02:01
THE END
02:03
THE END
02:05
THE END
02:07
THE END
02:09
THE END
02:11
THE END
02:13
THE END
02:15
THE END
02:17
THE END
02:19
THE END
02:21
THE END
02:23
THE END
02:25
THE END
02:27
THE END
02:29
THE END
02:31
THE END
02:33
THE END
02:35
THE END
02:37
THE END
02:39
THE END
02:41
THE END
02:43
THE END
02:45
THE END
02:47
THE END
02:49
THE END
02:51
THE END
02:53
THE END
02:55
THE END
02:57
THE END
02:59
THE END
03:01
THE END
03:03
THE END
03:05
THE END
03:07
THE END
03:09
THE END
03:11
THE END
03:13
THE END
03:15
THE END
03:17
THE END
03:19
THE END
03:21
THE END
03:23
THE END
03:25
We both are our names, brother.
03:27
My name is also my name.
03:29
Here are my children's names, brother.
03:32
They also call me the Scorpios.
03:39
I'll tell you first,
03:42
that no one of them is their love.
03:45
Don't forget about their eyes.
03:48
Don't worry.
03:55
Don't worry if we don't have a good health, Commander.
04:00
You can't give much more ideas.
04:02
I have a good idea, commander.
04:04
You can't give my body a bit.
04:07
I've been told you once.
04:09
I've been told you once.
04:11
I could not live by my back,
04:12
but I'm not tired of it,
04:14
so I can't give you good manners.
04:17
If you do not have a better way, Commissioner.
04:19
You can't give your body a lot.
04:21
I have to do this for you.
04:23
I don't think I'm standing in front of my feet, but I don't think I'm going to be able to do it.
04:28
But Commander, you have two tanks.
04:31
You need to go to Baghdad in the hospital.
04:36
We can't think about these things.
04:40
Commander, you have to go to Baghdad.
04:44
But if something happens to you, God doesn't do it.
04:53
Okay, Shafiq, I have understood.
04:58
You are very difficult to save you.
05:00
Okay, let's do it.
05:02
I'm ready to go to Baghdad.
05:05
What's your rule, Commander?
05:23
What's your rule, Ahmed?
05:32
Is anyone looking at me?
05:34
He was my friend.
05:36
He heard that he is here.
05:38
Where did he go to Baghdad?
05:42
Where did he go to Baghdad?
05:43
I can't say anything, but it can happen.
05:46
You are the one who has been here.
05:55
After the day, I'm going to say that the war was a war.
05:57
Then I'm going to say that the war was a war.
05:59
And the war was a war.
06:01
And the war was a war.
06:04
Why are you here?
06:06
So these people are like us.
06:08
It's a war.
06:10
It's a war.
06:11
If you have to go to Baghdad,
06:13
then you will leave a war.
06:15
My name is my name.
06:21
Tell me what you have heard of me.
06:25
When I was in the house, I was in the house.
06:28
I had to take care of my enemies.
06:30
I had to take care of my enemies.
06:32
And then I had to take care of my enemies.
06:35
My enemies had to take care of my enemies.
06:40
But my enemies had to take care of my enemies.
06:43
What about my friends?
06:44
I mean, your eyes are like you?
06:46
Yes, absolutely.
06:55
If...
07:00
You won, then...
07:02
How did you become?
07:03
Everything is done.
07:08
The war was the last day.
07:10
The enemy's weakness was destroyed,
07:12
and I saw that the enemy was running behind.
07:14
Then I saw that the enemy was running behind.
07:16
The enemy was going to be very hard,
07:18
but if we were not,
07:20
we would have been running behind.
07:22
The enemy was going to be there.
07:24
The enemy was going to be there.
07:26
Nobody was looking for a look.
07:28
The enemy was looking for a look,
07:30
when he looked for a look,
07:32
he had been looking for a look.
07:34
What a hell!
07:36
And how did you become a victim?
07:42
You were the one who died.
07:44
We were in the right direction.
07:46
We were in the right direction.
07:48
You were the one who was hurting?
