Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.92 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
Follow
4/21/2025
Pokémon Horizons: The Series EP 92 ENG SUB
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is the end of the game.
00:03
I'm so tired.
00:08
I'm so tired.
00:11
Have you seen this one?
00:13
That's the same thing.
00:15
That's the same thing.
00:17
This girl is the same as a girl.
00:20
She's the same as a girl?
00:25
I'm Rico.
00:27
Explorers, the real truth of the Rizing Voltecars, I was able to go back to the trip.
00:35
That's why I was contacted by Dot from the phone, and I was able to communicate with the strange behavior of the Pokemon.
00:43
It's about this area, right?
00:45
I don't think so.
00:47
Yeah, Dot.
00:49
I'm so nervous.
00:51
Why?
00:53
It's so weird.
00:55
Oh
01:25
Now, I'll send you.
01:33
I've got to see you.
01:36
Is that a girl?
01:40
Wait a minute.
01:42
Just look at me.
01:43
Look at me.
01:47
It's not a girl!
01:55
If you have their words,
02:00
like this girl,
02:01
You like this girl.
02:02
Feel free to come.
02:04
If you have lost her soul,
02:05
the monster's life.
02:06
At the same time,
02:07
I'm like you.
02:08
I love you.
02:09
I'll tell you.
02:10
By your way.
02:12
Look at me.
02:13
I'll tell you.
02:14
For sure.
02:15
Let's see you.
02:16
I'm fine.
02:17
You're not that anyone.
02:19
You're not that you're not that you're not that you're not.
02:23
幻のユートピア 探し求め 見失って ずっとここに消えゆく光 Get back
02:33
僕だけが辿り着いた世界
02:40
たった一人肌ひとり違う 戻れない 巻き戻さない
02:46
それでももう一度 願い解き放て
02:50
I'll see you next time.
03:20
I'll see you next time.
03:50
I'll see you next time.
03:52
I'll see you next time.
03:56
I'll see you next time.
08:00
I'll see you next time.
08:32
I'll see you next time.
09:34
I'll see you next time.
09:36
I'll see you next time.
09:38
I'll see you next time.
09:40
I'll see you next time.
09:42
I'll see you next time.
09:44
I'll see you next time.
09:46
I'll see you next time.
09:48
I'll see you next time.
09:50
I'll see you next time.
09:52
I'll see you next time.
09:54
I'll see you next time.
09:56
I'll see you next time.
09:58
I'll see you next time.
10:00
I'll see you next time.
10:02
I'll see you next time.
10:04
I'll see you next time.
10:06
I'll see you next time.
10:08
I'll see you next time.
10:10
I'll see you next time.
10:12
I'll see you next time.
10:42
I'll see you next time.
11:11
I'll see you next time.
11:14
I'll see you next time.
11:24
What's that?
11:25
This is the impact of the Raculium?
11:27
Cap, please!
11:29
10!
11:44
Mascarnia, trick power!
11:52
Mascarnia, back!
11:53
Power Jam!
12:03
Yamiami?
12:05
黒いレッグウザは!
12:06
俺様のもんだ!
12:08
ぐ、ウルト!
12:09
って、メガピンチみたいだな、ロイ!
12:12
また面倒なのか?
12:14
え、知り合い?
12:15
こいつら、この前のケッキングと同じみたいだな、ロイ!
12:27
その上、鋼の体は硬すぎて、ただの攻撃は受け付けない!
12:32
その上、今度はダブルなんて!
12:35
絶対絶命か?
12:38
まさか、一気に肩をつけてやろう、ルカリオ!
12:44
フライフ!
12:45
ヤミラミ!
12:46
やるぞ!
12:47
フライフ!
12:48
フライフ!
12:48
フライフ!
12:49
フライフ!
12:49
行くぜ!
12:50
フライフ!
12:51
フライフ!
12:52
なに!?
12:53
とんでもパワーで全回突破!
13:02
メガ神か!?
13:15
死になる力を掴んでこえろ!
13:18
フライフ!
13:20
Go!
13:24
Mega進化!
13:35
Go!
13:39
Go!
13:44
Go!
13:46
Go!
13:50
Go!
13:54
Toどめのインパイト!
