Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Inami episodul 2 Dublat in romana
Animatix Tv Ro
Follow
4/17/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Imam
00:30
Ce face?
00:52
Caută. Când ceamanul nostru e atât de îngrijorat, caută până găsește
01:00
Cortina întunecată
01:30
Crescă asta va ține destul pentru a căra gălețile noastre?
01:40
Vă poate căra chiar pe amândouă
01:42
Să încercăm
01:46
Ce plăcut e
01:49
Cred că ar fi mai bine să le prind una de cealaltă
01:57
Frumoasa mea
02:01
Zimaro, suntem în mare pericol
02:05
Ibisii pleacă
02:07
Maimuțele țipă adunându-se în grupuri mari
02:10
Veverițele își fac provizii
02:12
Suntem amenințați de ceva foarte serios
02:15
Ce anume?
02:16
Nu știu
02:17
În acest moment nu-mi dau seama ce spun Hecuras
02:21
Ceremonie prevestitoare trebuie anunțată imediat
02:25
Privește fața tatălui tău
02:53
Parcă ar fi înghițit un munte de furnici
02:56
Șșș, ne vor auzi
02:58
Mare tatu, dezvăluie-ne ce pericol îi amenință pe copiii tăi
03:04
Om
03:05
Hecura pământului
03:07
Dezvăluie pericolul care îi pândește
03:10
Om
03:12
Hecura cerului
03:13
Spune copiilor tăi cum arată pericolul
03:16
Om
03:17
Hecura focului
03:19
Apără-ți copiii de pericol
03:21
Om
03:22
Hecura apelor
03:23
Ține-i pe copiii tăi în afara pericolului
03:26
Om
03:27
Cine-i acolo?
03:35
Și miui?
03:36
Cum îndrăznești să asculți la ușă?
03:39
Iartă-mă, dar, tată, am vrut să...
03:41
Ca pe deapsă vei merge să vânezi două kilograme de furnici
03:44
Două kilograme?
03:45
Chiar acum
03:46
Două kilograme îmi va lua o veșnicie
04:00
Și miui, venim să te ajutăm
04:05
Spune-ne, de ce ai țipat așa?
04:08
N-am vrut asta
04:09
Am avut o viziune îngrozitoare
04:11
Un fel de umbră întunecată mă cuprindea
04:14
Poate asta e ceea ce caută Caras
04:18
Trebuie să-i spunem
04:19
Și să mai fim pedepsiți?
04:21
Nu mersi, mi-ajung două kilograme de furnici
04:23
Bine, merg eu
04:24
Nu se știe niciodată
04:26
Mai bine am adunat furnici înainte ca tatunii să le mănânce pe toate
04:30
Șamanule, trebuie să vorbim
04:38
Iar suntem întrerupți?
04:39
Inami, te voi...
04:41
Și miui a țipat pentru că a avut viziunea cu o cortină mare întunecată
04:45
Era îngrozitor și...
04:47
Adul pe și miui la mine
04:48
Lasă-mi liber accesul spre viziunea ta
04:57
Concentrează-te asupra mâinilor
05:00
Respira ușor, băiete
05:03
Uită-te bine
05:06
Privește câmpul din jur
05:08
Sfinte Hecuras
05:11
Și miuii vede o furtună tropicală
05:14
E puternică
05:15
Acum se află în mlaștinile crocodililor
05:18
Asta e aproape
05:19
Vom merge prin câmpie spre dealul celor o sută de stele
05:23
Nu avem timp să lucrăm lucruri personale
05:26
Doar marele tatu vine cu noi
05:28
Bravo, fiule!
05:29
Fără tine am fi fost pierduți
05:31
Într-o bună zi vei deveni cel mai bun șef de trib
05:34
Dar tribul Patamis ce ne avertizează?
05:36
Cui îi pasă de dușmanii noștri?
05:38
Au propriul lor șaman, nu?
05:40
Pintos are dreptate
05:41
Oricum nu avem timp destul
05:43
Moricas nu poate să prezică nimic
05:47
Dacă nu-i avertizăm, Haima va fi în pericol
05:50
Inami, grăbește-te
05:51
Tatumi, am nevoie de tine
05:56
Ești cel mai bun animal geamăn de pe Valea Amazonului
05:59
S-s-s-s
06:29
Ce cald e
06:49
Se pare că se apropie o furtună, Haima
06:53
Mi-a tăiat apetitul
06:55
Sunt foarte obosită, Merg să dorm puțin
07:07
Tatumi, m-am temut să nu te vadă, Să știi
07:14
Mamă, poți să vii puțin?
