Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Please Put Them On Takamine-san ( UNCENSORED ) EP 01 - 4K HD
Netflix Daily
Follow
4/22/2025
#netflix #ANIME #HENTAI #series #season #allseasons #hotstar #free #dailymotion #watch
Please Put Them On Takamine-san ( UNCENSORED ) EP 01 - 4K HD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
高峰高根はこの学園の神である
00:13
学業運動ともにトップ
00:17
さらに一年生時から生徒会長に就任するなど
00:20
カリスマ性も併せ持つ
00:23
スクールカーストで表すなら
00:25
頂点をも超えた唯一の存在
00:28
神なのだ
00:32
一方僕は
00:35
白田孔子は
00:39
ああ悪い白田 席借りてたわ
00:42
使う?
00:43
ああいやいや大丈夫
00:46
机も有効活用された方が幸せだ
00:51
勉強も運動も下の下
00:55
友達もおらず存在感皆無
00:59
比べるのもおこがましいが
01:01
会長とは月とすっぽん
01:04
提灯に釣り金
01:06
唯一の接点といえば
01:09
小中高と同じ学校だということ
01:13
といっても昔から会長は振動で
01:17
不適な僕とは特別これといった交流もなかった
01:20
僕からしたら
01:22
会長は雲の上の存在すぎて
01:24
仲良くなりたいとか
01:26
ましてやそれ以上の関係になりたいとか
01:29
そんなことは考えたこともなかった
01:34
この時までは
01:36
こんな僕が
01:40
まさか会長と
01:42
特別な関係になるとは
01:45
想像すらしていなかった
01:48
私のクローゼットになりなさい
02:01
次の授業は
02:03
数学のテスト返しだったか
02:07
また赤点だろうな
02:10
あっ誰だろう
02:13
授業以外では立ち入り禁止のはずだけだ
02:18
会長?
02:22
なんでこんなところに
02:24
き、着替え?
02:29
って何普通に見てるんだバカ
02:32
これじゃ覗きじゃないか
02:34
いくら会長の着替えでも
02:36
学園一の美少女の着替えでも
02:38
覗きなんて人としてダメだ
02:41
見ちゃダメ見ちゃダメ見ちゃダメ見ちゃダメ見ちゃ
02:56
ノーブラ
02:58
付け忘れ?
02:59
いや会長がそんな見せ
03:01
いやいやいやそんなことより
03:04
見ちゃった
03:06
会長の
03:07
コーナー一美人の
03:09
おっぱい
03:10
人としてダメなのに見てしまったでも何で会長があんなところでそれにブラつけてなかったブラをせきつけテスト返すぞ伊藤王子
03:39
木村
03:40
城田
03:41
鈴木
03:42
木村
03:43
城田
03:44
鈴木
03:45
添江島
03:46
鈴木
03:47
添江島
03:49
おっ
03:56
おおおっやったーこんな高得点初めて取ったなんとか赤点1カ目で済んだー
04:04
I'm sorry, but I don't know how much it is.
04:34
I'm sorry, but I don't think so.
04:36
Well, I don't think so.
04:38
That's right.
04:43
Huh?
04:55
Eh?
04:57
Sh...
04:58
Sh...
04:59
Sh...
05:00
Sh...
05:01
...
05:10
Sh...
05:15
Sh...
05:18
Sh...
05:21
Sh...
05:28
Sh...
05:29
It's time to take a test.
05:59
Yeah, that's what I was going to do.
06:06
That's right.
06:09
I'm going to get 52 points.
06:14
That's not a dream.
06:17
What do you mean?
06:19
Deja vu?
06:22
That's right.
06:27
That's right.
06:29
That's right, Taka-mine.
06:30
This time, it's 100 points.
06:32
No!
06:33
Yeah!
06:39
That's not a dream.
06:41
It's not a dream.
06:43
It's not a dream.
06:45
It's 98 points.
06:47
And that's...
06:49
It's not a dream.
06:53
If you look at it,
06:55
it's a dream.
06:57
It's a dream.
06:58
It's a dream.
07:00
It's a dream.
07:02
It's a dream.
07:04
I feel like...
07:07
I can't believe it.
07:09
I can't believe it.
07:11
I don't care.
07:12
I can't believe it.
07:14
Yes.
07:16
I can't believe it.
07:18
Please.
07:19
Yes.
07:22
Wow.
07:23
You all agree.
07:25
Yes.
07:26
You're a dream.
07:27
I can't believe it.
07:28
白田君、何か御用?
