Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.18
DamdinSeries
Follow
5/2/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
绑上岭 别红花 识问谁与人留下
00:37
雪衣出心 暗缘散一线指责
00:41
思念一发芽 似花还似废话
00:45
千言难尽 唯有人负责吗
00:48
豪梦才能到天涯
00:51
我不会从六年冬夏 也曾过悬崖
00:56
千笑尽处看风起来 雪衣上几个
00:59
闻迷运在喧哗 多人心太无瑕
01:03
双刺寄从此沙哑
01:06
自古红尘刻 星球都造化
01:09
天地任我有何去问归家
01:13
日月别星辰无话
01:16
光也尽从见云霞
01:20
仁王府
01:34
宿唐令你好大的本事 竟排上了御王
01:39
额 额
01:41
竟排上了玉王。
01:45
我明白了。
01:47
是你,是你偷走了我的修剑,
01:50
设计让张松捡刀献我入局,
01:52
是你给玉王投名状,
01:55
肃堂离你这卑鄙无耻的贱人。
02:06
别忘了,你已是一介庶人,
02:09
既知我是玉王之人,
02:12
日后便放尊重些,
02:14
别再出现在我的面前。
02:22
苏堂离我跟你没完!
02:24
童 станов给我打
02:43
童谣
02:43
Oh my god, I can't go to the hospital.
03:01
My lord, my lord, my lord,
03:04
I will ask you,
03:06
I will ask you more,
03:08
and I will ask you.
03:10
Thank you very much for the invitation.
03:24
Your wife, please go.
04:10
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
04:40
The day of the day, I will be able to hold you.
04:50
Here, let's go.
04:54
This is the son of the son of the son.
04:56
He is special to the father.
04:58
Let him come.
05:00
Come here.
05:10
Let's go.
05:40
You...
05:44
Why do you want to be prepared for me?
05:46
I'm going to have to be prepared for you.
05:49
Your sister is out of the last place.
05:51
He's fought against the king and the king of the king.
05:55
He's played a role in a few words.
05:58
Your sister wants to follow the king of the king.
06:02
He will be praised for the king.
06:10
本王愿意布局一格广纳仙才,然你何以认为入得了本王之意?
06:20
本王方才愿为殿下献赏,永庆侯府。
06:40
永庆侯府。
07:04
敢问林中官,不知豫王殿下可有何禁忌啊?
07:09
唐妮初来乍到,还请林中官提点一二。
07:25
免了。
07:27
看在你之前功劳上,杂家便提醒你一句。
07:33
你可知,殿下出生时天降祥瑞。
07:38
此乃天下美坛,仁尽皆知。
07:40
你记住,祥瑞,乃晋晋。
07:44
言晋于此。
07:46
免了。
07:48
免了。
07:50
免了尚科技。
08:12
You saw it.
08:23
I have a new hat, I have a new hat.
08:26
I have a wrong decision.
08:28
I must say that.
08:30
I have a good time.
08:32
Let's go.
08:34
Yes.
08:42
訪霖得障所願
08:56
多謝殿下成全
08:58
我記得蘇娘子
09:01
是蘇昌華的後人
09:02
自小淑香勇濤
09:04
受盛賢教誨
09:06
如今卻向本王自見陳息
09:09
對吧
09:12
You think you're happy to be here?
09:17
Or do you want to take care of yourself?
09:23
The woman is so much for the king.
09:25
She is so much for the king.
09:27
She is so much for the king.
09:29
The king can't be ashamed of her own personal feelings.
09:31
But why should she be ashamed of her?
09:33
If she is less than a few years ago, she is still a good one.
09:39
But the king is not a good one.
09:42
Why do you choose to be out of Ноon and not have to be out of Me?
09:46
If you're out of Me, that would be out of Me?
09:51
Me, my son puts Me of Me on my own.
09:54
When the wife comes back at the time,
09:56
the wife makes the no longer time at the time that he is still angry,
09:59
but you must опис it without me.
10:03
When the wife is out of Me,
10:05
the wife no longer consents.
10:07
They can't deny anything in Me too.
10:10
況且,我若投靠了瑞王,更需要面對謝熙那個虛情假意之人.
