- 3/5/2025
TV
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:30No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
01:00No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
01:30Hii, Chiara!
01:32Hii, Chiara!
01:37Hii, Chiara!
01:42Oh, don't you feel
01:46I'll be ready
01:48Forever and always
01:52I'm always here
02:12I'm always here
02:42I'm always here
03:12I'm always here
03:13Ya me desvelé mucho por su culpa
03:14Fue todo
03:16Se acabó
03:19Te liquidé
03:24G2
03:26A G4
03:29Reina mata al rey
03:31A que mate, demanda mi amigo
03:34Puedo felicitarte, Victor
03:37Tú eres el campeón
03:40O quizá fue suerte
03:43Vamos a jugar otro juego
03:46Víctor
03:49Víctor
03:51¿Tienes miedo de perder?
03:55Víctor
03:56¿Estás ahí, Víctor?
04:02Víctor
04:03Víctor
04:08¿Víctor?
04:10Víctor
04:24Víctor
04:25Gracias por ver el video.
04:55Gracias por ver el video.
05:25El tipo salió de la nada. Vi su cara por un segundo antes de que me pegara. Era muy grotesco. Tenía pintada una cara de esqueleto.
05:34No.
05:36Gracias por ver el video.
05:38Gracias por ver el video.
05:40¿Por qué no me dejas llevarte al hospital para que vean qué tienes?
05:44Miss, no es por el golpe. Son las muelas del juicio. Están impactadas. Tienen que sacármelas.
05:49¿Estuviste con las muelas malas trabajando toda la noche? No quiero que regreses a trabajar hasta que te la saquen.
05:54Por favor, Mitch.
05:55Conozco un cirujano bucal. Se llama Cal. Tiene 20 años trabajando. Le diré que eres un novato y estoy seguro que lo hará con mucho gusto.
06:02Cal. Cal Kigli. ¿No es el salvavidas que parece que se pone cemento en el cabello?
06:07Sí. Pero deberías verlo surfeando. Es genial.
06:11¿Y qué tal es como dentista?
06:13Es rápido. Y no te duele.
06:15Bueno, al menos él es rápido.
06:19Grandioso.
06:22Eddie, por favor, abre la puerta o vamos a llegar tarde.
06:25No voy a ir.
06:26No me enforces a usar la violencia porque no quiero hacerlo.
06:30No voy a ir.
06:31¿Eso es lo que quieres que haga? ¿Obligarme a tirar la puerta?
06:34No me gusta el bisturígina.
06:36Ni las agujas.
06:38Ni los doctores.
06:40Ellos te mienten.
06:42Te dicen que solo te va a doler un poco y cuando te das cuenta te están sacando los ojos.
06:47Tengo muy poco aguante para el dolor.
06:50Déjame explicártelo de otro modo.
06:54Odio el dolor.
06:55No va a salir.
06:56No saldrá jamás.
06:57Habla con él.
06:58Eddie, sal, por favor.
06:59Eso es muy efectivo.
07:00Eddie, escucha.
07:01Conozco a Cal desde hace años.
07:02Es bueno.
07:03Es muy bueno.
07:04¿Para qué?
07:05¿Sorfeando?
07:06No.
07:07Micho lo estaba jugando.
07:08Escucha.
07:09Cal me arrancó.
07:10Digo, me extrajo las muelas del juicio hace años.
07:13Utiliza un poco de gas, tienes dulces sueños, despiertas y se acabó.
07:19Eddie.
07:20Esto no se compara en nada a lo que pasaste en la escuela de novatos.
07:23Será muy fácil.
07:24Todo terminará antes de que te des cuenta.
07:27Eddie.
07:27Eddie.
07:29Eddie.
07:33¿Gina?
07:35¿Te quedarás conmigo?
07:37Sí.
07:38No te dejaré solo hasta que todo termine.
07:41Está bien.
07:46Perdón, te lastimé.
07:47El mar y las playas son la sangre del sureste de California.
07:54No solo ofrecen entretenimiento para los residentes, sino que también atraen millones de turistas.
08:00Sé muy bien que el traer turistas es buen negocio, pero no debemos complacer al gran dólar.
08:05Debemos proteger los derechos de la vivienda y el hambre.
08:11Capitán Thorpe, quisiera agradecerle mucho a usted y a su gente el habernos ayudado en la batalla de la conserva de playas.
08:16Los recursos naturales que debemos proteger y atesorar.
08:19Senador Garstin, muchas gracias por sus palabras.
08:21Le agradecemos el hecho que haya venido y dejado sus labores para alentarnos.
08:26Fue un placer.
08:27Me enfermo.
08:28Mira el traje y el cabello.
08:29¿Cómo pudo ser electo?
08:30¿Por el cabello y su traje?
08:32¿Estará en la inauguración del hotel?
08:34Oh, sí. Por favor.
08:36Dawson perdió las elecciones, no tú.
08:38Trabajé duro para Dawson porque es el hombre indicado para ese puesto.
08:41Damas y caballeros, gracias.
