Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/23/2025
Chinese Drama Episode 5 | Heart-Touching Moments Begin 💖 #ChineseDrama #Episode5 #AsianDrama #RomanticSeries #DramaLovers #CDRama #LoveInDrama #MustWatch #EnglishSubtitles #EmotionalScenes

Category

😹
Fun
Transcript
00:00菌主
00:03果然有問題
00:17怎麼回事
00:18不太清楚
00:20菌主突然就有屠不止了
00:23菌主不會是有血了吧
00:25怎麼可能
00:30Let's go to the doctor.
00:33No.
00:34I...
00:36My body is good.
00:38I've been eating too much before.
00:40I'm going to take a look at the doctor.
00:49The doctor is delicious.
00:51We can't let you have any harm.
00:54Let's go to the doctor.
00:56Don't!
00:57I can't do anything.
00:59I can't do anything.
01:00I can't do anything.
01:01I can't do anything.
01:02I can't do anything.
01:03I can't do anything.
01:09What are you worried about?
01:11I'm worried.
01:16You're worried about me.
01:17Let's go.
01:18Let's go.
01:19Yes.
01:24Are you sure you don't need to go to the doctor?
01:29I can't do anything.
01:32I can't do anything.
01:33I can't do anything.
01:34You don't have to worry about me.
01:37Is it?
01:39Oh.
01:40I'm going to check out the doctor's food.
01:41I don't know how long.
01:42I can't eat it.
01:43I can't eat it.
01:44I don't know how long.
01:45I can't take the doctor.
01:46I can't fix it.
01:47I don't need to bring him back.
01:48Oh, no.
01:49This poor girl.
01:50Why did I kill him so much?
01:57Oh.
01:58Oh.
01:59Oh.
02:00Oh, no.
02:01Oh.
02:02Oh, no.
02:03Oh, no.
02:04二夫人
02:05二夫人 你好嗎
02:06お母親身體不適
02:08我這大早是專門探望他
02:11二夫人可真是有心了
02:15二夫人
02:17你身體怎麼樣啊
02:18用不用我去幫你找大夫
02:19我還剛想問夫人您呢
02:21您讓人送過來到底是藥還是毒啊
02:25二夫人是什麼意思啊
02:26我就是吃了你的藥才上吐下瀉的
02:29我怎麼可能害二夫人啊
02:31I'm not sure what's going on.
02:33You're not going to take a look at me.
02:35You're not going to take me to the house.
02:37You're not going to take me to the house.
02:39And the house is going to take me to the house.
02:41The wife is really not careful.
02:43She was going to get the wine.
02:45The wine is going to be for the queen.
02:47The queen.
02:49What do you mean?
02:51The queen is not my own.
02:53But I'm going to take him to the house.
02:55It's a mistake.
02:57This is a mistake.
02:59You just didn't listen to me.
03:01She's not going to take me to the house.
03:03You're going to bring the queen into her house.
03:05And I love you.
03:07You're not going to take her out to the house.
03:09She'll tell you.
03:11She's not going to the house.
03:13She's not going to stand for me.
03:15If you know she's not going to be the house.
03:18It's going to get my money.
03:20As the world has changed,
03:22it's only the one who's going to be
03:24the Queen Mother's friend's sister.
03:26She's a shumper.
03:28I'm so sorry.
03:31I want to take my father to the king.
03:33But I thought that the king would be so much for the king.
03:38If I could do this,
03:40I wouldn't have anything to say.
03:46This is too much for me.
03:58I don't know what it is.
04:00I'll give it to him.
04:02I'll take it.
04:06We can't get this.
04:08He sent it to me.
04:10It's my fault.
04:12I'm not going to help him.
04:14He's a little girl.
04:16He's so cute.
04:18He's so cute.
04:20He's so cute.
04:22He's so cute.
04:24He's so cute.
04:26I'm going to come.
04:28I'm going to move your friend.
04:30I'm going to move your friend.
04:32I'm going to move your friend.
04:36I'm going to ask you,
04:38I'm going to make her for the Queen.
04:44I'm going to be careful.
04:46I'm going to go.
04:48Can I help you?
04:50Yes.
04:54I told you that you're far away from her husband.
04:57I don't care about her.
