Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Doraemon Movie 40: Nobita's New Dinosaur P2 - 映画ドラえもん のび太の新恐竜
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
Follow
5/1/2025
Doraemon Movie 40: Nobita's New Dinosaur - 映画ドラえもん のび太の新恐竜 Part 2
ドラえもん 新・のび太の日本誕生,
ドラえもん 映画,
DORAEMON ENGLISH SUBTITLES,
ドラえもん バイオハザード,
DORAEMON ENGLISH EPISODES,
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Excuse me!
00:02
I'm not so nervous!
00:04
But I'm not nervous.
00:06
Let's go!
00:08
Nobita-kun!
00:10
Yeah!
00:12
Yeah!
00:14
Yeah!
00:16
I don't know!
00:18
Nobita-kun!
00:20
Yeah!
00:22
Yeah!
00:24
Yeah!
00:26
Let's go!
00:28
Q!
00:30
Q and Mew were given to me.
00:34
I have to protect these guys.
00:38
Let's go to the白亜紀.
00:40
Q and Mew are going to find my friends!
00:45
No, no!
00:49
Giant!
00:51
It's not that cool!
00:54
Why don't you go to the白亜紀?
00:56
I'm going to go to the castle.
00:58
I want to go.
01:00
Please tell me what you want to do.
01:02
Wow!
01:05
All right!
01:06
Let's go!
01:12
We're ready!
01:14
Of course!
01:16
We're going!
01:18
ドラヤモン、今どの辺りにいるの?
01:47
だいたい6,000年前!
01:49
6,000年!?
01:50
ナイル川流域にエジプト文明が栄えた頃だ!
01:54
あ、知ってる!
01:55
人類が誕生したのはおよそ250万年前!
01:58
そしてこれから向かう白亜紀は6,000万年以上前!
02:02
ざっと1万倍の道のりだ!
02:05
1万倍…
02:07
もう少しそこで待っててね!
02:09
いけー!
02:15
たまに揺れるからしっかりつかまって!
02:17
はい!
02:26
ドラヤモン、ここが白亜紀?
02:28
うん
02:29
6,600万年、時をさかのぼったんだ
02:32
よし、行こうぜ!
02:33
あー、ちょっと待って!
02:34
これから行く白亜紀は気温も違うし
02:37
何より酸素の濃度が僕たちの時代とは違うんだ!
02:40
そこで…
02:41
環境隊セット!
02:44
この服は防水、防風、防寒、すべてに対応している!
02:48
いろんな環境の変化から体を守ってくれるんだ!
02:51
へへ、雰囲気あるじゃんか!
02:53
わお!
02:53
ぺったり!
02:56
それじゃ、行くよ!
03:20
ここが白亜紀の日本!
03:23
ここが君たちの故郷だよ!
03:30
ここが君たちの故郷だよ!
03:36
どうしたの?
03:37
あとは、みんなが離れ離れにならないように…
03:41
そこのバンダナ!
03:43
このバンダナはこうして首に巻いて…
03:46
このボタンが発信機に…
03:48
広げると地図になる!
03:50
これでお互いの位置がいつでも分かる!
03:55
これでいいのか?
03:56
かわいい!
03:58
ミュウもしたいのね!
04:00
私たちお揃いね!
04:02
キュウにも!
04:04
これでよし!
04:07
よし!
04:08
それじゃあ、キュウとミュウの仲間を探しに出発だ!
04:11
俺が一番に見つけてみせる!
04:13
あきちゃんも!
04:14
あきちゃんも!
04:15
Oh, that's a good girl!
04:36
A spider is no longer there!
04:39
You're crazy!
04:41
This is Japan! There's no big恐竜!
04:45
How is it?
04:47
What is it?
04:49
Here!
04:51
Wait!
04:53
Wait!
04:55
Oh!
04:57
Oh!
04:59
Oh!
05:01
Oh!
05:03
Oh!
05:05
Oh!
05:07
Oh!
05:09
Stegosaurus!
05:11
Oh no!
05:13
It's not!
05:15
It's okay!
05:17
It's exactly like Stegosaurus!
05:21
Really?
05:23
There were a lot of恐竜 that lived in Japan!
05:25
It's something different!
05:27
What's that?
05:29
Stegosaurus was not a恐竜?
05:31
What's that?
05:33
Stegosaurus was a恐竜 that was a恐竜.
05:36
It was a恐竜.
05:37
It's a恐竜.
05:39
It's a恐竜.
05:41
It's a恐竜.
05:43
It's a恐竜.
05:45
It's a恐竜.
05:51
Stegosaurus was a恐竜.
05:53
It's a恐竜.
05:55
That's a恐竜.