08:43Les agradezco mucho el que hayan estado con nosotros.
08:45Senador, por aquí.
08:48Senador Garstin es mi teniente, Miss Buchanan.
08:50¿Teniente?
08:51Y él es Craig Pomeroy.
08:53Ah, sí. Uno de los salvavidas recurrentes.
08:55Abogado, compañero leal de la oposición.
08:58Senador.
08:58¿Cómo está, Dawson?
08:59Bien.
09:00Supe que tomó muy en serio la pérdida de elecciones.
09:02El hombre se salió de la política y mejor puso una tintorería.
09:05No, no se salió, senador. Solo está esperando las próximas elecciones.
09:08Bien.
09:09Al menos tendrá ropa limpia mientras espera.
09:12Ah, me gustaría pedirle su opinión, capitán, sobre la recolección de comida en las playas.
09:16Creo que es la perfecta.
09:18Qué cínico.
09:19¿Qué tiene de malo recolectar comida para los pobres?
09:22Los pobres a los que representa tienen cuenta en el banco.
09:24¿Por qué no usaste las rodilleras?
09:29Las rodilleras no son para mí. Los hombres no las usamos.
09:34Ten cuidado, ¿quieres?
09:36Yo no te lastimaría por nada.
09:38¿En serio?
09:39No, perdona.
09:41Sé que no lo harías.
09:44Deberías tener más cuidado.
09:45Hoy fue tu rodilla y ayer te torciste la espalda.
09:48Tienes que empezar a fijarte hacia dónde vas.
09:50Hola, Jill.
09:51Pasas más tiempo aquí que en la playa.
10:01Sí, lo que pasa es que me gusta la vista.
10:05No la muevas mucho, Greg.
10:07De acuerdo.
10:09No la muevas mucho en la playa.
10:19Adiós, Shawnee.
10:20Cuídate.
10:21Gracias.
10:39Tienes que hablar con él, Shawnee.
10:42Solo está tratando de conquistarme.
10:44Eso no tiene nada de malo.
10:45Cuando yo tenía su edad, también hacía lo mismo.
10:48Y aún lo hago.
10:49No estoy hablando de conquistas.
10:52Me refiero a la pérdida de control hormonal.
10:55Ese niño se está cortando y lastimando a propósito para poder venir a que lo cures.
11:00Díselo.
11:01Si no, esto se va a poner peor.
11:03¿Por qué fue a comer hamburguesas?
11:15¿Por qué fue a comer hamburguesas?
11:16No lo sé, Eddie.
11:18Tal vez tenía hambre.
11:20Le mintí a su papá.
11:23Se supone que iba a ir a la biblioteca.
11:25Eso fue lo que le dijo a su papá, ¿no?
11:28¿Te sientes bien?
11:31Me encantaría llegar a tener un Thunderbird.
11:34O un Corvette.
11:35O por lo menos un auto.
11:43¡Ey!
11:43Está sirviendo.
11:44Hace calor.
11:45¿Sabes qué era lo que me hacía sentir mejor de niña?
11:48¿Qué?
11:48La sopa.
11:49¿Cuál es tu favorita?
11:50¿Te gusta el caldo de pollo?
11:52¿Pollo con arroz?
11:53Dime una.
11:54¿Cuál te gusta, Eddie?
11:55¿Cuál te gusta, Eddie?
11:55Trataré de atenderte bien.
12:03Solo dime lo que quieres.
12:06Un poco de vitamina C.
12:07Mucho descanso.
12:09Y necesitas sopa, Eddie.
12:11Una sopa rica.
12:14Lo sé.
12:16Te haré lo que mi mamá sabía hacerme cuando era una niña y no me sentía muy bien.
12:22Soy muy buena para eso.
12:23Haré que te sientas mejor en un segundo.
12:26Te lo prometo.
12:29Eddie, cuando menos lo esperes, te estarás sintiendo mejor.
12:34No te preocupes por nada.
12:35Yo me encargaré.
12:39Te pondrás bien.
12:44Enseguida regreso.
12:53El senador Hastings quiere que no haya dificultades con la inauguración.
13:00Y mira este lugar.
13:01Es un desastre.
13:02Sí, señor Anderson.
13:03Le pagué a Swyster mucho dinero para un trabajo de primera.
13:07¿Esto hay uno correcto?
13:08Sí, señor Anderson.
13:09Sé que no eres profesional, Candace.
13:11Pero ¿a ti te parece que esto es un trabajo de primera clase?
13:14No, señor Anderson.
13:15Bien contestado.
13:16No es de primera clase.
13:16Ni siquiera es de segunda.
13:17No tiene clase.
13:19Quienes hicieron el trabajo deberían ser reportados.
13:21No deberían tener licencia.
13:22Deberían ser deportados.
13:23Sacados del país a patadas.
13:25Llama a Swyster.
13:26Oh, está bien.
13:28Ahora no, Candace.
13:29En la mañana.
13:33Has estado de mal genio toda la noche.