07:32
Citește asta
07:33
De ce curast i-ar avertiza pe tine o vădvă că ne va lovi o furtună? Da?
07:45
Dacă ar fi fost o amenințare adevărată, eu șamanul vostru aș fi fost avertizat imediat
07:51
Sunt sigură de ce-ți spun
07:52
Nu ești sigură de nimic
07:53
Nesuferitul de Caras îți arată vizuni false
07:56
De ce ar face șamanul Belacaibos așa ceva?
07:59
Ca să ne păcălească
08:00
Din fericire, eu sunt aici
08:02
Luptătorii să vină cu mine
08:04
Da!
08:05
Vom vedea ce pune la cale dușman
08:07
Da!
08:08
Presupunând că nu am dreptate, nu ar fi mai bine să ne refugiem pe dealul celor 100 de stele decât să fim loviți de furtună?
08:14
Stați pe loc și păstrați liniștea
08:17
Aveți încredere în șamanul vostru
08:19
Numai el deține cheia adevărului
08:22
Acest nesuferit ne pune în pericol
08:24
Tatunii, am nevoie de tine
08:26
Nu fii încrijorat
08:35
Morica se e înțelept
08:37
Va găsi el un loc sigur pentru tribul său
08:39
Haima nu e în pericol
08:41
Tatunii?
08:46
Bravo!
08:48
Te-ai înșelat
08:48
Morica e mai neînțelept decât o insectă
08:51
Iar acum Haima e în pericol
08:53
Unde pleci?
08:56
Să o salvezi
08:57
Hei! Unde mergeți?
09:03
Așteptați-mă!
09:04
Acum ridicați
09:12
Ridicați
09:14
Întăriți-l bine de tot
09:16
Furtuna va lovi curând
09:18
Ne vom stabili în peșteră
09:27
Să fim la adăpost
09:28
Așteapte-ne
09:41
E timpul să muncim
09:50
Să stabilim tabăra
09:51
Dacă punem mâna vom fi gata înainte de a începe furtuna
09:54
Aminata
10:03
Vreau să ne ajut și tu cu fratele tău
10:05
Bine, tată
10:05
Poți conta pe noi
10:07
Lucrezi ca o sclavă și mereu Inamie cel lăudat
10:11
Nu e cinstit
10:12
E incredibil, șamanule
10:15
Satul lor e pustiu
10:16
Ești sigur?
10:17
Ai lăsat tribul nostru fără bărbați
10:19
Dacă pe la caipăți ne atacă
10:20
Moricas! Moricas!
10:22
Au luat marele tatu
10:23
După cum spuneam
10:25
Nu pun la cale nimic bun
10:26
Veniți să folosim niște plante și poțiunde ale șamanului
10:30
Pentru a le slăbi puterile
10:31
Iartă-mă, tată-mi
10:49
Bine, începem
10:54
Hai, mă
11:00
Hei, hei, rămâi cu noi
11:06
Trebuie să înaintăm
11:10
Tatunii, ține-te bine
11:12
S-au adăpostit în coliba principală
11:22
Nu are rost
11:22
Uite
11:23
Ei, ai grijă
11:40
Tatunii, ești bine?
11:44
Mersi
11:44
De ce au lăsat bărbații, femeile singure
11:51
Totul se va prăbuși
12:04
Apa crește
12:11
Ele trebuie să iasă de acolo
12:13
Nu putem face nimic
12:14
Ba da, le vom salva
12:16
Ai fost lopit de un fulger cumva?
12:19
Să nu mai spun că nu știu să înnot
12:21
Așteaptă-mă, mă voi întoarce
12:30
Să nu mai spun
13:00
Furious
13:05
I'm a happy to be a them
13:09
Very better
13:12
Come on
13:13
Let's do everything
13:16
We'll go after the Haima
13:19
What about
13:20
What about
13:22
They are the only one.
13:30
Don't stop the fire.
13:32
Don't stop them.
13:34
Now, they're you!
13:36
You will see your death, the blood of our blood.
13:39
You'll see their death!
13:40
Let's go, let's go!
13:41
You'll see your family.
13:43
You'll see them in a good way!
13:47
We need to do something. We can't look at how everything is going to go.
13:55
If we go, we can go.