07:50
The enemy was the one who died.
07:52
Listen to yourself, Joel.
07:56
The enemy were brutal with us.
07:58
We were running away.
08:02
Then we got back to the command.
08:05
The command was still here, but...
08:08
We were back to the enemy and the enemy was facing.
08:13
The command was set up for the commander.
08:19
And we were here.
08:28
When you come here, our army is not going to be a good one.
08:35
No, then...
08:38
Thank God.
08:41
The people who are all living in the world
08:45
are all living.
08:48
The people who are living here will be...
08:58
It's time to pray, my brothers.
09:03
Let's go, let's go.
09:08
There's no water here.
09:10
What is the water here?
09:12
There's no water here.
09:14
There's no water on each side.
09:18
Let's try, maybe we'll get some of it.
09:28
There's no water here.
09:35
I'm going to get some water here.
09:47
I'm going to get some water here.
09:58
Let's keep going.
10:02
Al-Fatihah
10:32
یہ تو آزان ہے
10:34
یقین ان عبادت کی تیاری کر رہے ہوں گے
10:37
کیا ہم ان وحشیوں سے اس لیے لڑ رہے ہیں
10:43
تاکہ یہ ہمارے کیمپوں میں آ کر آزانیں دیں
10:45
چلو انہیں خاموش کر آکے آتے ہیں
10:49
اللہو اکبر
10:57
اللہو اکبر
11:04
لَا اِلَہَ اِلَّا اللہ
11:18
اللہ
11:36
اللہ
11:40
اللہ
11:44
لَا بِّلَا
11:45
لَا بَا
11:47
لَا اَلْرَحْمَنِ
11:47
رَحْمَنِ
11:48
لَا
11:49
مَالِكِ
11:49
يَوْمِ الدِّن
11:50
Amin.
11:58
Hey!
12:02
Hey!
12:04
Hey!
12:06
Hey!
12:07
Hey!
12:08
Hey!
12:09
Hey!
12:10
Hey!
12:11
Chup hajaau!
12:12
Chup hajaau!
12:15
Amen.
12:16
Ibaadat pana hai, ban kero ye.
12:18
Do not destroy your life.
12:21
Don't do it!
12:22
Your whole will kill whoever you are killed.
12:26
What are you so much?
12:28
Don't shut up yourself.
12:35
My whole Will is lost!
12:37
Take it!
12:39
Come, you can't live here!
12:42
We'll go.
12:44
After Ur, I'll be here.
12:47
I don't know what to do.
12:49
Hey, why are you standing?
12:50
Why are you talking about us?
12:51
I've already said it.
12:52
Let go of them.
12:54
Where do I go?
12:55
I feel that you don't understand them.
12:58
Go back.
12:59
Go back.
13:00
Go here.
13:01
Don't do this.
13:03
What do you mean to do this?
13:05
I don't know what to do.
13:10
Let go.
13:11
Let go here.
13:12
Go.
13:16
What do you mean to do?
13:18
Go here.
13:23
Go.
13:24
Go.
13:25
Go.
13:26
Go.
13:27
Go.
13:32
Go.
13:33
Go.
13:34
Go.
13:35
Go.
13:36
Go.
13:37
Go.
13:40
Go.
13:41
Go.
13:42
Go.
13:43
Go.
13:58
Go.
13:59
Go the otherスinhas.
14:01
Go.
14:03
Come on.
14:04
Don't leave them all!
14:09
Go!
14:10
Stop!
14:11
Stop!
14:16
Go!
14:17
Go!
14:18
Go!
14:19
Go!
14:20
Go!
14:23
Go!
14:28
What are you doing, brother?
14:29
They will kill us.
14:31
Keep your arms up.
14:34
That's it!
14:35
No one will do anything!
14:37
Why are you leaving?
14:39
Go!
14:40
Go down here!
14:45
Your arms are free!
14:46
This is my rule!
14:48
Why do we pray to you who pray to you?
14:58
Allahu Akbar!
15:02
Go!
15:03
What are you doing?
15:04
What are you doing?