04:59I'm not afraid of her.
05:00I'm not afraid of her.
05:02You don't trust me.
05:04I don't trust you.
05:05You're not afraid of me.
05:06I'm afraid of her.
05:08I'm afraid of you.
05:10I'm not going to take a bite of her.
05:12I'm going to let you try.
05:14I don't want you to touch me.
05:16I don't want you to touch me.
05:18You're not a grateful person.
05:20I don't want you to touch me.
05:22I don't want you to touch me.
05:26I know that she has a problem.
05:28Why don't you touch me?
05:30What do you mean?
05:32I mean, it's a word.
05:34The important thing is that I took you.
05:36It's not important to me.
05:38Is it?
05:39I've already told you.
05:41You can't touch me.
05:50I don't want you.
05:52I'm happy.
05:54I'm not sure how I can act my daughter.
05:56You're her wife.
05:58It's not the most important thing.
05:59If you are the son of an angel,
06:01I am dead.
06:02You don't have to be so old.
06:04You're not that her wife?
06:05You're not the son of an angel.
06:07I'm not here.
06:09If she wanted her.
06:11If she was going to go to her
06:12She would kill me for a long while.
06:14Big open up,
06:16If you were wondering,
06:17you must be blamed?
06:18Yes.
06:19What are you talking about?
06:21You're a big idiot!
06:23You're a young man!
06:25You're a young man!
06:27I'm so sorry!
06:29I...
06:31I'm so sorry!
06:33I can't wait to stay here,
06:35I can't wait to go away!
06:39You can't wait!
06:41Yes!
06:43This is a big deal!
06:45You've already promised us to finish the plan!
06:47You can't wait to see the plan!
06:49Let me tell you!
06:51How could I tell you?
06:53How could I tell you?
06:55If I told you to keep the plan,
06:57I would like you to keep the plan!
06:59That's what I tell you!
07:01I can't wait!
07:03Let's go!
07:05Let's go!
07:06Let's go!
07:07I can't believe you!
07:09You can't believe me!
07:13Then you can get his trust!
07:15I don't know!
07:16I can't believe you!
07:18I can't believe you!
07:20You're right!
07:22You're right!
07:24You're right!
07:26I can't believe you!
07:28What do you think?
07:30What a joke!
07:37You've still haven't been warned her?
07:40If she really doesn't have a problem?
07:42I'm wondering her.
07:44You have to be there!
07:46You don't have to,
07:48she's not a person
07:50At the宮utor of the宮主,
07:51is to be a学 nun
07:53And to be our Producer of the宮主,
07:55it is not a perfect thing
07:57I don't know if it's the宮itor in the宮,
07:59so I'm kidding!
08:00Or...
08:01It's...
08:05Three, nine.
08:08You're here.
08:10I'm so sorry for you.
08:12The lady.
08:13The lady's looking for me is okay.
08:16I'm not good at the last time.
08:18So I'm planning to cook for you.
08:20I'm going to pour the soup.
08:26Come on.
08:27Come on.
08:32The lady.
08:33Don't worry.
08:34Don't worry.
08:35Don't worry.
08:36Don't worry.
08:37This time.
08:38I'm going to cook for you.
08:40I'm going to cook for you.
08:41It won't be a problem.
08:42The lady.
08:43Wait a minute.
08:53The lady.
08:54The lady.
08:55The lady.
08:56The lady.
08:57The lady.
08:58The lady.
08:59The lady.
09:00I'll go.
09:01The lady.
09:02The lady.
09:03Yes.
09:04The lady.
09:05You can see me.
09:06The letter.
09:07Is it you wrote?
09:13Yes.
09:14The letter.
09:15It's the letter.
09:16It's okay.
09:17The letter.
09:18I need to modify it.
09:20The lady.
09:21The lady.
09:22The lady.
09:23The lady.
09:24The lady.
09:25I'm going.
09:26The lady.
09:27The lady.
09:28What?
09:29You are going to make me.
09:30I will be careful.
09:31The lady.
09:32The lady.
09:33The lady.
09:34Don't freak out.
09:35The lady.
09:36The lady.
09:37The lady.
09:38The lady.
09:39The lady.
09:40Is that?
09:41Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
10:11No problem.