14:03
Mega進化のおかげで、攻撃力と素早さが格段にアップして、技が通するようになった。
14:10
これが… Mega進化!
14:14
いいぞ!怪しい光だ!
14:20
フォワーシブ!
14:26
フォワーシブ!
14:29
フォワーシブ!
14:35
すごい!
14:36
すごい!
14:47
今だ!
14:49
フォワーシブ!
14:55
フォワーシブ!
14:57
フォワーシブ!
14:58
ピガベガー!
14:59
キャンプ!
15:01
フォワーシブ!
15:02
対ガで! 急行から!
15:03
アチゲタ! まとめて火炎放射!
15:05
フォワーシブ!
15:12
フォワーシブ!
15:14
アチゲタ!
15:15
フォワーシブ!
15:17
フォワーシブ!
15:18
Just wait!
15:26
What happened to the enemy?
15:31
Stop it!
15:32
It's not a problem!
15:33
It's a problem with the enemy.
15:40
I'm a enemy!
15:48
I'll stop...
16:04
Stop!
16:06
Stop that!
16:10
Go!
16:12
Please! Stop it!
16:18
Oh
16:38
Oh
16:48
Oh, no, no, no, no, no.
17:18
I don't know what's going on, but I think it's the reason why it's all over here.
17:34
You woke up, Pagogo!
17:36
I'm fine, Pagogo!
17:39
Good morning, Pagogo!
17:48
Who's the one?
17:50
I'm an idiot.
17:52
You were a king of Carlos.
17:54
Good morning.
17:56
You're welcome.
17:57
You're welcome.
17:58
You're helping me.
17:59
You're welcome.
18:01
You're welcome.
18:02
I'm a little girl.
18:03
You don't have to be with me.
18:05
I need to be with you.
18:07
I'm with you.
18:09
I'm a little girl.
18:10
I'm a little girl.
18:12
You're a little girl.
18:13
You're like, Pagogo.
18:15
You're so stupid.
18:16
I don't know! But I don't know!
18:18
Well, Yami-Nami!
18:20
Yami-Nami?
18:26
Yami-Nami?
18:30
Stop it!
18:34
Oh, no...
18:36
What about the Lucario and Yami-Nami?
18:38
What?
18:42
It's the same thing!
18:45
тивい!
18:48
あのトレーナーのみんな!
18:50
みんなのグルミなのだー!
18:53
ねぇメガ進化って知ってる?
18:56
一部のポケモンになるに確認されている現象!
18:59
それが進化を超える進化メガ進化だ!
19:03
ポケモンたちの決めた力を一時的に解放することで
19:07
進化の限界を超えたパワーを発揮できる!
19:10
That's what I need to do with the choice of the one.
19:15
The keystone and the megastone.
19:17
And what's more important is the character and trainer.
19:21
The character and trainer.
19:22
The character and trainer is the power of the Pokemon.
19:25
The power of the Pokemon.
19:30
How many different regions of this area are in this area?
19:34
But, ULT is why this place?
19:37
Do you think I'm going to make a difference?
19:38
I was going to make a difference.
19:40
You're so sorry!
19:41
You're so sorry about this!
19:43
But what can I do?
19:48
I don't have a difference.
19:50
But?
19:52
It's the same as the Lekusa!
19:54
It's the same as the Lekusa!
19:56
It's the same as the Lekusa?
19:58
You've heard that.
20:00
I'm not sure...
20:02
I don't think it's the same as the Lekusa.
20:04
I'm not sure if it's the Lekusa.
20:05
It's hard to get out of here.
20:07
And that's why I'm not going to make it to me.
20:11
That's right.
20:13
Let's go back to the real truth of Rising Volteckers!
20:17
That's the truth!
20:19
What?
20:20
What?
20:21
What?
20:22
What?
20:23
What?
20:24
What?
20:25
What?
20:26
What?
20:27
What?
20:28
What?
20:29
What?
20:31
What?
20:43
Well..
20:48
I don't think I'm going to kill him.
20:50
In the report of Spinell, he was killed by the king of Gideon.
20:57
He was killed by the two of us.
21:02
However, he didn't believe in the report.
21:09
That's the same.
21:13
What is this?
21:22
The Jigalde of Selga!
