- 4/29/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00ПОДПИСЫВАНИЕ
00:30Аз мятам, че го покрива.
00:32Тя не я навижда Йо.
00:34Защо?
00:35Ти май много бързо, забрай какво стана с коса.
00:38Я Бо Андоново не яб мое с.
00:41Аддатеш хиляда с халдрин.
00:43Ордовите меканнар, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй, бляй.
00:50Четири депа за преразпределение на стока са били атакувани в един и същия момент.
00:54Фирмите, които ги държа, са свързани с Иво Бо Андоново.
00:57Ба Ансурар Сърс, и сам Бар, проблем Бар. И сам Йог, проблем Би Йог.
01:05Искам Джаро, Росе.
01:07Няма да ти дам Джаро Йо.
01:09Намираш Росе и се закачаш за нею.
01:12Дене ми и ночата.
01:14Улица са наш.
01:15А когато стигнат от Джаро...
01:17Чистиш.
01:19В твой интерес и не ми кажеш всичко.
01:27Илон Домов.
01:29Арестуван сте за предомишено убийство.
01:31Заповядайте.
01:33ДНК-то от семената течност, която открита в тяло до на умичето, абсолютно съответства на твоето ДНК.
01:38Абсурт, която.
02:08Дайте ни една минута.
02:18И моите ръце са вързани.
02:24Слушай, плащам ти за адвокатски услуги не да ми остроумниш, че ще е развранен.
02:28Предвид, ситуацията е напълно нормално.
02:30Да ти потвърдят мерката за неотклонени.
02:32Презумцията е, че е било да...
02:34Чух я презумцията. Кажи, какво правим?
02:36В момента наистина съм бесилен.
02:38Мога да обжавам, но...
02:40Не мисля, че това ще промени ситуацията.
02:42Тогава, за кво си имих ти, е?
02:44Това ще промени ситуацията.
02:46Тогава, за кво си имих ти, е?
02:48Тогава, за кво си имих ти, е?
02:50Тогава, за кво си имих ти, е?
02:52Тогава, за кво си имих ти, е?
02:54Аликс, к'во става?
03:06Аликс, к'во става?
03:22Може ли да поговорим насъм е?
03:29Аликс, к'во става?
03:36Всичко е заради мен.
03:40Трябваха ми пари.
03:43Баща ми е болен.
03:46Трябваше спешно да се оперира.
03:49Дари искаше да ми помогне и ми даде парите.
03:55Аз и Дари...
03:59Бяхме...
04:02Бяхме двойка.
04:06Колко?
04:08Десят хиляди евро.
04:10Откъде не мери сумата?
04:12Трябва да й плати.
04:15А Дари осигури спермата на Иван Донов.
04:22Това ще не ми го каза по-рана.
04:25Беше ми страх.
04:29Дари ми даде парите вечерта след купона.
04:31А на другата сутрин излезна за цигари.
04:38И да се върна.
04:39Това ще се върна.
04:57Това не върна.
05:09Това не е върна.
05:13Аз и е върна.
05:16Това е върна.
05:18Това ще е върна.
05:19Не може да бъдете.
05:20Много е да бъдете.
05:25Не тръбващо!
05:27Върхни!
05:29Това ще се е застенава?
05:38Както съм върхния?
05:40О, ме, бъдете!
05:42Също не се върхи,
05:44с това се върхат върхи от търс!
05:45Това е че бъдете!
05:49Мога да се ена, пиг.
05:51Можете да се върхи върхи,
05:53ще ще се върхи.
05:56Та, че да се върхи на са!
05:58Та, че се върхи?
05:59Мога да се си?
06:04Не знаме няко, бългата.
06:06Аз сър.
06:07Скини, че се си.
06:09Върхи ме.
06:13Та, че да се върхи?
06:16Та е твоя никънаме,
06:17Рад?
06:18А ми се правдите?