13:57
At that point, we'll notice it up until the canoe.
14:00
We'll go.
14:01
I'll go.
14:02
I'll go.
14:03
We'll go.
14:04
We'll go if we don't even try.
14:06
Be careful!
14:07
Oh!
14:08
Go!
14:09
No!
14:10
No!
14:15
Dinami!
14:16
Repede!
14:17
O franghie!
14:18
Au venit să ne salveze!
14:20
Ajutați-mă!
14:21
Unde sunt bărbații noștri?
14:23
Haide!
14:27
Bravo, Tatumi!
14:33
Pe la Kaibos, ce caută ei aici?
14:36
Puiipa, să trageți!
14:40
Împărțiți-vă în toate canoele!
14:46
Repede!
14:48
Aveți grijă!
14:49
Mami, mi-e frică!
14:51
Oh, nu!
14:58
Atenție!
15:01
Sar, Haima!
15:02
Toată lumea să sară!
15:07
Mami!
15:10
Sărim!
15:11
Ține-te de mine!
15:14
Aveți grijă!
15:15
Vă sliți!
15:17
Ți-am spus că nu vom reuși!
15:23
Bine! Toată lumea e aici!
15:25
Haideți!
15:26
Să mergem spre dealul celor 100 de stele!
15:30
Vă sliți singură sau mă ajut și tu?
15:32
Prima avertizare a trecut!
15:45
Ești sigură că fratele tău e cu tata?
15:47
Aha!
15:48
Ah!
15:56
Trebuie să ne grăbim!
15:58
Inami!
15:59
Ești de afar?
16:00
Da, sunt bine!
16:01
Cel puțin nu am rămas fără cap!
16:04
Sper că acest Belacaibos știe ce face!
16:07
Da, ar fi mai bine dacă una dintre noi l-ar ajuta!
16:10
Belacaibos, oprește-te, te rog!
16:12
Fica mea va merge cu tine!
16:13
Nu putem lăsa un Belacaibos să ne conducă singur!
16:16
Am fost foarte îngrijorat!
16:22
Ai fost foarte curajos să vii să mă salvezi!
16:25
Tatunii, negâdii!
16:39
Lapomanas!
16:40
Lapomanas!
16:41
Unde ești?
16:42
Dacă li s-a întâmplat ceva...
16:43
E numai vina ta!
16:45
Dacă ai fi ascultat-o pe Horonami, era...
16:47
Tăcere!
16:48
Femeile noastre au plecat spre dealul celor o sută de stele!
16:51
Să mergem și noi acum!
16:54
Dacă nu sunt acolo, ai s-o pățești!
17:03
Iarăși plouă!
17:05
Ce ne facem?
17:06
Avem de făcut un singur lucru!
17:07
Înțeleg ce vrei să spui, dar ascultă-mă!
17:09
Nu sunt de acord, așa că las-o baltă!
17:11
Nu vom reuși așa!
17:13
Trebuie să o luăm pe scurtătură pe uscat!
17:15
Dacă rămânem aici, vom fi duși de curent!
17:18
Nu se poate!
17:19
Nici vorbă!
17:20
Mami, mi-e frică!
17:21
Acest belacaibos ne păcălește!
17:24
Cum îndrăzniți să spuneți așa ceva?
17:25
Ne-au salvat viețile!
17:27
Haima are dreptate!
17:28
Cine nu e de acord, poate rămâne!
17:31
Eu merg cu ei!
17:32
Cine nu e de acord!
17:39
Fiul tău, ai idee unde e?
17:41
E probabil cu mama lui în pesteră!
17:44
A, bine!
17:45
Acolo ar trebui să fie și Simiuii!
18:02
Grăbiți-vă!
18:04
Nu mai avem mult timp!
18:06
Mi-e frică!
18:07
N-ar fi trebuit să...
18:08
Cliniște!
18:09
Mami!
18:10
Nu ne mai ținem mult!
18:32
Cu grijă!
18:34
Ai străcat!
18:35
Sfinte Hecuras!
18:40
Nu!
18:44
Ține-te bine! Aproape te-am prins!
18:46
Sfinte Hecuras!
18:54
Haide, străgeți!
18:55
Străgeți tare!
18:59
Niciodată să nu mai faci așa ceva!
19:00
Niciodată!
19:01
Ai înțeles?
19:04
Niciodată n-am mai mulțumit unui Belacaibos!
19:06
The Kaibos
19:26
Good, let's go!