10:12No problem.
10:13We will be in a way.
10:15He won't be worried about my own character.
10:20If he was really like this,
10:22then he won't be forgotten.
10:25He will always make me look like that.
10:28No.
10:30No.
10:31It's impossible.
10:33The death will be higher.
10:35My father didn't find me.
10:38He was going to die.
10:40It's still a good time for me.
10:44I'm sorry for you.
10:45I'm sorry for you.
10:47But don't worry.
10:49If I find my father, I'll be able to help you.
10:55I'm so sorry for you.
11:11I'm sorry for you.
11:16You're tired of me.
11:19I'm so sorry for you.
11:22I'm so sorry for you.
11:36It's so beautiful.
11:43Oh, you haven't slept yet.
11:48You haven't slept yet yet?
11:50I'm afraid you're going to leave.
11:51I'm waiting for you every night.
11:53I'm waiting for you to stay here.
11:55Oh, my God.
11:57Why don't you want to go away?
11:59How would you?
12:01I'm joking.
12:02I'm going to call you.
12:05What are you doing?
12:07What are you doing?
12:10I'm hungry.
12:12I want you to cook for me.
12:17Just like this.
12:24Let's go.
12:35I'm hungry.
12:38I'm hungry.
12:41What is the name of the mayor?
12:42You can't eat the food.
12:43I'm hungry.
12:44You've come.
12:45I'm hungry.
12:46I'm hungry.
12:47I'm hungry.
12:48I'm hungry.
12:49I'm hungry.
12:50I'm hungry.
12:51I'm hungry.
12:53I'm hungry.
12:54
13:04
13:06你到
13:14我的天啊
13:16梅三少 这个人
13:18她画肠子 还挺多
13:20这里边一定有什么不可告人的命
13:26有人吗
13:28有人吗
13:30有人吗
13:32有人吗
13:34有人吗
13:50我的天哪
13:54这是要通向哪儿的呀
14:02看来二夫人果然说得没错
14:04这没事解
14:06绝对有问题
14:08太恶心了
14:10也不知道是不是去见哪个情人
14:12我的天哪
14:22这真是老天有严
14:24我终于可以逃出去了
14:28我终于可以逃出去了
14:30我的天哪
14:32这真是老天有严
14:34我终于可以逃出去了
14:36我的天哪
14:38我的天有严
14:40我终于可以逃出去了
14:48老八
14:50当年
14:51是谁让你找陈老店的
14:52除了他
14:54你还找了什么人
14:56
14:57我没说不告诉你们
14:59
15:00我一定现在告诉你们
15:02你别给我得寸进尺
15:04是你们找人
15:06又不是我找人
15:07阿柔
15:13
15:14公平交易
15:15帮我得到我想要的
15:17你也能得到你想要的
15:27好吧
15:28我说就是了
15:30十年前
15:31有人出钱让我找杀手
15:34这个人
15:35我到现在都不知道是谁
15:38收了钱
15:39我就给他们找了两个
15:41除了陈老店
15:43还有一人
15:45可人
15:47现在已经洗白身份
15:49胡作贼匪了
15:51
15:52
15:53
15:54承西青石巷
15:55开了一家当铺为上
15:59还有吗
16:00就这些
16:02别的我什么都不知道了
16:04也没有什么必要
16:06瞒你们什么
16:07
16:09钱你已经得到了
16:10可以走了
16:11可以走了
16:12我们一军打烊了
16:16明镜再来吧
16:17明镜再来吧
16:18明镜再来吧
16:20明镜再来吧
16:21明镜再来吧
16:23明镜再来吧
16:25Let's see what's going on.
16:36Let's see what's going on.
16:37Let's see what's going on.
16:40This is a lot of money.
16:44Let's see what's going on.
16:55Let's see what's going on.
17:10Let's see what's going on.
17:15Let's see what's going on.
17:20Let's see what's going on.
17:35Thanks, Litu Are you okay?
17:47He can do things right now.
17:49Come on.
17:51Come on.
17:53Come on.
17:55Come on.
17:57Come on.
17:59Come on.
18:01Come on.
18:03Come on.
18:05If you have time,
18:07you can bring me back home.
18:09This poor guy is still in the neighborhood.