06:19Много сме от чета нячи ми е смещо,
06:22и хе прави,
06:24хе прави да знаете да че с�at.
06:27Я знам ВИЗААТЛИ...
06:33...крея стоя.
06:34Тома что ще ги са倒ал на чвашъси.
06:37Да.
06:38Да работа да да си цели 100 кирти.
06:40Да.
06:40А какво отълваатът също?
06:42Ще да да ми виглядатът.
06:44Геомного, го гоу!
06:47Абонирайте се!
07:17Кракт!
07:18Я в burnене поцелегиям.
07:19Где ты?
07:20Кто ты, и ты?
07:22Прощай, господи.
07:23Кто ты, и?
07:24Наши сходи?
07:25Наша сходи?
07:26Наши сходи?
07:27Наша сходи!
07:28Наши сходи, иrou?
07:39А что это ви?
07:41Как мы слушаем фильмы?
07:42Мы делаем фильмы.
07:44Съзвърженете от тари, че лише използвърждата?
07:52Възбърженете с този ние екран?
07:54Възбърженете са се отръжи, че ви ци се отръжи от винага.
08:00Пържените, свържените възбържената и ще се е мъжа на т hadnете.
08:07Пряма ще се отръжуват за бърдим.
08:10Бези ние блаштирдъгни бабам билер му?
08:14Бабам сомут нитикелер истилер.
08:17Оlyса шуан филим,
08:19безим хедефлимин ен ии капаѓа.
08:22Я, насъл?
08:24Дикатлири, герекси сегае,
08:26безим тешкилатънази чекерек ме?
08:29Садеце магазин басаме дикитани чекер.
08:32Би филим,
08:33збраме няма,
08:35няма бълълък сегае не бългъл,
08:35няма сега не сега.
08:39Йорды, синамо стараларите на сегащи,
08:42няма съмел.
08:47Андонов'на сегаада одеѐдъмось,
08:49а не ундалдък?
08:52Иво е хаписта?
08:55Бугаристанда нисто часа аз незамазваме.
08:59Бу тази не.
09:00Аллах, аллах.
09:01Абонирайте се!
09:31Благодаря, че прият поканата ми минав, дано да не съм объркала графиката.
10:01Съжена като теб винаги има место в графика ми.
10:07Освен това си помислих, че е крайно време да почерпиш. За повишението.
10:11И тогава трябваше да я направим официална вечеря, путилка, хубаво вино.
10:21Помниш ли, бях ти казал за моя приятел комисар Емил Попов от дирекция на полицията?
10:26Добър ден, приятно ми има Попов.
10:29Комисар Попов иска да обмените някои идеи относно един казус, с който ти си добре запознат.
10:36Не виждам с кво мога да бъда полезен.
10:47Интересува ме конкретна информация за кръга от офшорни фирми, около генерал Сио Лиман.
10:57Генерал Сио Лиман купува оръжие от български оръжейни заводи, което после продава в Африка.
11:05Включително на държави с наложено ембарго.
11:07Оръжейния бизнес е легален бизнес, помисар Попов.
11:15Попов. Точно така.
11:17Само, че в случая.
11:20Печалвата от напълно легалния оръжейен бизнес, генерал Сио Лиман инвестира в общия им бизнес с Фарук.
11:28А то е международен трафик на херон.
11:31Аз знам, че вие имате информация за всичко това.
11:35Няма такова нещо.
11:37Знам, че сте получил внезапно повишение.
11:42Което за всички нас тук означава само едно.
11:46Че се ви предупредили.
11:48Да спрете дървите.
11:50И да си затарете устата.
11:58Аз разбирам от намец и комисар Попов.
12:01Тази информация ми е страшно необходима за моето разследване.
12:08А мен внезапне повишение.
12:13Не мога да ме оплашват.
12:19Срещата ни приключим.
12:21Сметката.
12:22Дължиш ми услуга, Минев.
12:24Ти сериозно ли говориш?