13:35No, estoy bien.
13:36No es cierto.
13:37Te conozco bien.
13:38¿Cuándo me vas a subir el sueldo?
13:40Es por eso que estás así.
13:41Pago lo de tu auto, tu apartamento.
13:43Lo prometiste.
13:44Lo sé, lo tendrás.
13:46Llama a Swyster a las cinco en punto.
13:49Si te cuelga, vuelve a llamarle.
13:51Dile que quiero un buen trabajo.
13:53Dile que me rehuso a aceptar menos que eso.
13:55¿Entendiste?
13:56Por favor, comuníqueme.
13:57Cuando se pidió detalles sobre el asesinato,
14:12los oficiales en la escena se rehusaron a comentar.
14:14Arnold Anderson, contratista del Hotel Santa Mónica Rivera,
14:18fue acompañado por su esposa y sus tres hijos.
14:21Ahora vamos a entrevistar a la secretaria que acompañaba al señor Anderson,
14:24una testigo del homicidio.
14:26Ellos estaban inspeccionando el hotel cuando el señor Anderson fue asesinado.
14:30Solo estábamos hablando y de pronto apareció ese monstruo atrás de él.
14:35¿Monstruo?
14:37Horrible.
14:39Tenía la cara blanca, como si fuera un esqueleto o algo así.
14:43¿Esqueleto?
14:44Sí.
14:56Ella me violó.
15:04¿Cómo salió de ahí?
15:05No lo sé.
15:07Me desmayé.
15:09¿Se desmayó?
15:10¿Qué?
15:10Eso no es cierto.
15:11¿No le crees?
15:13¿Tú sí?
15:15Mírala.
15:15Es joven, bonita.
15:17Y el tipo, muy grande.
15:19¿Sabes qué significa la palabra amante?
15:21Sí, sé lo que significa la palabra amante.
15:24Tú no tienes ninguna prueba.
15:26¿Prueba?
15:27¿Sabes lo que pasa cuando una persona casada tiene un amante?
15:29Te diré lo que pasa.
15:30Alguien termina con la cara destrozada o termina muerto.
15:33¡Au!
15:34Eddie, ¿qué estás haciendo con el pie en el fregadero?
15:42No es nada.
15:43No hay problema.
15:44Solamente me quemé, solamente me quemé el pie cuando tiré la taza de café.
15:47¿Estás bien?
15:48Sí, estoy bien.
15:49Eddie, no estás bien.
15:50Eres un desastre.
15:51Siéntate aquí y deja que Gina te cure.
15:54Tengo una cita.
15:55Y no le hagas pasar un mal rato a Gina o te las verás conmigo.
15:58Traeré manteca.
16:00No.
16:01La manteca no, por favor.
16:02Hielo.
16:03El hielo es lo mejor.
16:04Hielo.
16:09Te cuidaré.
16:10Ah, espera un momento, todavía no acabo.
16:11Me duele mucho, necesito descansar.
16:13¿Tomaste las pastillas para el dolor?
16:14Sí.
16:15Bien, te iré a revisar más tarde.
16:16Ajá.
16:17Ajá.
16:34No, jovencito, usted no puede ir a ningún lado.
16:38El asesinato de un respetado ciudadano de nuestra comunidad no es la clase de publicidad que quiero para nuestras playas.
16:44No hay duda, ese hombre va a ser de mi vida un desastre.
16:52Peor que eso, un contratista rico, asesinado en la playa.
16:56Un político como Hastings ha convertido esto en un verdadero circo.
16:59¿Tienes algo?
17:00Solo una secretaria de mala memoria y un puñal sin huellas.
17:04¿Qué hay de la otra noche, Garner? Del tipo con quien se topó Eddie.
17:07Solo dijeron que el sospechoso era horrible.
17:08¿Es un dato para tu libreta? ¿El sospechoso es horrible?
17:11Sí, y podría ser cualquiera de ustedes dos.
17:15Los veré más tarde.
17:29¡Bú!
17:31¿Te asusté?
17:33Largo.
17:34¡Adiós!
17:35¡Está bien!
17:37¡Uy!
17:38¡Suscríbete al canal!
18:08¡Suscríbete al canal!
18:38¡Suscríbete al canal!
18:39¡Suscríbete al canal!
18:40¡Suscríbete al canal!
19:08¡Suscríbete al canal!
19:10¡Suscríbete al canal!
19:11¡Suscríbete al canal!
19:12¡Suscríbete al canal!
19:14¡Suscríbete al canal!
19:15¡Suscríbete al canal!
19:16¡Suscríbete al canal!
19:17¡Suscríbete al canal!
19:18¡Suscríbete al canal!
19:19¡Suscríbete al canal!
19:20Mevi, Mevi, cálmate.
19:38Víctor se fue sin hablar, sin decir nada.
19:40¿Cómo quieres que esté calmada?
19:43Inténtalo.
19:47Escucha, Víctor estaba en su bote, ¿correcto?
19:50Cualquier cosa puede pasar en el mar.