18:13You can't go.
18:15Let's go.
18:17Come on.
18:19Come on.
18:21Come on.
18:23Come on.
18:25Come on.
18:27What's wrong?
18:29I'm going to go.
18:31Come on.
18:33Come on.
18:41There's another person in there.
18:43That's good.
18:49There's another person in there.
18:51There's another person in there.
18:53Here's another person.
18:55Spin it.
18:57It's a little person in there.
18:59She's in there.
19:01Do you?
19:03Do you have any questions?
19:05Oh, yeah.
19:35等我回來再好好收拾你。
19:50丸子。
19:53你跟我回去吧。
19:54你別逼我啊,我是不會跟你走的。
19:56丸子,聽話。
19:58你跟我回去,我絕對不會為難你的。
20:00你別過來。
20:02停停停,別動。
20:04你別過來。
20:05你放心,你跟我回去。
20:06我絕對不會為難你的。
20:07聽話。
20:08我真的不想要回去了。
20:09你別過來。
20:10聽話。
20:12舒西。
20:28你帶我來這兒幹嘛?
20:29又讓我買排骨和酒。
20:31你家嗎?
20:32你家嗎?
20:33我沒家。
20:34沒家。
20:35沒家?
20:42沒事。
20:43別那麼傷感。
20:44走吧。
20:45帶你喝杯酒。
20:50來,來。
20:51好酒。
21:01來。
21:02再嘗嘗這個如意樓的排骨。
21:04真的。
21:05哥哥,男人啊,不吃甜食。
21:08不行。
21:09我不允許。
21:10葉林俠沒有吃過這麼好吃的排骨。
21:12對。
21:21我真的是太好吃了。
21:22我跟你講。
21:23每次只要吃到這如意樓的排骨。
21:26我心情不管多差,
21:28另外會變好。
21:29好。
21:30你別喝了。
21:31好。
21:44別喝了。
21:45是在哪兒跟的?
21:47是不是瞧不起本姑娘的酒量?
21:49你知道嗎?
22:02其實。
22:03說來慚愧。
22:05我一直。
22:07特別仰慕你。
22:09葉林俠。
22:10是嗎?
22:11從小到大呢。
22:14我就一直夢想。
22:17能和你。
22:18我從小就是聽你的傳說長大的。
22:22我有那麼老嗎?
22:24哎。
22:25反正。
22:26我一直的夢想就是和你一樣。
22:30非人走壁。
22:32行俠仗義。
22:34浪跡江湖。
22:36但我覺得。
22:38你就應該當一個好大廚。
22:40好大廚。
22:41呀。
22:42你是不是瞧不起?
22:44你知道本姑娘的絕對是什麼嗎?
22:46什麼?
22:47胸口。
22:49碎大石。
22:53胸口碎大石。
22:54嗯。
22:55厲害吧。
22:56挺特別的。
22:57我從小呢,
23:00只要吃飽,
23:01我力氣就特別大。
23:03嗯。
23:04然後,
23:05但是如果我沒吃呢,
23:06我就沒有力氣,
23:07我就不行了。
23:08我五歲的時候,
23:09我爹就跟我說了。
23:10哎。
23:11小丸子。
23:12你說你吃這麼多,
23:13養活不齊你了。
23:14乾脆你也別閒著。
23:15你胸口碎大石去吧。
23:16是不是?
23:17自己賺錢,
23:18養活自己個兒。
23:19我就。
23:20開始跟著我爹。
23:22街頭。
23:23賣藝。
23:24然後就練就了這麼一身的好功夫。
23:27也不比你差。
23:29不就是街頭賣藝嗎?
23:30嗯。
23:31什麼街頭賣藝?
23:32說那麼難聽。
23:33我這叫功夫戲法。
23:37行。
23:38那你現在,
23:39為什麼不胸口碎大石了?
23:41實不相馬,
23:42我剛遇到你的時候,
23:43我剛從那個,
23:44美府逃出來。
23:48你怎麼會去美府啊?