10:17
倒不如趁機除掉這顆眼中釘,為殿下鋪路。
10:22
如此說來,投靠本王E是你機關散金之仇物。
10:34
殿下。
10:38
。
10:43
。
10:45
。
10:47
。
10:52
。
11:03
。
11:07
可本王从不缺一色世人之女子
11:18
要想让本王留你
11:21
便看你能否为本王所用
11:25
唐离 定不会让殿下失望
11:55
母妃
11:58
出了这么大的事
12:01
你何必非要医治才来请安
12:03
真是急死我了
12:05
让母妃忧心 是孩儿之错
12:08
这是豫王眼线遍布宫中
12:10
儿子稍有差池便会被阎官参见
12:13
也怕连累了母妃
12:15
好了好了 起来吧
12:17
你为何不立保谢家
12:22
失去一个兵部尚书
12:24
这是何等的损失啊
12:27
母妃
12:29
您有所不知
12:31
孩儿若是为了谢家求情
12:34
王小了说是殉私王法
12:36
王大了讲
12:38
那便是结党营私
12:40
此乃官家之大计
12:42
也正是豫王想看到的局面
12:45
可你如此行事
12:47
岂不让谢家寒心
12:49
母妃
12:50
你放心
12:51
王妃已担起抚慰谢家之责
12:54
以防人心离散
12:57
真不愧是
13:01
书香门帝出身的女子
13:04
胸襟见识
13:05
果然不凡
13:06
看来
13:09
我为你选的这个王妃
13:11
还不错
13:12
你们成婚仪有多时
13:18
何时能让我抱上皇孙呢
13:24
儿子自当尽力
13:29
对了
13:31
听门官家心系春更礼
13:34
我欲请旨出城筹备
13:36
以尽力弥补当下之事
13:38
儿子告退
13:40
好
13:41
去吧
13:42
官家已准本王所请
13:54
明日出城
13:55
去府中简单准备一下
13:57
是
13:58
王妃最近可好
14:03
王妃行事一向稳妥
14:05
府中之事皆已安排妥贴
14:07
这个时辰
14:09
若无要事缠身
14:11
王妃她应该还在花郎阁呢
14:14
嗯
14:14
嗯
14:16
近日
14:19
王妃似乎总是早出晚归
14:22
连本王与她打照面的机会都少有
14:25
难道
14:27
她是在避着本王
14:28
也
14:28
有吗
14:30
王妃想线
14:39
另一面
14:42
王妃想线
14:45
八架
14:46
八架
27:20
Okay.
30:20
,
33:50
You.
34:20
,
34:50
,
35:20
,
35:50
you.
36:20
What is it?
36:21
If you have a girl who is in the room,
36:23
then you can't forget your sister?
36:25
I'm too excited.
36:27
I'll wait for you to wait.
36:29
If you're not ready to go,
36:31
I'll keep up with my brother.
36:33
I'll ask you to ask the other people.
36:35
This is better.
36:38
Let's go with you.
36:39
If you're going to go to the house,
36:41
they will be able to give me this opportunity.
36:46
Our manager,
36:47
let's see the guest.
36:48
Let's go.
36:50
How did you come again?
36:51
You didn't say anything?
36:52
Don't let me go to jail.
36:55
My brothers,
36:56
you see,
36:57
I was in the府衙.
36:58
I was in the府衙.
36:59
I was in the府衙.
37:00
I didn't.
37:07
The law of the law?
37:09
If you take the law of the law of the law,
37:10
you will have the law of the law of the law of the law.
37:12
Let's talk about it now.
37:14
Is it possible to come to you?
37:18
I can.
37:19
But...
37:20
I can only take the law of the law of the law.
37:23
I'll go.
37:50
I'm fine.
37:51
the law of the law of the law.
37:52
I came to you.
37:55
I told you.
37:56
the law of the law.
37:57
The law of the law.
37:58
I'll go.
37:59
I'm fine.
38:00
I'll go.
38:00
I'll go.
38:01
I will give you the wish to come.
38:08
It will be the best for you.
38:10
何事
38:28
明叔
38:30
你探店时间有限
38:32
有些事情 阿雄速速说给你听
38:36
首先阿雄确定
38:38
He won't hit anyone.
38:39
He won't hit anyone.
38:41
Secondly,
38:42
the army was in the moment he was able to get to the end of the day.
38:44
He didn't want to get out of the night.
38:46
Secondly,
38:47
the king didn't take any crime,
38:50
so he gave me a crime.
38:51
The meaning of the king is there?
38:53
I've never thought of it.
38:57
I don't know who's the one.
38:59
Are these people who are not?
39:01
No.
39:03
If you want to make a real purpose,
39:06
You must call the Mr. Faye again.
39:09
If you are a young man, you will have to see a war.
39:13
We don't have any other people who will be dead.
39:15
It's impossible to do.
39:16
You must call me the judge.
39:17
You can find the judge.
39:19
When you see the judge, you will be able to find the judge.
39:21
You must find the judge.
39:22
You will be able to find the judge.
39:23
After you, you will be able to call him the judge.
39:25
You must call him the judge.
39:27
How do you do that?
39:29
No.
39:30
My brother is silent.
39:31
You must call me the judge.
39:33
You must call me the judge.
39:35
This is the only way I'm going to get out of the way.
39:37
Mr. Arun, don't worry.
39:39
There's nothing to do with it.
39:40
I'm going to be able to do it.
39:45
Thank you very much.
39:48
Mr. Arun, I don't want to be able to do anything.
39:57
Mr. Arun.