12:29Винаги съм сериозна, нали ме познаваш?
12:31Ако помогнеш на Попов, сметките ни са чисти.
12:34Комисар Попов, кости у мъдви.
12:55После.
12:57Строго секретна информация за търговията с оръжие на Сюлейман.
13:02Събиране е преди повече от година във връзка с прекратено разследване.
13:08Ще те, откъде ги ващ те папки, не знам.
13:11Тодоров, не слушаш.
13:12Казах строго секретно.
13:14Строго секретна, ама стара.
13:17Не вярвам, Сюлейман да е провенил методите си на действия.
13:21Поговорката за вълка и нрава за него въжи с пълна сила.
13:24Искам подробно да проучите всичко това.
13:26И да намерите връзка между организацията на Фарук и Сюлейман.
13:31Всичко.
13:32Общи сметки.
13:34Общи офшорки.
13:36Мхм.
13:38Топчен гето се появи на оперативка.
13:46Дето всичко знае и всичко може.
13:48Защото от улицата.
13:49Кирова.
13:53Искаш и си кафето.
13:55Отпи ми се.
13:57Айде не стига, бе. Всички сме изнервани, а?
13:59А ти можеш ли ми обясни, че го защитаваш, а?
14:03Марти, искаш ли?
14:05Това кафе е за Манолов.
14:08Кива, стига да ти ищи ни, бе.
14:13Още ли мислиш, че е добра идея да се връщам?
14:15Тодор ще ви запознае с разследването на Сюлейман.
14:20Сегурен ли сте, че това е адрес?
14:42Да, разбира се.
14:43Ей, момиче.
14:56Ти ли си, Мална?
14:57Чакате.
14:58Какво праиш тук?
15:23Додофта Кил.
15:28Един ма кин на друга, да имам клиент.
15:34За втори път ми праиш този номер.
15:36Мряза стари филми.
15:40Света.
15:42Той ще ти хареса.
15:43Старай.
15:44Този.
15:46Какво искаш от мене?
15:49Ало, Бена.
15:49Изгледам от филма, цяло.
15:50А иначе как ти викат?
15:54Бени, защо?
15:56И за мен ще бъдеш Бени.
16:00Сигурен ли си?
16:02Абсолютно.
16:02При мен е празно, няма.
16:04Гледи сега ще почнат да танцуват.
16:08Ако искаш му да ти разкажа началото.
16:11Да ти стане ясна история.
16:14Значи си го гледал?
16:18Не стопати.
16:20Виж.
16:25Не за това ти говоря.
16:30И всеки път ли си канеш компания?
16:33Не.
16:34Кой наброси?
16:3660.
16:37Да, мам.
16:38Смисъл?
16:39Извали ти очила, не си готи.
16:40Искаш ли да си чувим от тук?
16:45И къде ще ме водиш?
16:46Където искаш.
16:49Ами заведи ме на някое скучно място.
16:52Ама на най-скучното място, София.
16:56Измисли ли го?
16:57Не бъдеш къля, и с ця бокути.
16:58Мисля, да ти изготвя вечера после.
17:01Само така.
17:02Готви, шля.
17:03Направо на купата.
17:04Не е филма.
17:04И към тая на Редон.
17:21Сега разбира се, защо гледам само този филм от 30 години.
17:26Никакви други филми не ме вълнават.
17:31Защото разказва за моя живот.
17:34Защото, когато бях на 18.
17:48И за първ път видях на Вена.
17:55Бях същата ли момка, като това главния герой.
18:00А и тогава още, макар че бях дете,
18:02се заклеха.
18:06Че цял живот ще пазя.
18:10Че цял живот ще грижи за нея.
18:12Че съженим.
18:18Че е едно вете ця.
18:23Че устаре на зерно.
18:24Първаме, че ще се промениха.
18:34Първаме, че ще се промениха.
18:54Първаме, че се промениха.