19:52Recuerda que es un océano.
19:54Te suplico que no juegues conmigo.
19:55Tranquilízate, Mary.
19:57Ya puse a mis hombres a buscar a Víctor.
20:00Comprende, no quiero lastimarte, pero...
20:02creo que Víctor tomó su dinero y se largó.
20:05Sin ti.
20:07Él me ama, así que no haría eso.
20:11Anderson fue asesinado.
20:12Podría ser la siguiente.
20:13Estoy tomando precauciones.
20:18Excelente.
20:18Porque si Gart lo hizo, te buscará también a ti.
20:25El bote abandonado que estaba encallado en la playa de Zuma...
20:28perteneció a Víctor Poulson.
20:30Como resultado, el Capitán Thorpe quiere una doble vigilancia.
20:34¿Y las armas, teniente?
20:37¿Armas?
20:38Sí, vamos a necesitar más que nuestra buena apariencia para defendernos esta noche.
20:42Newman, no somos policías.
20:43Solo somos unos ojos extra para la playa.
20:46Si ven algo fuera de lo común, por favor, solo llamen.
20:50Asegúrense de que sus radios funcionen antes de que se vayan.
20:52Quiero que se comuniquen constantemente al cuartel general...
20:54y los espero en la mañana para el café.
20:58¡Mitch!
20:59¡Hey!
21:00¿Tienes asignación para mí?
21:02Sí, ¿estás seguro de que ya estás bien?
21:05Sí, seguro.
21:06Perfecto.
21:08Estás en la unidad 16.
21:10¿Con quién?
21:11Craig.
21:12Craig, estás con Eddie.
21:13Ah, mira, Mitch, quizás estaría mejor con Yumi.
21:17Hola.
21:18Hola.
21:19¿Listo para ir a pasear?
21:21Por supuesto.
21:22¿Sí?
21:22Sí.
21:37Tim Ryder, ¿lo conoces?
21:39Sí.
21:41¿Y a su esposa, Donna?
21:41Nunca la conocí.
21:49Buena pareja.
21:51Es una lástima que vayan a separarse.
21:53¿Sabes?
21:53Es gracioso.
21:53Ves a una pareja y se ven tan amorosos, tan felices juntos.
21:56Las apariencias engañan.
22:04Hola, Mary.
22:05Hola, Jim.
22:06¿Cómo estás?
22:06Bien, gracias.
22:09Pasé un par de horas hablando con Tim anoche.
22:12Hablé hasta que me puse ronco, pero no quiso escucharme.
22:15Y no puedo culparlo.
22:17Saber que tu esposa tiene un amante es...
22:20brutal.
22:26Jackie, ¿a dónde vas?
22:27Ven.
22:28Espera, Jackie.
22:31Jackie.
22:32Ven.
22:36Ven, Jackie.
22:36¿Qué clase de loco haría eso con la esposa de un amigo?
22:53Tú conduces.
22:57Eddie, vámonos.
22:59Está bien.
22:59Está bien.
22:59¿Qué pasa contigo, Jackie?
23:08Vámonos ya.
23:14Enciende la lámpara.
23:19No, no, no.
23:20No, no.
23:21No, no.
23:36No, no.
23:45No, no.
23:47Estoy muerto.
24:01Yo también.
24:02Hola.
24:03Hola.
24:06¿Qué haces, levantada?
24:07No podía dormir.
24:08Los vi en las noticias.
24:10Sí, había reporteros por todos lados.
24:12Y policías.
24:12Estuvimos hora y media hablando con Gardner.
24:14Esto es espantoso.
24:16Un loco suelto.
24:18¿Se sienten bien?
24:19No es la mejor noche que he pasado.
24:22La mujer que fue asesinada, ¿quién era?
24:24Mary Porter.
24:26Era enfermera.
24:27Desempleada.
24:28Era del club de playa, jacuzzi, Rolls Royce.
24:31Tenía dinero.
24:31Llevo a ir a la escuela de enfermeras.
24:33Sí, lo sé.
24:34Todo eso es capricho.
24:35¿Sabes que estaba pensando en ella?
24:36Y creo que es...
24:38Bueno.
24:40Es caso de Gardner.
24:41Voy a ir a acostarme.
24:42Vaya, debe haber sido difícil.
24:48Sí.
24:49Voy a necesitar un largo descanso.
24:51Bueno, sea lo que sea, te veías muy bien en televisión.
24:55Que descanses.
24:55Perdón, Mitch.
25:13¿Sí?
25:14¿Tienes un minuto?
25:15Claro que pasa.
25:17Tengo un...
25:18Mira, tengo un amigo.
25:19Tiene algunos problemas y...
25:21Adelante, creíme.
25:23No quise interrumpir.
25:24Sí, señor.
25:25Descuide.
25:26Bien.
25:27Este amigo...
25:28Tiene un amigo y su amigo tiene una esposa.
25:32Pero ella es más que una esposa de un amigo de un amigo.
25:36Verás, la esposa del amigo de mi amigo también es amiga de mi amigo.