15:05
It's a man.
15:06
Go!
15:07
Go!
15:08
Go!
15:09
Go!
15:10
Go!
15:11
Go!
15:12
Go!
15:13
Go!
15:14
Go!
15:15
Go!
15:16
Go!
15:17
Go!
15:18
Go!
15:19
Go!
15:20
Go!
15:21
Go!
15:22
Go!
15:23
Go!
15:24
Go!
15:25
Go!
15:26
Go!
15:27
Go!
15:28
Go!
15:29
Go!
15:30
Go!
15:31
Go!
15:32
Go!
15:33
Go!
15:34
Go!
15:35
Go!
15:36
Go!
15:37
Go!
15:38
I was surprised that the girl was born and born and born.
15:45
I did not believe him and not do that.
15:51
I was born and born.
15:54
My children were born and born.
15:58
Why are you doing this to this like this?
16:02
Why are you doing this to me?
16:04
Our men are so much better.
16:07
And if you are here, you will go to your top of your head.
16:11
Be careful.
16:13
Leave yourself.
16:15
Leave yourself.
16:21
Don't let us know.
16:35
Do not go anywhere in place.
16:40
Please be upon him.
16:43
Allah-Una.
16:48
Allah-Akbar.
16:49
Allah-Una.
16:53
Don't stop.
16:55
Alhumdulillah Rabbil Alameen.
16:58
Al-Rahman el Rahim.
17:00
Maliki.
17:02
Iyaka na'abudu, ayyaka na'stahin
17:06
Aedhin al-sirat wal-mustakim al-sirat wal-lazhin an-imta alayhim
17:13
Ghayri al-maghubi alayhim walagwalin
17:20
Amin
17:32
Komander, ہمارے تمام سپاہیوں کو بسرہ کے ایک تے خانے میں منتقل کر دیا گیا ہے
17:53
ہمیں انہیں وہاں سے نکالنے کیلئے کچھ کرنا ہوگا
17:56
انشاءاللہ, Komander
17:59
اللہ ہمیں کامیابی دے
18:01
Komander, صحفیہ Elisabeth یہاں آئی ہے
18:04
ٹھیک ہے, لے آؤ انہیں
18:06
سلمان ازگری
18:16
میں آپ کے لئے کافی فکر منتھ ہی
18:20
ممکن ہوتا تو کھڑے ہو کر آپ کا استقبال کرتا
18:23
کوئی بات نہیں, جل سے احتیاب ہوں
18:25
تشریف رکھئے
18:27
دونوں ملکوں کے نقصان پر مجھے افسوس ہے
18:38
بدقسمتی سے جنگ خوریزی کا ہی نام ہے
18:41
جنگ کی فطرت میں خون تو ہوتا ہے لیکن
18:44
لیکن لوگ انسانیت تک بھول جاتے ہیں
18:46
میں اس وقت ان سپاہیوں کی بات کر رہا ہوں مہترما
18:52
جو دشمن کی قید میں ہیں
18:54
اصل جنگ تو میرے سپاہی وہاں لڑ رہے ہیں
18:57
اپنی زندگی کی بقاہ کے لیے
18:59
لیکن برطانوی فوج
19:01
اس دنیا کے سب سے تہذیب یافتہ لوگیں یہی کہنا چاہ رہی ہیں نا
19:05
جائیں
19:06
جائیں اور ان کیمپوں کا معاینہ کریں
19:08
کہ وہاں کس طرح ہمارے سپاہیوں کی عزت نفس کو پامال کیا جا رہا ہے
19:12
انہوں نے سارے جنگی قوانین توڑ دیئے ہیں
19:14
جو بھی آپ نے کہا اگر وہ سچ ہے
19:15
تو یہ بہت بڑی خبر ہوگی ہمارے لیے
19:17
ہاں بالکل
19:18
لیکن مجھے ایسا کوئی نظر نہیں آتا جو یہ خبر چھاپنے کی ہمت رکھتا ہو