05:57
It was a恐竜.
05:59
That's a恐竜.
06:01
It's not a恐竜.
06:02
It's a恐竜.
06:03
It's a恐竜.
06:05
It's a恐竜.
06:07
But why?
06:08
I'm sorry.
06:09
Time Machine is gone on the path.
06:11
What did you do?
06:13
This was a恐竜.
06:15
It was a恐竜.
06:17
It's a恐竜.
06:19
You got this one, you got the gun
06:24
He won't be doing this
06:29
No, no, no
06:32
No, no, no, no
06:36
No, I'm not going to die
06:41
Oh my God
06:42
I'm getting ready
06:42
I'm getting ready
06:44
I'm getting ready
06:46
Don't be afraid
06:47
I'm getting ready
06:48
I'm so sorry.
06:58
I'm so sorry.
07:04
Are you ready?
07:18
I'm going to go to the Hakuaki.
07:23
Jil-hakuza, you're going to go.
07:25
Oh.
07:26
Nobita, you're going to go to the Hakuaki.
07:28
I'm going to go.
07:29
I'm going to go.
07:30
I'm going to go.
07:35
This is a mistake.
07:37
I'm not mistaken.
07:39
It's the Hakuaki.
07:48
You're going to go.
07:56
It's so cool.
07:57
You're going to go.
08:00
It's going to go.
08:02
You're going to go.
08:04
It's going to go.
08:05
You're going to go.
08:08
This is the Hakuaki.
08:11
Oh!
08:14
Wow!
08:16
This is Japan.
08:18
I can't be able to see the Japan Red Sea.
08:21
This time is still a big part of the island.
08:24
Look!
08:25
Oh!
08:26
Oh!
08:27
Oh!
08:28
Oh!
08:29
Oh!
08:30
Oh!
08:31
Oh!
08:32
Oh!
08:33
Oh!
08:34
Oh!
08:35
Oh!
08:37
Oh!
08:38
Oh!
08:39
Oh!
08:40
Oh!
08:41
Oh!
08:47
Oh!
08:49
Oh!
08:58
Oh!
09:01
Oh!
09:03
Oh!
09:05
Oh!
09:06
Creo que el futuro
09:08
要len
09:10
I'm going to get to the end of the day.
09:40
Let's look at the area of the area.
09:42
The恐竜 isn't there anymore.
09:44
Is it dead?
09:46
No!
09:48
It's not that much!
09:50
I don't have data for the new恐竜.
09:54
I don't have any data.
09:56
What?
09:58
That's right!
10:00
Asiato Stamp!
10:02
Asiato Stamp?
10:04
Come on.
10:06
Just my feet.
10:08
Let's go.
10:14
Let's go!
10:16
Let's go!
10:22
What's that?
10:24
It's a place!
10:26
Asiato Stamp!
10:28
Asiato Stamp!
10:30
This is so many!
10:32
I was already here!
10:34
Look!
10:36
I'm moving.
10:38
I'm moving.
10:40
But why?
10:42
I'm moving.
10:44
I'm moving.
10:46
I'm moving.
10:48
What is it?
10:53
What is it?
10:57
What is it?
11:02
What is it?
11:07
What is it?
11:09
What is it?
11:10
It's a卵探検隊.
11:12
He's going to find him.
11:15
I'm going to ask you.
11:26
I'm not going to eat it.
11:32
Are you okay?
11:34
I'm going to take a look.
11:36
No, it's dangerous.
11:38
I'm going to camp here.
11:40
I'm going to eat it.
11:45
I'm going to eat it.
11:47
Good evening, everyone.
11:50
It's all in the neighborhood.
11:52
All right.
12:22
Huh?
12:39
Do you believe?
12:41
We were in the past 6,600 million years.
12:45
Yeah.
12:48
Ah, that's a great flow.
12:52
It's a great flow.
12:59
Are you going to die in this era?
13:01
Isn't that strange?
13:03
Uh, yeah.
13:05
Oh, my God.
13:07
Oh, my God.
13:09
Oh, my God.
13:11
Oh, my God.
13:13
Oh, my God.
13:15
Oh, my God.
13:19
Oh, my God.
13:21
Oh, my God.
13:23
Oh, my God.
13:24
Oh, my God.
13:26
Oh, my God.
13:27
Oh, my God.
13:28
Yeah?
13:30
妖怪
13:37
いやはり新距離
13:41
どうしてい
13:46
卵探検隊から足跡の情報が上がってきている
13:49
一体どこに向かっているんだろうとにかく行こうぜ
13:53
よし
13:56
大丈夫
14:00
本当にこんなどこ通ってったのか?
14:06
はぁ!