25:40Solo que algo sucedió y ahora son más que amigos.
25:43Y mi amigo no sabe qué hacer con su amigo.
25:46El esposo, ¿comprendes?
25:47Es la esposa del amigo de mi amigo.
25:50¿Sabes lo que quiero decir?
25:51Yo no tengo idea.
25:52Ni yo, lo siento.
25:54El jefe está esperándonos, Mitch.
26:08Hola.
26:09¿Dónde estabas esta mañana?
26:11Corriendo.
26:12¿A qué hora te levantaste?
26:13A las cinco y media.
26:15Pero si nos fuimos a dormir a las dos.
26:17¿Te pasa algo?
26:21Dime.
26:22No.
26:24No, no.
26:26Bien, entonces no.
26:28Gina te dijo acerca de la gran inauguración del Hotel Santa Mónica Rivera.
26:31No.
26:32Es esta noche.
26:33Tiene muchas ganas de ir y yo tengo muchas ganas de que tú la lleves.
26:35¿Qué te parece?
26:36¿Yo?
26:38¿Por qué razón yo?
26:40Tengo que trabajar y no me gusta bailar.
26:42A ella le encanta bailar, así que ¿qué dices?
26:45¿Qué dices?
26:46¿Qué, acaso tienes miedo?
26:52¿Miedo?
26:53Por supuesto que no.
26:55Genial.
26:56Yo la llevaré.
26:57Me encantaría hacerlo.
26:59Es buena, ¿eh?
27:00Estabas enfermo y ella te cuidó.
27:02Sí.
27:03Hasta luego.
27:04Gracias.
27:05Gracias.
27:05¡Gracias!
27:06¡Gracias!
27:07¡Gracias!
27:07¡Gracias!
27:08¡Gracias!
27:09¡Gracias!
27:10¡Gracias!
27:11¡Gracias!
27:12¡Gracias!
27:13¡Gracias!
27:14¡Gracias!
27:15¡Gracias!
27:16¡Gracias!
27:17¡Gracias!
27:18¡Gracias!
27:19¡Gracias!
27:20¡Gracias!
27:21¡Gracias!
27:22¡Gracias!
27:23¡Gracias!
27:24¡Gracias!
27:25¡Gracias!
27:26¡Gracias!
27:27¡Gracias!
27:28¡Gracias!
27:29¡Gracias!
27:30¡Gracias!
27:31¡Gracias!
27:32¡Gracias!
27:33¡Gracias!
27:34¡Gracias!
27:35¡Gracias!
27:36¡Gracias!
27:37¡Gracias!
27:38¡Gracias!
27:39¡Gracias!
27:40¡Gracias!
27:41¡Gracias!
27:42¡Gracias!
27:43¡Gracias!
27:44¡Gracias!
27:45¡Gracias!
27:46¡Gracias!
27:47¡Gracias!
27:48¡Gracias!
27:49¡Gracias!
27:50¡Gracias!
27:51¡Gracias!
27:52¡Gracias!
27:53¡Gracias!
27:54¡Gracias!
27:55¡Gracias!
27:56¡Gracias!
27:57¡Gracias!
27:58¡Gracias!
27:59¡Gracias!
28:00¡Suscríbete al canal!
28:30¡Suscríbete al canal!
29:00Muchos sirvientes, pero nadie que la cocine.
29:04Ven a probar, el club paga.
29:06No, no, gracias. Ya desayuné.
29:08Al menos tómate un jugo de naranja.
29:10Está muerto por aquí.
29:11Sí, está muerto por todos lados.
29:20No hay surfistas, ni nadadores, ni deportistas.
29:25Solo un lunático buscando víctimas.
29:28La de anoche era un miembro del club.
29:30Sí, lo sé. Lo siento.
29:31¿Y sigue la policía aquí?
29:36No.
29:37Hay algo que me sorprende.
29:42Es un amigo de Mary Porter.
29:44¿Estás seguro?
29:50Absolutamente.
29:51Los vi juntos ayer.
29:54¿Tú creerías que un senador estatal
29:56construiría una cosa tan grande como esa?
29:58¿Tú lo creerías?
29:59Hola.
30:14Hola.
30:14Hola.
30:14Muy tranquilo todo.
30:33Se compondrá más tarde.
30:36Creo que iré a nadar antes de que empiece el trabajo.
30:39No.
30:40Al fin no nos necesitan tanto.
30:42Quizá deberíamos cerrar la torre.
30:44Ahora regreso.
30:52Yo iré a nadar cuando vuelvas.
30:54Bien.
31:03No, no lo creo.
31:04A trabajar, señoritas.
31:05Sí.
31:05¿Por qué te estás metiendo en esto?
31:08Deber cívico.
31:09Olvida tu deber cívico.
31:10Yo atrapo chicos malos, tú salvas vidas.
31:12Déjame terminar, ¿quieres?
31:13Tengo que irme, Craig.
31:14Trevor vio a Hastings en el club de playa con Mary Porter.