21:24
I believe that the two of you who gave me the two of them,
21:27
and I will prove that the Jigalde will lead to this cube.
21:32
I would like to search for that man,
21:34
I would like to search for the Jigalde of Selga.
21:38
Yes!
21:39
Before I die,
21:43
The time is the time of the Mega Groomy!
21:50
The time is the time of the Mega Groomy!
21:52
Today, Mega Groomy is the Pokemon of the Haga-Nail!
21:56
How many are you going to Mega Groomy?
22:00
Everyone, watch it!
22:03
The real shape is the after the CM of the Mata!
22:13
From my way through the moonlight
22:26
Ah ah ah
22:27
君と見れた sunlight
22:30
Oh
22:30
繋いだ手の中に
22:33
希望という地図がある
22:36
Speed up speed up
22:38
もっともっと
22:39
Get it now get it now
22:41
明日が待ってるよ
22:44
浮かぶ飛行船
22:47
乗った気分 we can go
22:50
未来へ進化
22:51
強くなる heart
22:53
君がいればずっと we'll go
22:56
出会えば真剣
22:58
夢詰めとと
23:00
嫌いだみと
23:01
あのダンチャー
23:04
諦めないこと
23:08
大事なことでしょ
23:11
君との絆 yes
23:14
絶対に
23:15
君との絆へ
23:15
ずっと
23:15
トリースカウント
23:16
集まってくיי
23:17
コレ!
23:17
コレ!
23:18
コレ!
23:18
コレ!
23:19
コレ!
23:19
コレ!
23:20
コレ!
23:21
コレ!
23:21
コレ!
23:21
コレ!
23:21
コレ!
23:21
コレ!
23:22
コレ!
23:22
コレ!
23:23
Go! Go! Go! Go! Go!
23:35
Let's go!
24:05
I'm not sure how to do it.
24:08
Tell me the GURUMI's魅力.
24:11
I'm going to laugh and I'm going to be able to learn more about it.
24:14
I'm going to be able to learn more and be able to learn more.
24:15
I'm going to be able to learn more and be able to learn more.
24:18
I'm going to be able to learn more about it.
24:19
I'm going to be happy, but I'm going to be able to learn more.
24:22
So, next time we'll see the next one.
24:25
We'll be back.
24:26
GURUMI's FAN TIGHTET.
24:27
TIGHTET?
Recommended
24:31
|
Up next
[ENG] EP.87 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
3/10/2025
23:17
Pokémon Horizons- Season 2 - Episode 1
Animación Épica
3/13/2025
24:31
[ENG] EP.70 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
10/26/2024
24:31
[ENG] EP.85 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
2/28/2025
24:31
[ENG] EP.74 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
11/25/2024
24:31
[ENG] EP.68 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
10/12/2024
24:31
[ENG] EP.72 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
11/9/2024
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 97 English Subbed
Anime Lover
6/2/2025
23:34
[ENG] EP.97 Pokémon Horizons: The Series
HiAnime
6/1/2025
24:31
[ENG] EP.66 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
9/21/2024
24:31
[ENG] EP.64 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
9/7/2024
24:31
[ENG] EP.65 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
9/15/2024
23:17
Pokemon Horizons Episode 1 in Hindi
SD Toons
12/12/2024
23:17
Pokémon Horizons- Season 2 - Episode 3 - Pokémon Asia ENG
Animación Épica
3/18/2025
24:31
[ENG] EP.60 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/10/2024
24:31
[ENG] EP.67 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
9/28/2024
24:31
[ENG] EP.58 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
7/13/2024
24:31
Pokemon Horizons The Series Ep 1 English Sub HD
ALPHA A.X.L
4/25/2023
24:35
Pokemon Eps 83 Sub Indo
Cahyo Official
2/10/2025
24:31
Pokemon Horizons Ep 5 English Sub [Multi Sub CC] FHD
ALPHA A.X.L
5/8/2023
24:31
[ENG] EP.62 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/24/2024
24:31
[ENG] EP.63 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/31/2024
24:31
[ENG] EP.61 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
8/17/2024
12:03
[ENG] EP.10 Yandere Dark Elf: She Chased Me All the Way From Another World!
Zoro TV
6/9/2025
24:31
[ENG] EP.98 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
6/9/2025