14:08
ぎゅ! ぎゅ! ぎゅ!
14:11
どうしたの? ぎゅ!
14:12
ぎゅ! ぎゅ!
14:14
ぎゅ!
14:19
おっ! たまいま! 後ろ!
14:22
ぎゅ!
14:25
ぎゅ! まずい! ここは彼らのスクーザー!
14:29
Let's go!
14:31
Let's go!
14:38
You're gonna eat us!
14:40
This is the delicious food!
14:42
That's what I'm doing!
14:49
I don't know, I'm not afraid of them.
14:52
I'm scared of panic.
14:54
Let's go!
14:59
アーッ!
15:01
アーッ!
15:05
アーッ!
15:09
アーッ!
15:11
アーッ!
15:13
アーッ!
15:15
キュン!
15:17
キュン!
15:19
キュン!
15:21
ドラえもん足跡がある!
15:23
本当だ!
15:25
ケンケン!
15:27
単探検隊!
15:29
It's going to keep going on the next step, O'Murou-sama.
15:34
No, I don't want to eat it.
15:37
Everyone, don't worry. I don't know if there's any恐竜.
15:40
That's it.
15:41
Dora-chan, don't be afraid of it.
15:44
You can't help me.
15:51
If there's anyone here, I'm going to kill you.
15:59
It's a big thing!
16:01
It's a big thing!
16:03
It's a big thing!
16:05
Don't worry about it!
16:07
This time, there was a dog like a dog.
16:11
So, you're going to have a stomach?
16:13
That's not it!
16:15
You're going to eat it?
16:17
You're not going to eat it!
16:19
What?
16:21
I'm going to eat a dog!
16:29
I'm going to eat it!
16:31
I'm going to eat it!
16:33
I'm going to eat it!
16:35
It's ok!
16:37
Nobody!
16:39
I'm a human!
16:41
Let's go!
16:43
What's the matter?
16:45
Get ready!
16:47
I'm going to eat it but...
16:49
I'm going to eat it!
16:51
I'm going to eat it!
16:53
It's a big thing!
16:55
It's all down!
16:57
Oh, oh!
16:59
Oh!
17:00
Oh, oh!
17:01
Oh, my boy!
17:02
Oh, my boy!
17:03
This is so easy!
17:05
Oh, my boy, we'll eat it!
17:12
That's the best of my friends!
17:14
We'll be here!
17:16
Oh, my boy!
17:21
Oh, my boy!
17:23
Oh, my boy!
17:26
What?
17:26
It's not a dream!
17:28
What?
17:33
There's still a dream!
17:34
Who's there?
17:38
What's that?
17:40
Leave me alone!
17:49
Easy, easy!
17:52
How's it going?
17:53
Oh
18:23
Oh
18:53
I'm going to be a friend.
18:55
Cue!
19:01
I'm going to be a kid.
19:03
Cue!
19:05
Let's go, Cue!
19:07
Cue!
19:08
Cue!
19:15
I'm going to be a kid.
19:17
I'm going to be a kid.
19:19
I'm going to be a kid.
19:21
I'm going to be a kid.
19:23
A kid.
19:25
I'm going to be a kid.
19:29
I'll be a kid.
19:31
I love you.
19:35
I'm fine.
19:37
I'm going to be a kid.
19:39
I'm sure you're going to be a kid.
19:41
If you're not talking about him.
19:43
Cue!
19:45
Let's go.
24:11
This is the job.
24:13
Go, Rappel!
24:15
No, Rappel!
24:17
Rappel!
24:19
You're not too late!
24:21
Rappel!
24:33
Rappel!
24:35
Rappel!
24:41
A-Bister-A-Bister-T
24:46
Rappel!
24:48
Rappel!
24:49
K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K!
24:55
Rappel!
24:59
Rappel!
25:04
Yeah, it's pretty good.
25:16
I think it's the same path that there.
25:19
C'triz?
25:19
What's that?
25:22
What's that?
25:24
It's like that. It's even bigger.
25:27
What's up?
25:28
How's that?
25:30
T'you!
25:32
Basically a list of which they were building in the graveyard space would be very painful for the music.
25:33
Things like that are so obvious on top of thewey, it's going to be the greatest challenge.
25:35
It's a very good challenge to both of us buying back.
25:37
So, you need to have to draw up the ship again.
25:39
This ship is really fast as possible.
25:42
Let's just go out and wait until we dive in.
25:46
It's too much fun!
25:48
It's still a small ship!
25:52
So, I don't think so many of us.
25:54
I don't think so many of us is Eigas of war.
25:58
Go!
26:01
Go!
26:04
Go! Go!
26:06
Go!
26:10
Go!