23:51我爹吧,
23:52他好賭。
23:53他賭錢輸了之後呢,
23:56沒錢要管債。
23:58然後我就被押到什麼什麼,
24:00什麼青龍寨。
24:02去當押債夫人。
24:04結果,
24:05他們就把我送進如意樓。
24:07然後如意樓,
24:08我還遇到一姑娘。
24:09她跟我一樣也是要去嫁人的。
24:11結果,
24:12好死不死,
24:13我們倆就進出房間了。
24:15然後我就被嫁去的那個,
24:17美府。
24:18那姑娘,
24:19反正我也不知道,
24:20我不知道,
24:21不知道。
24:22那,
24:23你進的美府,
24:24沒人把你認出來啊?
24:25那,
24:26我也是進了美府才知道。
24:28那姑娘,
24:29竟然是個郡主。
24:31人家是特意要許配給那個什麼,
24:34沒家三少爺的。
24:35我剛想逃。
24:37我這聽了這消息,
24:38我不嚇死了,
24:39我就逃。
24:40結果這,
24:41丫鬟啊,
24:42示威,
24:43就死活不讓我走,
24:44拉著我衣袖,
24:45喊爹喊媽不讓我走。
24:46哭了求我留下來,
24:48讓我,
24:49你知道這個,
24:50丟了郡主,
24:51可是要殺頭都沒有。
24:52然後我這個人罷了,
24:54我生平最見不得別人,
24:56最見不得別人罷難了。
24:58我就說,
24:59哎呀,
25:00看他們這麼可憐,
25:01我得幫忙他呀。
25:02然後我就留下來了,
25:03我就假裝成郡主。
25:06原來是這麼回事啊?
25:07對呀。
25:10那你,
25:12嫁給那個梅三少,
25:13他對你怎麼樣?
25:16提起來我就來氣,
25:18你就是個大壞蛋。
25:19他真的,
25:20特別的不好相處。
25:22啊,不,
25:23我,
25:24還不只是不好相處,
25:25他簡直就是不可理喻。
25:27他又沒有良心,
25:28又沒有品味,
25:29什麼都沒有。
25:31可憐我還天天伺候他。
25:33想想我這悲醉,
25:35可憐我。
25:36可憐我。
25:37不,
25:38他人,
25:39就這麼差嗎?
25:40何止差劫。
25:41我這都算口下留情了。
25:43他真的,
25:44簡直不是人。
25:47不過,
25:48但是憑良心講,
25:50我這個人也沒那麼瞧不起的,
25:52是不是?
25:53他有的時候還是會照顧我那麼一口口,
25:55就那麼一口口。
25:58哎,
25:59你別喝了,
26:00喝了很多了。
26:01沒有,
26:02我還能喝呢。
26:03真的,
26:04我送你回家。
26:05不,不回去。
26:07我不回去。
26:08為什麼?
26:11我還要等我爹呢。
26:14我爹,
26:15這可是我們倆的秘密聯絡點。
26:19之前遇到什麼事,
26:20我跟我爹都說,
26:22我們倆在這兒會合。
26:25可是,
26:26那,
26:27那你爹呢?
26:28我不知道,
26:29我爹去哪兒了。
26:31我找不到我爹。
26:34行了行了行了行了。
26:35你別哭了,
26:36別哭了。
26:37你別哭了,
26:38這樣,
26:39這樣,
26:40這樣,
26:41這樣。
26:42你別哭,
26:43我帶你,
26:44你不是想飛沿走壁嗎?
26:45我帶你飛,
26:46我帶你飛。
26:47好。
26:48你不是想飛沿走?
26:49你不是想飛沿走嗎?
26:51你不是想飛沿走嗎?
28:35See you.
28:37See you.
28:44Wait.
28:45Wait.
28:47See you.
28:49See you.
28:50See you.
28:54See you.
29:01See you.
29:03See you.
29:04See you.
29:06See you.
29:07See you.
29:11See you.
29:18See you.
29:20See you.
29:21See you.
29:22See you.
29:23See you.
29:24See you.
29:25See you.
29:26See you.
29:30See you.
29:31See you.
29:32See you.
29:33See you.
29:34See you.
29:35See you.
29:36See you.
29:37See you.
29:38See you.
29:39See you.
29:40You're a fool.
29:47But I really want to leave this place.
29:50You will be able to help you.
29:53Don't worry about me.
29:57I'm going to leave.

Recommended