19:24Става въпрос за Дарина.
19:26Зам за номера, който се побудила на Иво.
19:32Що го направи?
19:38Ти забрави ли как Коса му умря в ръцето ти?
19:46Само, че не трябваше да става така.
19:48Обещаха ми, че няма да пипа Дари.
19:50Трябваше да замина на другата сутри.
19:55Кой ти обеща?
20:06Разбираш ли, че си съучасних в убийство?
20:11Ще ме арестуваше?
20:14Ако иска да те арестувам, вече ще га само направил.
20:20Кой ти обеща?
20:24Да.
20:54Каза ви бързо.
20:55Много трябва да черпиш.
20:57Бутнах кода и машинката вече няма тайни от мене.
20:59Ти ще кажеш.
21:00Каза ви бързо.
21:01Много трябва да черпиш.
21:02Много трябва да черпиш.
21:03Бутнах кода и машинката вече няма тайни от мене.
21:04Ти ще кажеш.
21:05Ти ще кажеш.
21:06Ти ще кажеш.
21:07Ти ще кажеш.
21:08Ти ще кажеш.
21:09Ти ще кажеш.
21:10Ти ще кажеш.
21:11Ти ще кажеш.
21:12Ти ще кажеш.
21:13Ти ще кажеш.
21:14Ти ще кажеш.
21:15Чакайте.
21:16Идва.
21:17Уделих инфото свързано с Барселона.
21:18Има някакво леко разминане, но не знам дали ще е проблем.
21:21Как всичко ще кажеш?
21:22Това тук е резервация за пет самолетни билета.
21:24За четирима от тях открих тяхните визи и паспорти.
21:27За пет я открих само името.
21:30Как се казва?
21:36Месут Айкан.
21:37Открих тяхните визи и паспорти.
21:40За пети открих само името.
21:42Как се казва?
21:47Месут Айкан.
21:51По целия хард диск няма нищо за него, също така и в нета търсах.
22:07Какво е Мазарев?
22:11Открих връзка между казиното на Турците и една от офшорките на Сюлейман.
22:17Компанията е регистрирана на Флихтенштайн.
22:21И според финансово разознаване е част от обрач от фирми търгуващи с оръжия.
22:27Колегите твърдят, че от компютъра на Андрея е с обслужване и други фирми от този обрач.
22:32Значи и финансистът знае повече, отколкото ни казва.
22:51Казах ти, че рано или късно критинкато ще ми се изясни.
22:55Ако искаш да продължаваш да спиш запокойно и под охрана, трябва да ми кажеш всичко, което знаеш за Сюлейман.
23:05Искаш ще схемата с казиното и аз ти е дадълг.
23:16Сега искам Сюлейман.
23:18Внимавай.
23:20Ако разбераш, че си ми спестил нещо, ще те обвина в лъжли си деталстане.
23:23Отворя ли си устата, аз съм мъртъв.
23:25Ти вече си Мишена, Андрей.
23:27Не ми оставаш никакъв полезен ход, комисар Попов.
23:30Напротив, давам ти възможност за избор.
23:33Що не си фанеш метрото сега и не си отидеш вкъщи веднага?
23:37Това не е избор. Това е изнудване. Чисто изнудване.
23:41Ти не ли си финансист?
23:44Направи си сметката.
23:47Кажи си, какво става?
23:58Искам незабавно да си променя показанията.
24:01Какво? Разбираш ли, какво ще направиш?
24:04Ти нормална ли се, какво е той цирк?
24:07Така шо не видиш Ивон Донов?
24:10Точно така.
24:12Точно така? Как точно така?
24:14Направих грешка и сега трябва да я поправя.
24:18Остава да нямаш никакви проблеми.
24:20Не, нямам никакви проблеми.
24:23А какво имаш?
24:25Кажи, какво имаш бе? Някакво прозрене ли имаш тука?
24:27Какво имаш?
24:36Да не те притиска Иво.