31:18¿Y qué?
31:18Estuvo en peligro de ser apuñalada toda la mañana,
31:20pero no fue así hasta horas después de que fue vista con él.
31:22Coincidencia.
31:23¿Puedo irme ahora a hablar?
31:24¿Coincidencia?
31:24¿Cómo puedes llamarle esto coincidencia, especialmente cuando ha estado tan callado?
31:26Me está colmando el plato.
31:28Cuando habla de Tom Hastings, nadie lo detiene.
31:30Está en esto hasta el cuello.
31:31No le agrada el tal Tom.
31:32Es sospechoso.
31:33Detesta su nombre.
31:34Los asesinatos no son casualidad.
31:35Lo acusa de varias cosas.
31:37De asesinato es algo más serio.
31:38Sí, eso es algo más serio.
31:39Hastings aceptó contribuciones para su campaña de Arnold Anderson, el hombre que fue asesinado
31:43afuera del hotel, un cuarto de millón de dólares.
31:45¿Cómo sabes eso?
31:46Por los archivos.
31:46Ah, está bien, revisé los archivos esta mañana y encontré que Hastings conocía
31:50a ambas víctimas.
31:50Ahí está tu coincidencia en teoría.
31:52Y aquí se va el viejo policía de playa al centro.
31:54¿Y no harás algo para solucionar todo esto?
31:55Por supuesto que sí.
31:56Voy a pasar esa información a todas las fuerzas de apoyo y quiero que te alejes de esto.
32:00De acuerdo, perfecto.
32:02Ya no te inmiscuyas.
32:03Bien, ya no lo haré.
32:05Muy bien.
32:08¿Puedo usar tu teléfono?
32:09¿A quién llamarás?
32:10A la Asociación de Enfermeras del Estado para ver qué es lo que saben de Mary Porter.
32:13Adelante.
32:24Hola, Garner.
32:51¿Qué demonios haces aquí?
32:53Sé que no te va a gustar esto, pero le he tomado un poco de interés al caso.
32:56No me gusta y de todos modos llegas tarde.
32:58Se llevaron el cuerpo hace una hora.
32:59Era un Victor Paulson.
33:01Murió hace un par de días.
33:02Sí.
33:03El inspector de construcción de la ciudad.
33:04Sé todo acerca de él.
33:05Dice algunas llamadas después de que dijiste su nombre por la radio.
33:08Sabrás que no estamos listos para unir este homicidio con los otros dos.
33:12No vas a decir que se trata de otra coincidencia, ¿o sí?
33:14¿Por qué no?
33:16Garner, Garner, sigues tratando de salirte de la realidad.
33:20Te encanta molestarme, ¿no es verdad?
33:21Victor Paulson era el inspector de construcción del Hotel Santa Mónica Rivera.
33:25¿Qué cosa?
33:25Sabía que me pondrías atención.
33:28Hay algo malo acerca de ese hotel.
33:29Cada vez se ve más y más la cola del diablo.
33:31Esa sí es mala suerte.
33:32Primero contratiste y luego el inspector.
33:35Tal vez también la mujer a quien le pertenecía la tierra.
33:37Nadine Dickinson.
33:38Murió repentinamente hace un par de años, justo después de que se negó a venderla.
33:41Buen trabajo.
33:44¿Qué?
33:47¿Aún estás enfadado conmigo?
33:49Por supuesto.
33:50¿A dónde vas?
33:51A escribir un informe titulado salvavidas al rescate.
33:54Grandioso, me gusta ese sonido.
33:56A mí más.
33:59Cuídate mucho.
34:00Ví a tu pequeño admirador en la playa.
34:10Con un equipo de golf.
34:12¿En la playa?
34:15Estaba practicando sus tiros en arena.
34:17O eso fue lo que dijo.
34:19No paraba, así que tuve que confiscarle sus pelotas de golf.
34:22¿Ya hablaste con él?
34:25No.
34:26Pero no se ha lastimado y no lo he visto en todo el día.
34:28Te dije que es inofensivo.
34:30Oye, en uno.
34:38De acuerdo.
34:39Tendré que hablar con él.
34:49¿Qué crees que haces?
34:51Practicando.
34:52No se puede en la playa.
34:53Me estoy preparando para el de maestros.
34:56¿Hoy has jugado alguna vez?
34:57Mira, ven acá.
34:58Es un gran juego.
34:59Toma esto.
34:59¿Quieres dejarme en paz?
35:01Tenemos que hablar.
35:03Por supuesto que sí, esta noche.
35:04Greg.
35:04No, yo te recogeré.
35:05No, no quiero que vayas por mí a mi casa.
35:07Está bien.
35:08En realidad todavía no tengo mi permiso de conducir.
35:11Debemos hablar sobre esto.
35:12Ahorrémonos la plática para la cena, ¿de acuerdo?
35:14No quiero que nos adelantemos con la conversación.
35:17Tenemos que hablar acerca de que ya dejes de molestarme.