07:31
あ、えっと、変なこと言ってるのは分かってるんだけど、会長の数学のテストが98点だったのを見た気がして。
07:46
その話、誰かに話したかしら。
07:51
いや、誰にも。
07:54
そう、見られていたのね。 私としたことが気づかなかったわ。
08:01
いや、見たっていうか、点数がたまたま。
08:06
テストのことではないわ。
08:10
見たんでしょ。
08:13
私の胸を、体育用具室で。
08:21
覚えていたこと、気づかれてた。
08:24
いや、あれは。
08:26
いや、あれは。
08:27
まあ、いいわ。
08:32
急断しても仕方ない。
08:34
建設的な話をしましょう。
08:35
適当に座って。
08:37
I'm sorry, I'm sorry.
08:40
I'm sorry.
08:43
I'll talk about it.
08:45
Let's talk about the construction of the house.
08:48
Sit down.
08:50
The water is going to be a mineral water.
08:53
Yes.
08:55
What is it?
08:58
What is the construction of the house?
09:01
The weight of the weight of the weight?
09:04
What is it?
09:05
I'm not going to do that!
09:14
Sorry, I'm not going to go ahead!
09:16
I'm going to go ahead!
09:17
What are you doing?
09:19
I'm not going to do the club.
09:21
No, it's a good time.
09:24
You can watch it well.
09:26
What?
09:29
What?
09:30
What?
10:04
Shirota君
10:17
Shirota君
10:18
あ、あれ
10:20
気づいたかしら
10:22
はい、すいません
10:23
あれ、なんで濡れて
10:26
なんでも何もあなたが濡らしたんでしょ
10:29
え、でもあれ
10:32
ほら、ぼーっとしてないで拭いてちょうだい
10:35
風邪をひいてしまうわ
10:37
特に胸に
10:39
いっぱいかけたわね
10:42
重点的に拭いて
10:45
はい
10:47
会長のおっぱいを
10:51
なんだこれ
10:52
今日僕は死ぬのか
10:55
ところで
10:59
私の体が濡れている以外に
11:01
何か気づかないかしら
11:04
何、何が
11:05
水かけた以外に僕何かした
11:08
え、え
11:09
遅いわ
11:10
ほら
11:11
これよ
11:16
いや
11:21
この感触なら分かるでしょ
11:22
ほら
11:23
早く気づいたことを言いなさい
11:25
柔らかい
11:28
です
11:28
It's not right!
11:32
It's not zero!
11:35
Well, it's a girl in the middle of the world.
11:39
It's impossible to stop thinking about it.
11:43
What?
11:44
Mr. Mayor?
11:45
It's not just water in the water.
11:49
It's not what you used to do before.
11:54
What?
11:55
That's right, I was wearing a bra.
11:58
I mean, this is my ability.
12:01
I'm not sure.
12:04
Eternal Virgin Road.
12:06
If you can wear it, you can wear it.
12:10
What?
12:11
What?
12:12
You see?
12:13
You've seen it.
12:14
I was wearing it.
12:16
I didn't have water.
12:19
That's what I mean.
12:20
You know what I mean?
12:22
What?
12:23
Where did you go?
12:25
Why did you remember me?
12:29
I don't know.
12:30
I don't know.
12:32
First of all, one thing.
12:34
Why did you go to the bra?
12:37
It's gone.
12:38
It's gone.
12:40
Next question.
12:43
That's...
12:45
This one.
12:47
How did you see my heart in the alive world?
12:49
I've been able to remember my memory.
12:52
You can see it.
12:54
I'm not sure what I'm in.
12:56
I understand.
12:58
You know what?
12:59
Next question.
13:00
Why did I have such a skill, right?
13:03
Why did I have such a skill?
13:04
Because I've had such a question.
13:05
It's my biggest question.
13:08
Yes?
13:09
What?
13:10
It's of course the learning exercise.
13:13
It's of course the school.
13:15
As a teacher, as a teacher,
13:18
I have a beautiful body and a beautiful body.
13:22
All the things that are the best.
13:24
That's right, right?
13:25
No, teacher, I'm soon...
13:27
I don't want to work hard.
13:31
But even if I can do my best work and skill,
13:34
there will be a lot of small mistakes.
13:37
I would think you could only imagine 9 years ago that we could not imagine half of the whole thing, but...
13:42
...
13:42
...
13:43
...
13:44
...
13:45
...
13:46
...
13:47
...
13:49
...
13:51
...
13:55
...
13:57
...
13:58
...
13:59
...
14:00
...
14:01
...