24:38Просто искам да кажа истината.
24:44Парите от казиното влизат тук, по сметка Фликтенштайн.
24:48Три транзакции на година.
24:50Общо...
24:5212 милиона евро.
24:54Кипрските сметки.
24:56Изгърмяха.
24:57Парите от казиното влизат тук, по сметка Фликтенштайн.
25:01Три транзакции на година.
25:03Общо... 12 милиона евро.
25:05Кипрските сметки.
25:07Изгърмяха.
25:08Изгърмяха.
25:09От средата на 2013 г.
25:11Преместих всички кипрски авуари Фликтенштайн.
25:13За това не може да им намерите следите.
25:15Повече от половин година назад.
25:17Три транзакции на фирма.
25:19Три транзакции на сренаното не е начин.
25:21Игърмаха.
25:23Сренато на 2013 г.
25:25Преместих всички кипърски авуари Фликтенштайн.
25:27За това не може да им намерите следите.
25:29Повече от половин година назад.
25:35Това е майката.
25:37Това е фирмата, която прави връзка с всички останали от оффшорните мрежи на Сюлейман.
25:43Другите фирми са...
25:48Ето...
26:13Ето...
26:23Господин генерал, имаме проблем с златен рок.
26:27Финансисчето е пропяло.
26:36Чистете всичко.
26:43ПО ТВ
26:49СИГНАЛ, СИГНАЛ, СИГНАЛ, СВИСТОПАТАВА
26:55МОНИТЕЛЬНИКО
27:00СИГНАЛ, СИГНАЛ, СИГНАЛ, СИГНАЛ, СИГНАЛ.
27:05Абонирайте се!
27:35Абонирайте се!
28:05Абонирайте се!
28:07Защо ми правите стъпки тук, бе, момчета?
28:09Извинявайте!
28:41Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
28:45Абонирайте се!
28:47Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
28:51Абонирайте се!
28:53Просто си мислих, че времето на четърите е минало.
28:55Само че това е една право шатра.
28:57Аз обаче не мам да оставя да я работа така.
29:01Напротив.
29:03Цветът на те да си трябваш.
29:05Особено след последната ти издънка с защитен свитета.
29:09Това не мога да повярям.
29:11Абонирайте се!
29:13Абонирайте се!
29:15Абонирайте се!
29:17Абонирайте се!
29:19Просто не мога да повярям.
29:21Бяхме толкова близо и пак чадър.
29:27Та е абсолютна подигравка.
29:31И с моят труд, и труда на хората ми.
29:35Той Миничев или го е страх,
29:37или просто е купен.
29:39Може би помалко и от двете.
29:41И твой Миничев и той всичко е завесен.
29:43Минав.
29:45Съя едно.
29:47Всичко може да се очаква от един страхливец.
29:51С кого си пишеш?
29:53С никой. Пръщам пари на зори.
30:13Един момент.
30:15Какво е?
30:17Зарев. Всички. След един час при мене.
30:21Добре.
30:27Няма съмнение, че е той.
30:29Въпросът е какво прави там?
30:31Може да е фен на Алан Форд.
30:33Мартин пак закъснява.
30:35Забравя ли да му освободя?
30:37Поправи си грешката.
30:39Въпросът е защо ето този човек.
30:43Една пресконференция на филм с участието на Алан Форд.
30:49че е някаква случайност.
30:51Зали знаем, че отговаря за логистиката на Фарук в България.
30:55и работи в тясно сътрудничество с Джаро.
30:59А при Джаро случайности няма.
31:01Добре.
31:03Ако този филм е параван?
31:05Не.
31:07По-скоро с кинопродукцията пърят пари.
31:09Твърде нагло е да пренасят наркотици.
31:11Зайдев не е за Джаро.
31:13Не е смисъл да гадаем.
31:15Тратни факти.
31:17Искам по най-бърз начин да разберете
31:19какво общо има
31:21този човек,
31:23организацията на Фарук
31:25и този филм.