19:22
ان کیمپوں میں جانا ناممکن ہے
19:24
خاص کر اگر آپ ایک صحافی ہوں
19:26
میں ان جگہوں پر بھی گئی
19:29
جہاں کوئی جانے کا سوچ بھی نہیں سکتا
19:31
قیت خانے بھی جا سکتی ہوں میں
19:34
مگر میری ایک شرط ہے
19:36
اور وہ کیا ہے
19:39
اس کے بعد میں آپ کے قیدیوں سے بھی ملاقات کروں گی
19:43
تاکہ مواز نہ کیا جا سکے
19:46
جیسا آپ چاہیں
19:48
پھر ملاقات ہوگی سلمان اسکری
19:53
جلد سے احتیاب ہوں
19:54
فتح مبارک ہو آپ کو کمانڈر
20:06
سلمان اسکری
20:17
روتا جیسے چھوٹے مارکے میں کامیاب ہو کر
20:19
بہت خوش ہو رہا ہوگا اس وقت
20:21
لیکن وہ بغداد کا سکوت
20:28
زیادہ سے نہیں رکھ پائے گا
20:29
بغداد صرف ہمارا ہوگا
20:31
جنرل
20:32
کیا آپ کو واقعی لگتا ہے
20:34
کہ بغداد آپ کو اتنی آسانی سے حاصل ہو جائے گا
20:35
تم ایک جاسوس ہو مسٹر کوکس
20:37
تمہاری ذمہ داری میرا کام آسان بنانا ہے
20:41
جنرل
20:42
جب میری معاون وکٹوریا ترکوں کے پاس قید ہے
20:45
تو میں آپ کا کام کیسے آسان بنا سکتا ہوں
20:48
اپنے لیے مزید قابل معاونین کا انتخاب کر کے
20:51
مسٹر کوکس
20:52
جنرل
20:58
وہ جاسوس میرے نہیں ہیں
21:00
برطانیہ کے ہیں
21:02
یہاں ریگستانوں میں نہیں ملتے
21:03
ان کی تربیت کر کے منتخب کرتے ہیں
21:06
چونکہ وہ انگلینڈ کے تربیاتی آفتہ جاسوس ہیں
21:08
تو پھر وہ اپنا خیال رکھنا اچھی طرح سے جانتے ہیں
21:10
ایلیزیبیت صاحب آئی ہیں جنرل
21:19
آنے دونے
21:20
ایسا لگتا ہے کہ آپ جاسوسوں سے زیادہ
21:27
سحافیوں کی قدر کرتے ہیں
21:28
اب ہم ایک نئے دور میں آ چکے ہیں
21:30
مسٹر کوکس
21:30
آج کل سحافی بھی
21:32
سپائیوں کی طرح جنگ کا بہت اہم حصہ ہوتے ہیں
21:35
بیٹھ جائیے
21:37
ایلیزبیت صاحبہ
21:45
خوشی ہوئی آپ کو دیکھ کر
21:47
میں یہاں دراصل آپ کے شکست پر افسوس کا اظہار کرنے آئی ہوں جنرل
21:52
کاش کہ آپ کے یہاں آنے کا سبب کچھ اور ہوتا
21:56
جنگ تو ابھی جاری ہے
21:57
اور اتنی جلدی
21:59
ہار یا جیت کا فیصلہ کرنا قبولیس وقت ہوگا
22:01
تشریف رکھیں
22:02
صحافی اکثر موبالگاہ رائی سے بھی کام لیتے ہیں جنرل
22:05
ایلیزبیت صاحبہ
22:10
مسٹر کوکس
22:11
تشریف رکھیں
22:12
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی
22:14
مجھے بھی
22:18
میری صحافتی قدمات آپ کی مدد کر سکتی ہیں
22:22
پروپیگینڈا جنگی محاص کی طرح اہم ہوتا ہے
22:27
اگر فوج پروپیگینڈا کی جنگ نہیں جیت سکتی
22:30
تو اسے فتحیاب بھی نہیں سمجھا جاتا
22:33
برطانیہ کے قید خانوں میں آخر کیا صورتحال ہے
22:40
اور وہاں قیدیوں کے ساتھ کیا سلوک ہو رہا ہے
22:42
بس یہ لکھنا چاہتے ہوں
22:43
زبردست
22:47
اس طرح پوری دنیا کو برطانوی تہذیب دیکھنے کا موقع ملے گا
22:52