14:02
当時から私は勉強運動ともに他を圧倒する一番優秀な生徒だった
14:10
その年の運動会のことよ
14:13
チーム対抗リレーでアンカーだった私は戦闘走者を抜き一番でゴールするはずだった
14:23
直前に食べたお弁当が痛んでいてね
14:26
腹痛で実力を出せず結果は2番
14:30
その時私はこんなことはありえない
14:33
そんな屈辱感から失禁してしまったの
14:38
正午でお漏らし
14:40
正午にしてこの向上心の高さ
14:43
振動よね
14:45
えっそういう評価なの今の話
14:48
そうして下着を脱ぐともうわかったでしょ
14:52
気づくと私は一番の旗を持っていた
14:55
パンツを脱いだことでお弁当を食べなかったことにしたの
15:00
つまりこの能力は一番であるにふさわしい私が常に一番であり続けるため
15:08
必然的に発言したのよ
15:11
わかったかしら
15:14
いややっぱ全然わからない
15:16
というか会長あれな人とかのレベルじゃない
15:19
関わっちゃいけない人
15:21
ところで なぜシロタ君のような凡人にこんな話をしてあげたと思う
15:28
えっいやなんで
15:30
能力を使うと下着は消滅してしまう
15:34
つまりその都度着替えなければいけないし
15:37
替えの下着を持ち歩かなければいけない
15:40
着替えを覗かれるリスクも伴うわ
15:43
誰かさんがしていたようにね
15:46
えっいやっそ、それは
15:47
そこで提案よ
15:51
私のクローゼットになりなさい
15:56
常に私の下着を持ち
16:03
付き従いどこでも着替えのサポートをする
16:06
えっ
16:08
能力を理解しているシロタ君にしか勤まらない仕事よ
16:13
どう?いいアイディアでしょ?
16:15
いや奴隷でしょそれ!
16:17
僕に一切メリットないし!
16:19
メリット?
16:20
あるじゃない
16:21
ワンオブセムで存在価値の乏しいあなたが
16:25
私のクローゼットというオンリーワンになれるのよ
16:29
光栄でしょ?
16:29
善意で言ってるんですかそれ!
16:32
ついていけない
16:34
あの、すいません!帰れません! もう何が何だか!
16:39
待ちなさい!
16:40
それじゃクローゼットにはならないっていうの?
16:43
なりません!能力とかめちゃくちゃうさんくさいし
16:46
そもそも人に何か頼む態度じゃないでしょ!
16:51
い、言い過ぎたかな?
16:53
とにかく僕はもう行きます
16:56
ま、待って!
17:02
どうやって…
17:03
だ、大丈夫?会場…
17:08
ああ! ご、ご、ご、ご、ごめんなさい!
17:10
すぐと決まって!
17:10
待って…
17:11
頼み方を間違えていたが…
17:15
こうすべき…
17:17
だったわね
17:18
えっ… こうすべきってまさか…
17:22
ご褒美をくれるってこと…
17:27
あああああああああああああああ!!
17:32
今の声…
17:33
ゲート会1からだ!
17:34
行こう…
17:35
行こう…
17:36
な、なに?
17:37
あー!
17:39
どうしました?
17:39
会長!?
17:40
会長!?
17:40
会長!?
17:41
会長!?
17:41
あいつを取り押さえろ!
17:43
うん!
17:43
うん!
17:43
ああ!
17:44
会長に何をした!?
17:46
警察に連絡だ!
17:48
もしもし警察ですか?
17:49
警察!
17:50
大丈夫ですか?
17:51
会長!
17:52
みんなに説明を!
17:54
説明…ですって…
17:56
あなたが嫌がる私を無理やり押し通したんでしょ?
18:01
え?
18:02
ま、待って!
18:03
なんでそんな嘘を!
18:04
はい!
18:05
えっと3階です!
18:08
あ、あ、あ、いや、なんで会長!
18:11
こんなこと!
18:14
はめられた!
18:16
僕がクローゼットになるのを拒んだから
18:18
その報復に!
18:21
そんな…
18:21
多くの人生…
18:24
こんなことで終わる?
18:30
なかったことにしたい
18:32
そう思わない?
18:35
例えば私が悲鳴をあげなかったことに
18:39
そ、そうだ!
18:42
会長の能力で悲鳴をあげなかったことにしてもらえれば
18:45
僕は助かる!
18:48
会長!
18:49
能力で…
18:50
なかったことにしろ!
18:53
それは、シロタ君の頼み方次第ね
18:57
私のクローゼットになると
19:04
誓うのか
19:07
それとも
19:10
は、はい
19:14
誓います
19:15
クローゼット君
19:27
はい
19:27
黒田君
19:29
はい
19:31
ふふ、よろしい
19:33
しっかり立場を理解できているわね
19:36
これからどうなっちゃうんだ?
19:39
赤天に一騎一遊していたあの頃に戻りたい
19:42
元気がないわね
19:45
せっかく性犯罪者になるのを防いであげたのに
19:48
そもそも会長のせいでしょ
19:50
あら、主人に対してその態度はどうなのかしら
19:55
その気になれば
19:57
いつでもシロタ君を助けなかったことにできるのだけど
20:00
すいませんでした!