31:27Той е да си отмени срещата за довечера?
31:29Да.
31:31И до край на седмицата.
31:43тази бе!
31:47Бе ни е кенара четвpaced?
31:53Бугаристандакі işли ми из?
31:55Анда оновау ай дирилен дарбе.
31:57Бе олуп битыxisн處 ве
32:00бе езгайни сон дууууууууу!
32:02Бе херкесинд� нъ�де гүлінч дууууууууууа.
32:04Вште бу!
32:06Гюзербиад!
32:07Гювенли!
32:09Дуегусал дигиљл!
32:11Душі collection.
32:12Абонирайте се!
32:42Бу сирккк?
32:43Сене ми изин вердим?
32:46Йени...
32:47...para акшы'ны...
32:50...дюзенилиииотамамлатын ми?
32:52Бераз.
32:54Им işini там yapмıyorsun...
32:56...hem de başкаларını kötü duruma düşürüyorsun.
32:58Баба, був hiç адил дейл.
33:01Адил olmayан не?
33:02ДирелерITE.
33:04...бана карши уйголадъгън фарклъв стандартътъръм.
33:10Бак, олум.
33:12Мердем.
33:15Веет, сен беним олумсун.
33:18Ама беним сенден садце искрене,
33:22олашне са байла, улашълмазът бир
33:26ере гелмени беклемемдир.
33:29Бен не ёпсам да...
33:30Асла, сен исчин, етерли дейил.
33:35Оле олса биле, кърдишъм, ерзамън бир намара калъкъкъкътър.
33:43Съялецекътърим бити ми?
33:45Бити.
33:46Гидебилиз.
33:47Гидио.
33:48Гидио.
33:49Гидио.
33:59Колеги, ще поръчам пак храна. Някой иска ли?
34:10Заменя една салата, ако видиш.
34:14Е, на това му се казва творческа среда.
34:16Какво носиш?
34:20Носе творчество за Рев.
34:22Шефа, имаме всичко за тоя филм.
34:25Бюджети, сценарии, договори, всичко абсолютно.
34:30Искаш ли нещо за хапване?
34:32Една пицца вегетарианска марсия.
34:34Имаме и превод на български.
34:36Някой съществен информация.
34:39Филмът е копродукция между Англия и Турция, като се снима изцяло България.
34:43Фирмата, която помага тук, във България е абсолютно легитимна.
34:49Снимала е доста филми, както и този сериал.
34:52Как се казваше...
34:54Няма значение.
34:55Важното е, че фирмата е чиста.
34:58Турският продуцент?
34:59Информацията е в папката, Зарев. Няма време да проверя.
35:03Взели автограф Талан Форд?
35:05Кой беше Талан Форд?
35:07Ти не знаеш кола Алан Форд ли бе?
35:09Гепи?
35:11Не бе, гепи!
35:12Филма с Алан Форд с брат Пит.
35:13Ма и тапът е бе, знам кола е Алан Форд.
35:15Открих нещо.
35:17Турският копродуцент е неял самолет през фирма Кахраман.
35:22Ето е фактурата.
35:25Самолет?
35:26За кой е в самолет?
35:32Кахраман.
35:35Кахраманта е една от лоши орките на Сюлейман. Точно така.
35:43Кахраман.
35:46Кога ще го снима този самолет?
35:4985-та сцена. Утре след обед.
35:51Сцена се насе и пет.
35:57Така. Самолетът се преземява, вдигайки прахоляк и пошилка, обградене от така така така.
36:03Товарната врата на самолетът се отваря бавно.
36:06Мафиотите започват да разтоварват хероина в черен бус, така така така.
36:10и тук се появява касател.
36:13Мафиотите започват.
36:15Мафиотите започват.
36:18Мафиотите започват.
36:20Мафиотите започват.
36:21Мафиотите запачат.