ہم اپنے قیدیوں کے ساتھ
22:57
عزمانیوں کے مقابلے میں کہیں زیادہ اعترام سے پیش آتے ہیں
23:00
آپ نے ٹھیک کہا
23:01
پوری دنیا کا اس بارے میں جاننا بہت ضروری ہے
23:04
اور ایسی سوچ محض آپ جیسی خاتون کی ہی ہو سکتی ہیں
23:07
الیزبت صاحبہ
23:08
کیا آپ کو واقعی لگتا ہے کہ یہ اچھا خیال ہے
23:12
آخر کار
23:17
ایک صحافی آپ کے قید خانوں میں داخل ہوگا
23:19
اصل میں میں کہنا یہ چاہتا ہوں کہ وہ
23:22
مستر کوکس
23:23
اس میں آخر براہی کیا ہے
23:25
ہم نے ہمارے جنگی قوانین کو
23:28
اس صورتحال میں بھی
23:29
کتنا باخوبی نبھایا ہے
23:31
یہ بات پوری دنیا تک پہنچنی چاہیے
23:32
ہاں
23:33
تو مجھ سے جو ہو سکا میں آپ کے لئے کروں گا
23:38
مجھے یقین ہے
23:41
کہ آپ بھی ضروری تفصیلات میں
23:43
دلچسپی رکھتے ہوں گے
23:44
مسٹر کوکس
23:45
جی بالکل
24:08
تم سوئے نہیں اب تک
24:22
نیم نہیں آ رہی
24:26
زمین تکیہ اور آسمان کمبل
24:30
سو جاؤ ابھی موقع ہے تمہارے پاس
24:33
موقع
24:37
ہاں موقع
24:41
ہو سکتا ہے
24:42
کہ واپس اپنے دستے سے چاہ ملو
24:45
اب تو یہ خواب دیکھنا بھی ممکن نہیں
24:48
خواب
24:51
ممکن نہیں
24:53
حضرت موسا
25:03
یتیم بچے تھے وہ بھی
25:07
پھر بھی فیرون کا محل ڈھا دیا
25:11
کیا خیال ہے تمہارا
25:15
جب ایک محل ڈھایا جا سکتا ہے
25:18
تو یہ دیواریں کچھ بھی نہیں
25:21
ایمان کی طاقت اس سب پہ بھاری ہے
25:24
کاش تمہاری باتیں سمجھ پاتا
25:31
پریشان مت ہو میری باتیں ایسے ہی ہوتی ہیں
25:35
یہاں سے بھاگنے کا سوچ رہے ہو نا
25:40
شکست جنگ ہارنے سے نہیں ہوتی
25:52
ایمان کی طاقت کھو دینے سے ہوتی ہے
26:05
تم دن میں کچھ اور ہوتے ہو
26:07
اور رات میں کچھ اور
26:08
کیا ہی یہ
26:16
سامپ ہے
26:18
یعنی
26:22
مکمل ہونے کے بعد یہ
26:24
سامپ بن جائے گا
26:26
اور اس کے بعد کیا ہوگا
26:38
برطانیوں کو ٹیسے گا
26:42
اور پھر ہم پر آر ہو جائیں گے
26:47
ٹھیک ہے
26:53
اگر میں اس سے کہوں
26:58
تو کسی کو ڈھونڈ دے گا
27:02
میرے لیے
27:03
مالوم نہیں
27:06
یہ تو اس پہ مناصر ہے کہ
27:09
یہ کس کی تلاش میں ہے
27:11
اگر یہ اسے جانتا ہے
27:13
تو ڈھونڈ نکالے گا اسے
27:17
اس کا نام علی ہے
27:20
لیفٹیننٹ علی
27:23
کون لیفٹیننٹ علی
27:25
تمہارا دوست ہے کیا
27:27
ہاں میرا دوست ہے
27:29
دارال فنون میں ہم دونوں ساتھ تھے
27:32
ہم نے سنا تھا کہ وہ بسرا میں کہا دے
27:34
میں نے تو نہیں سنا
27:38
ہو سکتا ہے تم سے پہلے آنے والوں میں سے ہو
27:44
میں کل
27:46
اس کے بارے میں پوچھ گئے
27:49
تمہیں بتا دوں گا
27:55
بہت شکریہ بھائی
27:59
نوازش
28:00
کوئی بات نہیں
28:02
کوئی بات نہیں
28:25
موسیقی
28:37
موسیقی
28:41
موسیقی
28:45
ندیق
28:49
Shafiq, I am the commander.