20:03
じゃあ早速
20:04
クローゼット君に初仕事を頼もうかしら
20:08
パンツを履かせてちょうだい
20:11
は、はい
20:11
あなたを助けるために脱いでしまったから
20:14
何も履いてないのよ
20:16
え
20:17
ノーパンよ
20:18
ノーパンでは帰れないでしょ
20:20
そ、そんなの自分で履けば
20:23
あら、もう忘れたのかしら
20:25
私の下着を携えて着替えを手伝う
20:29
あなたは私のクローゼット
20:32
下着は私のカバンに入っているわ
20:35
あ、早く
20:37
さあ
20:45
お願い
20:48
あら、目をつまっていたの?
21:04
かわいらしいのね、クロダ君
21:06
いや、だって見えちゃうし
21:09
会長だって嫌でしょ
21:11
胸はしっかり見ていたのに?
21:14
え、それは
21:15
ごめん!
21:17
いけないとわかっていたんだけど
21:19
その、出来心で…
21:22
そういえばシロタ君
21:23
生徒会室に入ってからは私の裸体を見ないように努めていたわね
21:29
本当は押し倒してこの体を殴り尽くしたいと思っているんでしょうけど…
21:34
思ってないですよ!
21:35
でも、その律儀というか…
21:40
そうね
21:42
同じですよ
21:45
紳士的なところ、昔のままね
21:49
お?
21:51
Then, Kurota, I'd like to put the floor in the next one, but do you want to do it with your eyes?
21:58
What? That's...
22:00
Oh, you can't do it on the bottom, but you can't do it on the top?
22:04
No, that's a problem...
22:21
Then, Kurota, I'm gonna die you down
22:39
It'sκ soctoral, I'm so 260
22:43
Don't I prefer the door?
22:47
She won't stop me, it's your mystery mission
22:50
Both of us, we're going to die
22:52
To me one day
22:56
We're going to change the world
23:01
Do the world, do the world
23:02
That's the last one
23:07
I just wanna say your love, say your love
23:10
I don't want to say your love
23:14
It's the last one, we're going to change the world
23:18
We can feel it anyway
23:21
I just wanna say your love, say your love
23:24
I don't want to say your love
23:28
So very love, so very love
23:32
Why don't you try?
23:34
You can set me free
Recommended
9:39
|
Up next
Love in the Edge of Divorce (2025) Episode 8 [ENG SUB]
Asians world of fantasy
6/3/2025
10:29
Love in the Edge of Divorce (2025) Episode 7 [ENG SUB]
Asians world of fantasy
6/3/2025
12:40
Love in the Edge of Divorce (2025) Episode 6 [ENG SUB] 爱在离婚进行时
Asians world of fantasy
5/26/2025
29:40
Emily in Paris season 01 Episode 01 l English l
RKD Drama and Anime
8/22/2024
57:03
Alice in Borderland Season 02 Episode 07 English dubbed
RKD Drama and Anime
1/12/2023
1:11:41
Alice in Borderland Season 02 Episode 06 English Dubbed
RKD Drama and Anime
1/12/2023
1:26
GRAND THEFT AUTO VI - 4K
Netflix Daily
5/6/2025
1:07:53
ALICE IN BORDERLAND S02 E05 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/29/2025
1:20:18
ALICE IN BORDERLAND S02 E08 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/29/2025
1:15:36
ALICE IN BORDERLAND S02 E06 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/29/2025
1:06:19
ALICE IN BORDERLAND S02 E03 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/29/2025
1:00:17
ALICE IN BORDERLAND S02 E02 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/29/2025
52:12
ALICE IN BORDERLAND S02 E04 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/28/2025
48:36
ALICE IN BORDERLAND S02 E01 - ENG DUBBED - 4K
Netflix Daily
4/28/2025
52:16
WEDNESDAY S01 EP08- ENG SUB - 4K
Netflix Daily
4/27/2025
52:10
WEDNESDAY S01 EP 05- ENG SUB - 4K
Netflix Daily
4/27/2025
50:18
WEDNESDAY S01 EP06- ENG SUB - 4K
Netflix Daily
4/26/2025
49:44
WEDNESDAY S01 EP 04 ENG SUB - 4K
Netflix Daily
4/26/2025
48:48
WEDNESDAY - S01 EP02- ENG SUB - 4K
Netflix Daily
4/26/2025
1:20:18
Alice.in.Borderland.S02 E08 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025
1:15:35
Alice.in.Borderland.S02 E06 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025
1:07:53
Alice.in.Borderland.S02 E05 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025
1:00:16
Alice.in.Borderland.S02 E02 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025
52:12
Alice.in.Borderland.S02 E04 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025
1:06:19
Alice.in.Borderland.S02 E03 - 4K JPN
Netflix Daily
4/18/2025