36:27Хороша работа, хареса работа, хоро хорде.
36:31Вы поняте, че я ця възмите?
36:33Добавя мтоните, че възмите!
36:36Додяво я найикам че?
36:38Ама мис!
36:40Миско ми емно емно за тябвае да ми чиз.
36:44Моя чиз, който че които много,
36:48които като не е Sepен.
36:50Така като кори освещайте тя съдващи два тя банд,
36:54трябваите тя бандки и
36:56И да се си от тога в дърошата!
36:58Ви ви заи за полното евен за търд!
37:01И че ќе, че testingи не държаваш отърши ния върши приticнат,
37:06да се си от бългадата наси и си черваш!
37:10И聖ат върши!
37:13Бългамте Мистер Форд и бългамте за да зато.
37:16Сприча за Мистер Форд и бългамте за да заятърваме.
37:19Мистер Форд?
37:20Я го бългамте за трълъч възо върши за да заатърваме.
37:22Мисер Форд?
37:24Трябва да да прави детали на екране.
37:28Не да.
37:29Ще не ебилна.
37:31Това не ебилен екрана.
37:33Бългърната...
37:34Не, не, не, не, върхи, върхи.
37:37Каки, върхи.
37:38Към, върхи, върхи.
37:40го.
37:41Моя парни, можете има контактов заolloев!
37:52Просто е ми към да Effectелна главаlevelаkelка.
37:54Това tej глава AV勝 mice.
37:56Эта глава глава глава!
37:57Не глава глава глава
38:10Поличи!
38:14Ости, гови вържи!
38:17Дякувай вържи!
38:19Дякувай вържи!
38:33Вържи вържи!
38:36Вържи вържи!
38:40Мене!
38:47Това ме?
38:53Аз Маме тук.
38:55Аз Мене тук многое сащо, Мистър Форни.
39:00Прийла тук, кои?
39:01Аз мисля тук и тук, кои към изъзмени, но това ще трябва.
39:05Така, мистър.
39:06Маме тук форни ма Sherlock е тук?
39:10Абонирайте се!
39:12Абонирайте се!
39:14Абонирайте се!
39:40Берирайте се!
39:42Движите, мен ервошия.
39:44Ерваш што срена!
39:46Благодаря се!
39:48Добре, мисля!
39:49Благодаря се!
39:51Благодаря се!
39:52Абонирайте се!
39:54Благодаря се!
39:56Менеберше!
39:58В бълдите!
40:04Когато ви се!
40:09Във умаце!
40:10Благодаря!
40:40на таз comme?
40:41Конечно, sir Ford!
40:43Listen, one hand, other hand...
40:46...body, body...
40:48...лacks, legs...
40:51...and...
40:52...whisky and cocaine...
40:53...in my brain...
40:55...whisky and cocaine, in my brain...
40:58...that's right, Mr Ford!
40:59Whisky and cocaine!
41:01...in my brain, whiskey and cocaine!
41:05Do you like the dance, Mr Ford?
41:07Just enough!
41:08Благодаря, Мистер Форти.
41:10Викъв тебе се добре в карьер.
41:12Благодаря, Мистер Форти.
41:14Благодаря.
41:16Благодаря.
41:22Катът!
41:30Абонирайте се, какво да се съм път?
41:38Абонирайте се!
42:08Абонирайте се!
42:38Това е рекорд за нашите географски ширини.
43:07Добре, браво колеги. Заловихме само една пратък.
43:14Анализайте, ще трябва да разбивам канала.
43:15Да, но това са 500 кила.
43:17Да, това са 500 кила.
43:19Но за да разбием организацията на Фарук, ни липсва едно основно нещо.
43:23Джаро.
43:23Да, да не забравяме, че имаме ли логистика.
43:27А, да, какво стана с него?
43:28Под охрана е във военна болната.
43:30Кого е състиването?
43:32Не е в съзнание, но е стабилен доктор, а ме увери.