29:01
Keep the control of the command.
29:03
I'll send the command soon.
29:05
And I'll keep the control of every person.
29:07
Now you are the commander here.
29:09
This is a very big responsibility.
29:11
What is your command command?
29:12
Keep the control of your command.
29:13
Let's go.
29:19
To be continued.
Recommended
34:46
|
Up next
Zarb e Mehmet Episode 20 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/7/2025
34:40
Zarb e Mehmet Episode 21 [Urdu Dubbed] 4th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/4/2025
35:10
Zarb e Mehmet Episode 22 [Urdu Dubbed] 9th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/9/2025
34:30
Zarb e Mehmet Episode 18 [Urdu Dubbed] 27th April 2025 - Green TV Entertainment(360P)
Drama Serial
4/27/2025
33:56
Zarb e Mehmet Episode 19 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/7/2025
35:18
Zarb e Mehmet Episode 24 [Urdu Dubbed] 11th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/11/2025
35:04
Zarb e Mehmet Episode 23 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/8/2025
34:44
Zarb e Mehmet Episode 16 [Urdu Dubbed] 25th April 2025 - Green TV Entertainment(360P)
Drama Serial
4/26/2025
35:12
Zarb e Mehmet Episode 27 [Urdu Dubbed] 18th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/18/2025
48:49
Nizam-e-Alam(نظام عالم) Season 1 Episode 1 In Urdu Dubbing | Nizam-e-Alam Urdu Dubbed By devlat Play
Barbarossa Urdu
4/21/2025
33:16
Zarb e Mehmet Episode 26 [Urdu Dubbed] 17th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/17/2025
33:57
Zarb e Mehmet Episode 30 Urdu Dubbed | 25 - May - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
5/27/2025
35:34
Zarb e Mehmet Episode 25 [Urdu Dubbed] 16th May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
5/16/2025
35:18
Zarb e Mehmet Episode 17 [Urdu Dubbed] 26th April 2025 - Green TV Entertainment(360P)
Drama Serial
4/26/2025
34:35
Zarb e Mehmet Episode 21 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/8/2025
34:21
Zarb e Mehmet Episode 15 [Urdu Dubbed] 20th April 2025 - Green TV Entertainment(360P)
Drama Serial
4/20/2025
33:59
Zarb e Mehmet Episode 10 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/5/2025
35:13
Zarb e Mehmet Episode 33 [Urdu Dubbed] 1st June 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme - Green TV
Drama Tv
6/2/2025
35:18
Zarb e Mehmet Episode 36 [Urdu Dubbed] 8th June 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
6/8/2025
35:29
Zarb e Mehmet Episode 28 [Urdu Dubbed] 23rd May 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme | Green TV
Green Tv Entertainment
5/26/2025
35:20
Zarb e Mehmet Episode 34 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/9/2025
43:06
Barbarossa Episode 76 in Urdu Dubbed | 19 - June - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
7/14/2025
35:29
Zarb e Mehmet Episode 25 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/8/2025
35:07
Zarb e Mehmet Episode 13 [ Urdu Dubbed ] 18th April 2025 - Green TV Entertainment(360P)
Drama Serial
4/19/2025
34:26
Zarb e Mehmet Episode 18 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7/7/2025