35:20Molestándote, yo pensé que te agradaba.
35:23Te lo juro, en serio.
35:24Greg, tú me agradas.
35:26Grandioso porque, sabes, tú a mí me gustas.
35:30Por un momento pensé que ibas a decir algo espantoso, algo que llegara a lastimarme por dentro.
35:35Tienes que alejarte de mí.
35:39No más pelotas de golf, no más cortadas ni heridas, no más visitas.
35:44Quizá te lastime ahora, pero será mejor para los dos.
35:47Entiéndelo.
35:49¿Me dices la verdad?
35:51¿Quieres que me vaya?
35:54Pues en realidad eso es lo que quiero.
35:57Lo siento.
36:02Tus palabras son órdenes.
36:05Me voy de aquí.
36:09Oye, Shauni.
36:11¿Crees que podrías darme un primer y último beso antes de irte?
36:17No sabes cuánto significará esto para mí.
36:20Te lo ruego.
36:20Y después te juro que te dejaré en paz para siempre.
36:23Por favor.
36:43¿Ya vieron?
36:45Les dije que lograría que me diera un beso porque dudaron de mí.
36:48Páguenme.
36:53Hola, Greg.
36:57Hola, Jill.
36:58Doble o nada.
37:03Es un trato, amigo.
37:04Van a perder.
37:10Eddie.
37:11¿Qué pasa?
37:12Abre.
37:13Sí.
37:13No estás vestido.
37:17¿Estoy desnudo?
37:18Iremos al Hotel Rivera.
37:20Dan inauguración, gran fiesta esta noche.
37:22Eres mi pareja.
37:23Abróchame el vestido.
37:28Eddie, vamos a llegar tarde.
37:29Seis años.
37:34Seis años.
37:35Bien.
37:37¿Y cuánto tiempo estuvo trabajando?
37:41Gracias.
37:45Ya lo tengo.
37:46No me digas.
37:47Tom Hastings.
37:47Victor Paulson.
37:49Ah, ah, ah.
37:49Discúlpame.
37:50Quiero irme a casa para poder terminar estos reportes.
37:52¿Quién fue la primera persona que reportó el extravío de Paulson?
37:54Muy fácil.
37:55Tom Hastings.
37:56Mary Porter.
37:57Mary Porter.
37:58¿Sabes si dos personas estuvieron trabajando en esos reportes antes?
38:00Hice algunos ajustes.
38:01Mary Porter, de acuerdo a la Asociación de Enfermeras del Estado, pasó los últimos seis años trabajando para una persona.
38:06¿Y sabes para quién trabajaba?
38:08Lo tengo.
38:08Tom Hastings.
38:09Nadine Dickinson.
38:10¿Nadine Dickinson?
38:11Nadine Dickinson estuvo muy mal todo ese tiempo.
38:13No hay forma de que haya podido pagarle tanto dinero a Mary Porter como para comprar esa casa y ese auto.
38:19¿Vienes?
38:20No.
38:21¿A dónde?
38:24¿A dónde?
38:25Al 3985 de la Avenida Océano, la casa de Nadine Dickinson.
38:29Es hora de confrontar al verdadero villano de Paulson.
38:31¿Nadine Dickinson?
38:32No, Tom Hastings.
38:34Nadine Dickinson murió hace dos años.
38:36Oh.
38:37¿Qué te hace pensar que el verdadero villano es Tom Hastings?
38:40El 3985 de la Avenida Océano es el lugar donde construyeron el Hotel Santa Mónica Rivera.
38:46Eso explica todo, ¿no?
38:47Está bien, está bien, está bien, te lo voy a explicar otra vez.
39:09Nadine Dickinson no quería vender, así que Arnold Anderson le pagó al inspector de construcción para expropiar su casa.
39:14Hola, senador.
39:18¿Qué tal?
39:21Hola, qué gusto verte. Me alegra que hayas venido.
39:25Así que Nadine Dickinson peleó la expropiación.
39:28Alguien le pagó a la enfermera para que pusiera un par de pastillas de arsénico en el jugo de naranja de Nadine para matarla.
39:33¿Y qué tiene que ver Tom Hastings en todo esto?
39:36Eso es lo que vamos a investigar.
39:39¿Y qué estábamos haciendo?
39:41Estábamos haciendo el amor. ¿Quieres que lo grite?
39:43Tenemos que hablar ahora mismo.
39:45De acuerdo.
39:50¿Quieres tranquilizarte? Me tienes muy confundida.
39:53¿Confundida? ¿Cómo es posible?
39:54Hola, Gina.
39:55Hola. ¿Qué están haciendo aquí?
39:57Larga historia.
39:57Bonitos trapos.
39:58Sí, tú estás sensacional.
39:59Descuida, Craig. Solo hablamos, ¿verdad, Gina?
40:01Ignóralo. Está perdiendo la cabeza.
40:03Sé amable, ¿quieres?
40:04Soy amable, tranquilo.
40:05Me lo prometiste.
40:07Oye, Eddie, aquí ha habido un malentendido.