43:35Добре.
43:36До къде стигнахте, Джаро?
43:38Нищо съществено.
43:40Разпитах очевидци.
43:41Виде ли се човек да напуска местопресъплението?
43:43Разпитахте ли хората от квартала?
43:44Да, казах ти нищо съществено.
43:47Добре, искам, когато ли дойда в съзнание, аз да съм първия, който развалезва това.
43:52Добре, свободни сте.
43:56Мартина, ти остай ми.
43:58Искам да ти покажа нещо.
44:05Нещо.
44:08Направих по-обстойно проучване на фирмата А.Храман.
44:11И попаднаха нещо много интересно.
44:13Изглежда с Юлия Ман.
44:16Е инвестирал комисионата си от Марко Трафика
44:18в Центъра Нова Демокрация,
44:21който от своя страна са финансирали
44:23предизборната кампания на хората от списъка,
44:25който четеш.
44:27Значи не влизаме в дълбокото?
44:30По-дълбокото няма.
44:33Ако извадим на светло хората от списъка,
44:35ще влъснат и организацията на Върък и Джаро.
44:38Засуша ли си риска?
44:41Ако няма друг начин.
44:43Супер.
44:49Парси.
44:50Парси.
44:50Парси.
44:57Парси.
44:58Парси.
45:01Сповядай.
45:15Наризаш, кога пига?
45:16Няма?
45:19Не.
45:21Май характер.
45:37Аз ще тука живееш?
45:39Вече не. Си го са разделих.
45:42Съжалявам.
45:46Съжаляваш? За какво?
45:48Нали това искаше?
45:50Защо еначе изпратил моя снимка?
45:54Знаеш ли, може би трябваше да те оставя на улицата, както направи с мен?
45:58Речем, че иска да си безопасност.
46:02Имаш ли нещо общо с ареста на Йо?
46:05Не.
46:12Тай къща ни е безопасност.
46:14Знаеш?
46:15Да, знам.
46:16Но Иво е в ареста, а теб те търси цяла София.
46:19Последното място, на което ще се сетя да те търсите, е думата на Иво.
46:26С този ум могаше да стигнеш да лещ в семейния бизнес?
46:30Еба ти бизнеса.
46:35Наспи си, изглеждаш отвърдително.
46:46Още не мога да повярвам, че това умич е променил показанията си.
46:49Да знаеш, че голям късмет излага.
46:51Ммм.
46:52Страшен късмет.
46:54Отвърдиха ли?
46:58Отвърдиха ли?
47:02Вечера в 8. Си урна ли работата?
47:05Ще видим.
47:24Немерено е преди час. Някакви хлопета са подали си неокъм 112.
47:54Си урна.
48:20Благодаря.
48:21Това е тази.
48:23Върдиха е тази.
48:25Това е това просто.
48:29Екакви му хава да помогла дърната.
48:31Отвърдите се направи към и че я това.
48:35Многое е тази на си да е да си ме?
48:39Екакви е билно.
48:42Ави е тази, че си е правят съсъправа.
48:45И т aesthetic?
48:47Екакви си това е вънобърленият мнъкъсата.
48:49Програде си.
48:51Програде си.
48:53Ръбваше си.
48:56Програде си.
48:58Програде си.
48:59Мога да се отрък, тържа.
49:02Програде си за към следваща?
49:11Не е много да не е плаши си, отеликаче.
49:14Извържа?
49:19Абонирайте се!
49:49Абонирайте се!
50:19Абонирайте се!
50:49Абонирайте се!
51:19Абонирайте се!
51:49Абонирайте се!
Recommended
53:44
|
Up next
56:21
52:53
1:01:45
1:01:59
56:55
56:56
53:45
57:38
56:27
58:44
56:32
50:02
3:56
54:46
1:11:29
1:00:27
55:32
58:54
56:50
58:15
53:13
53:30
52:25
54:41