39:59
Mr. Arun.
40:01
Mr. Arun.
40:02
Mr. Arun.
40:03
Mr. Arun.
40:04
Mr. Arun.
40:05
Mr. Arun.
40:06
Mr. Arun.
40:07
Mr. Arun.
40:08
Mr. Arun.
40:09
Mr. Arun.
40:10
Mr. Arun.
40:11
Mr. Arun.
40:12
Mr. Arun.
40:13
Mr. Arun.
40:14
Mr. Arun.
40:15
Mr. Arun.
40:16
Mr. Arun.
40:17
Mr. Arun.
40:18
Mr. Arun.
40:19
Mr. Arun.
40:20
Mr. Arun.
40:21
Mr. Arun.
40:22
Mr. Arun.
40:23
Mr. Arun.
40:24
Mr. Arun.
40:25
Mr. Arun.
40:26
Mr. Arun.
40:27
Mr. Arun.
40:28
Mr. Arun.
40:29
Mr. Arun.
40:30
Mr. Arun.
40:31
Mr. Arun.
40:32
难道这陆长是镇国公府的座上兵?
40:39
这犬子只是惜铜窗之意,光泛有人罢了。
40:44
贾夫爷,放心直案,我镇国公府与此案绝无相干。
40:52
原来如此,那贾某便放心了。
40:59
告辞。
41:02
鲁氏兄妹。
41:09
眼下只要抓到钱司,证明他的伤口并非阿兄所致,便有可能还阿兄清白。
41:15
我们必须要找到代妃,为钱司再次验赏。
41:18
你也不用过于担心,只要我们不放心任何一次线索,定能还鲁雄清白。
41:23
我们与他非亲非故,他却对我们兄妹如此关心,奔波操劳。
41:36
看他这风尘仆布的样子。
41:40
想要抓到钱司,我们这样凭空过去,恐怕没有办法办到吧?
41:46
尹大哥,要不你假扮大夫呢?
41:47
我?
41:48
谁呀?
41:49
钱娘子。
41:50
谁呀?
41:51
钱娘子。
41:52
谁呀?
41:53
钱娘子。
41:54
谁呀?
41:55
钱娘子。
41:56
钱娘子。
41:57
钱娘子。
42:01
谁呀?
42:02
钱娘子。
42:03
我家是住在左向的,刚才京城没多久。
42:06
钱大哥是不是受伤了?
42:08
我阿兄作业看股伤了,你让他帮忙看看。
42:12
价格不贵,保证看好。
42:14
谁是你钱大哥?
42:15
你们是哪来的大夫呀?
42:17
不用不用,我们的伤已经看好了。
42:20
我阿兄技术精湛,你让他开个招。
42:24
钱娘子。
42:26
钱娘子。
42:27
钱娘子。
42:28
钱娘子。
42:29
他们就是铁了心的不让我们进去。
42:33
就是想掩盖伤情。
42:34
此时也不易打扫筋蛇。
42:35
我们也不好硬闯。
42:41
这该如何是好?
42:43
既然人进不去。
42:44
那我们就想办法把人引出来。
42:46
我发现你的腦子跟你兄长一样好用。
42:48
快快,
42:49
想个办法。
42:51
I'm going to ask you to check out this person's底细
42:54
and see if there's no information on it.
42:56
Okay.
Recommended
43:44
|
Up next
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.19
DamdinSeries
5/3/2025
43:45
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.16
DamdinSeries
5/1/2025
45:25
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.21
DamdinSeries
5/4/2025
42:47
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.13
DamdinSeries
4/29/2025
43:39
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.14
DamdinSeries
4/30/2025
44:02
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.12
DamdinSeries
4/29/2025
43:21
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.23
DamdinSeries
5/5/2025
44:32
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.17
DamdinSeries
5/2/2025
43:25
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.11
DamdinSeries
4/28/2025
43:33
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.20
DamdinSeries
5/3/2025
43:22
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.4
DamdinSeries
4/26/2025
46:34
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.26
DamdinSeries
5/7/2025
43:35
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.34
DamdinSeries
5/12/2025
44:12
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.8
DamdinSeries
4/27/2025
44:11
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.36
DamdinSeries
5/14/2025
43:01
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.37
DamdinSeries
5/14/2025
44:56
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.22
DamdinSeries
5/4/2025
44:50
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.35
DamdinSeries
5/13/2025
42:44
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.32
DamdinSeries
5/11/2025
40:32
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.33
DamdinSeries
5/12/2025
43:20
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.38
DamdinSeries
5/14/2025
42:35
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.10
DamdinSeries
4/28/2025
43:07
ราชบุตรเขยที่รัก พากย์ไทย EP.18
DamdinSeries
6/4/2025
41:15
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.7
DamdinSeries
4/26/2025
49:31
ราชบุตรเขยที่รัก ซับไทย EP.2
DamdinSeries
4/25/2025