40:10Apuesto a que ha sido un malentendido.
40:12Mira, Gina, ya no aguanto ni un minuto más.
40:16¡Vaya!
40:18Pero qué sorpresa.
40:19Nadie se ha ahogado en el ponche todavía, pero me alegra que estén aquí por si las dudas.
40:23Tres personas con las que construyó este hotel están muertas y esa es una coincidencia muy extraña, ¿no lo cree?
40:27¿Qué clase de tonterías le hicieron, cínico matón?
40:30¿Cínico, amigo? Eso no es nada cortés.
40:33Apuesto a que no pueden cerrar la caja registradora sin pedirle que saque los dedos.
40:36Se ha estado metiendo en cosas muy serias, Pomeroy.
40:39Y si no cuida su boca, se verá en un negocio de lavarropa muy pronto.
40:43Sea realista. Está hundido.
40:45En su imaginación.
40:47¡Cuidado!
40:53¡Eddie!
40:53¡Muévete!
40:54¡Eddie!
40:54¡No! ¡Suéltame!
41:00¡Lleve, Gina!
41:04¡No! ¡No!
41:05¡Voy atrás de ti!
41:32¡Lleve, Gina!
41:52¡Gina!
41:53¡Gina!
41:53¡Gina!
42:20¡Gina!
42:21¡Gina!
42:49¡Gina!
43:14¡Gina!
43:19¡Gina!
43:29¡Gina!
43:47¡Gina!
43:49¡Gina!
43:59¡Vamos a saltar!
44:00¡No!
44:18Tranquila. Aquí estoy. Cálmate. Tranquila.
44:22¡Súbelo! Pasarás muchos años en la cárcel.
44:35Eso es. Tranquila. ¿Estás bien?
44:38¿Estás bien?
44:39¡Oh! ¡Te amo!
44:41¡No!
44:42¡No!
44:43¡No!
44:44¡No!
44:46¡No!
44:47¡No!
44:48¡No!
44:49¡No!
44:51¡No!
44:52¡No!
44:53¡No!
44:54¡No!
44:55¡No!
44:56¡No!
44:57¡No!
44:58¡No!
44:59¡No!
45:00¡No!
45:01¡No!
45:02¡No!
45:03¡No!
45:04¡No!
45:05¡No!
45:06¡No!
45:07¡No!
45:08¡No!
45:09¡No!
45:10¡No!
45:11¡No!
45:12¡No!
45:13Solo te puse una bolsa de hielos en la cara y la pasé por tu espalda.
45:17Eddie, el resto se me hace muy extraño, pero si tú lo dices!
45:20¿Acaso crees que soñé todo?
45:21¡No!
45:22¡No!
45:23¡No!
45:24¡No!
45:25¡No!
45:26¡No!
45:27¡No!
45:28¡No!
45:29¡No!
45:30¡No!
45:31¡No!
45:32¡No!
45:33¡No!
45:34¡No!
45:35¡No!
45:39¡No!
45:40¡ Non relaxation!
45:41¡No!
45:42Es Paul Soso!
45:43¡Es divertido!
45:44¡Quisiera decírsela Cray.
45:45¡No!
45:46¡Por favor no lo hagas!
45:47¡Estoy jugando!
45:48¡Te lo juro!
45:50Prometo que este secreto solo será tuyo y mío.
46:00Gracias.
46:05Tienes una gran imaginación, pero en verdad me alegra que no camines dormido.
46:10Se arrastran por los tubos
46:13Caminan por embarcaderos repugnantes
46:15Agua contrabinada
46:17A ustedes no les basta con su trabajo, ¿verdad?
46:29Gracias por estar con nosotros
46:31En este video exclusivo de Movie Channel MX
46:34Nos llena de alegría
46:36Compartir contigo este contenido especial
46:38Pensado para quienes como tú
46:39Disfrutan de las mejores películas
46:42Y series en audio latino
46:43Si te gustó, no olvides seguirnos
46:46Suscribirte y activar la campanita
46:48Para que no te pierdas ninguno
46:49De nuestros próximos estrenos
46:51Tu apoyo significa muchísimo
46:53Y nos motiva a seguir creciendo
46:55Y trayendo más contenido de calidad para ti
46:58Además, te invitamos a conocer
47:01Y apoyar a nuestros canales hermanos
47:03TV Latino 1 y TV Latino 2
47:05Donde te espera una programación increíble
47:08Que seguro te va a encantar
47:10Gracias por ser parte de esta comunidad
47:12Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo
47:15Cuídate y hasta la próxima
47:18¡Suscríbete y hasta la próxima!
47:21¡Suscríbete y hasta la próxima!
Recomendada
48:17
|
Próximamente
47:52
46:53
48:18
46:56
48:22
46:53
1:43:09
1:40:12
1:35:12
1:38:14
1:44:31
1:40:38
1:28:08
1:36:35
1:56:43
1:57:51
1:48:01
1:45:00
1:28:11
1:20:12
1:27:45
1:25:17