26:22
Go!
26:28
.
26:35
.
26:39
.
26:40
.
26:43
.
26:44
.
26:45
.
26:50
.
26:52
.
26:56
Oh, my God.
27:26
Kewa?
27:30
Kewa?
27:38
Kewa!
27:56
Kewa...
28:04
Kewa...
28:14
Kewa!
28:16
Panyu!
28:17
Kewa...
28:18
Kewa!
28:19
Kewa...
28:21
Kewa...
28:23
Kewa...
28:26
It's okay, it's okay
28:27
It's okay, it's okay
28:29
If you have a hard time, you're going to break the key
28:35
That's right, you're a friend
28:40
I don't know, it's Nbita, you're going to go to Nbita, you're going to go to Nbita
28:44
Nbita-chan, Nbita-san, you're going to be fine
28:47
You're going to be able to protect yourself
28:51
Nbita-san...
28:56
次のスティットです。
29:05
ケェー!
29:07
良い子だね。
29:09
ケェー!
29:14
ええここは… 僕たちどうして助かったんだろう?
29:21
上れる!ケェー!
29:24
Okay...
29:26
Alright, let's go...
29:38
Nabiita!!
29:43
Toharaama!!
29:45
Good, I'm not good...
29:47
Nabiita��i!!
29:48
A little bit, too!
29:49
I'm gonna tell you, Giga...
29:51
It was really good.
29:54
But what about this island?
29:56
There's so many恐竜 around here.
29:59
No, this is the new恐竜.
Recommended
32:01
|
Up next
Doraemon Movie 40: Nobita's New Dinosaur P3 - 映画ドラえもん のび太の新恐竜
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
5/2/2025
1:46:50
Doraemon Nobita's Dinosaur 2006 English Sub
SD Toons
1/20/2025
25:54
Doraemon Movie: Nobita's Sky Utopia P3 - 映画ドラえもん のび太と空の理想郷
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
4/17/2025
1:37:30
[Doraemon] ドラえもん のび太の南極カチコチ大冒険 - Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
12/15/2024
1:55:42
Doraemon: Nobita's Earth Symphony English Sub
SD Toons
1/30/2025
1:31:23
Doraemon The Movie Nobitas Dinosaur Hindi Dubbed
Glow Toons India
5/25/2023
1:44:54
Doremon new movie in hindi
CartoonCraze
5/22/2025
1:29
Doraemon Nobita’s New Dinosaur 2020 Movie Recap & Epic Prehistoric Adventure
Comparison Notebooks
11/3/2024
1:50:41
Nobita Chala Chand Pe Hindi
Phim Tổng Hợp
6/27/2024
1:30:47
Doraemon: Nobita and the Knights on Dinosaurs in Hindi
SD Toons
1/21/2025
30:07
Doraemon Movie: Nobita's Sky Utopia P2 - 映画ドラえもん のび太と空の理想郷
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
4/16/2025
51:24
Sore Ike! Anpanman Yumeneko no Kuni no Nyanii
AnimexOtaku
4/23/2017
1:37:54
Pokemon New Movie 21 in Hindi Full
Pokemon Asia Official (Hindi)
5/25/2025
1:43:47
Doraemon the Movie Nobita's Treasure Island (Hindi)
SD Toons
7/2/2024
1:44
Doraemon new movie 2025| Doreamon nobita art world trailer in hindi 2025
Toon Galaxy
5/16/2025
26:58
動画 アニメ - アニメ 動画 new ドラえもん
アニメ動画 - アニメ動画++
2/6/2021
1:30
DORAEMON NOBITA'S NEW DINOSAUR Movie
Teaser Trailer
3/16/2021
1:28:00
映画 クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶジャングル
Megumi Renho Anime TV HD
10/7/2022
1:48:32
Doraemon Nobita's Sky Utopia Hindi Dub
SD Toons
5/12/2025
1:47:29
Nobita's Sky Utopia (2023) Full Movie in Hindi Dubbed HD
All Your Type
5/24/2025
30:03
Doraemon Movie 40: Nobita's New Dinosaur P1 - 映画ドラえもん のび太の新恐竜 Full HD
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
5/1/2025
30:14
Doraemon Movie 38: Nobita's Treasure Island P1 - 映画ドラえもん のび太の宝島
Doraemon New Series 2025 -ドラえもん
5/10/2025
43:16
ドラえもん第722話:ドラえもんの特別な誕生日2022
Phim Tổng Hợp
5/28/2025
1:30:28
ドラえもん のび太と竜の騎士
Phim Tổng Hợp
6/7/2025
1:47:32
映画ドラえもん のび太の宝島
Phim Tổng Hợp
6/27/2024