19:28
Mama, how are you?
19:30
It was a fortune, not a gloomy
19:32
Fricire ne-ai avertizat
19:34
Dacă am fi rămas în sat, am fi fost terminați
19:36
Unde ați fost în tot acest timp?
19:38
Dacă îmi găsesc ca noi aspartă
19:40
Așa-i că îmi vei face alta inami
19:44
Promit că în curând îți vom face alta nouă
19:46
Una foarte frumoasă
19:48
Sunt mândră de tine, fiule
19:50
Ești un frate bun
19:52
De ce ați venit aici?
19:54
Triburile noastre întotdeauna au încheiat armistițiu în caz de pericol
19:58
Cerem și noi un loc pe acest deal până se termină inundația
20:01
Da, asta e tradiția și...
20:03
Și nimic, am fost primii
20:05
Unde vă sunt bărbații?
20:07
Cum ați venit singure?
20:08
Vor spune că noi le-am ajutat
20:10
Suntem terminați
20:11
Încrucișează-ți degetele
20:12
Femeile patamis nu au nevoie de ajutor când se confruntă cu natura
20:16
Ce-ți spuneam eu?
20:18
Ești arogantă și...
20:19
Încetează, Pintos!
20:20
Sunteți primite aici
20:22
Armistiți-ul evalabil până se retragă apele
20:24
Ești un om înțelept, șefule Bela Kaibos
20:27
Pentru numele lui Hecuras, ce vi s-a întâmplat?
20:31
Nimic!
20:32
Nu ne s-a întâmplat nimic
20:34
Totul e bine!
20:36
Mulțumim, Suprem Tatu, că ne-ai protejat din nou
20:46
Mulțumim, Hecura Cerului, că ne-ai protejat și de această dată de pericol
20:53
Om!
20:54
Mulțumim, Hecura Focului, că ne-ai protejat
20:57
Om!
20:59
Mulțumim, Hecura Apelor, că ne-ai îndrumat
21:02
Om!
21:04
Eu știu că nu Supremul Tatu m-a salvat
21:09
Inami?
21:12
Hei, încetează! Sunt eu!
21:14
Încetează! Lasă-mă în pace!
21:17
Inami, ești acolo?
21:19
Inami, te-am auzit!
21:21
Ești oriunde ai fi, chiar acum!
21:23
Ei, dacă asta vrei, eu plec!
21:25
Tatu, ești un înger păzitor!
21:32
Ești un înger păzitor!
21:33
Încetează!
21:34
Încetează!
21:35
Încetează!
21:36
Încetează!
21:37
Încetează!
21:38
Încetează!
21:39
Încetează!
21:40
Încetează!
21:42
Încetează!
21:44
Încetează!
21:45
Au dublat în limba română
21:46
Ioana Dagău, Paul Zurbău, Florin Stan, Gabriela Codrea, Iulia Tohotan, Sebastian Nupu, Carina Chereji, Petre Ghimbășan.
21:53
Traducerea și adaptarea Marinea la Maghiar.
21:56
Regia, Ion Ruscuț.
21:58
Dublajul a fost realizat de Zon Studio Oradea.
22:01
Să vă mulțumim pentru vizionare!
Recommended
2:15
|
Up next
johnny bravo episodul 5 dublat in romana
Animatix Tv Ro
12/21/2024
22:05
Inami episodul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
4/17/2025
22:32
Moby dick si Secretele lui Mu episodul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
4/17/2025
23:30
Patrula Brotaceilor episodul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
4/17/2025
20:17
Confruntarea Xiaolin – Sezonul 1 Episodul 5 – Shen Yi Bu
Animatix Tv Ro
11/27/2024
21:40
Redwall Episodul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
1/18/2025
9:38
Kick Buttowski - Episodul 1 Dublat in romana
Animatix Tv Ro
3/6/2025
3:04
Kuroiwa Medaka ni Watashi no Kawaii ga Tsuujinai episodul 1 subtitrat in romana
Animatix Tv Ro
3/7/2025
21:39
Redwall Sezonul 2 Episodul 1 dublat in romana - UNIVERSULANIME
Animatix Tv Ro
3/7/2025
20:09
Confruntarea Xiaolin – Sezonul 1 Episodul 4 – Katnappe -
Animatix Tv Ro
6/21/2024
22:36
Redwall Sezonul 2 Episodul 2 dublat in romana - UNIVERSULANIME
Animatix Tv Ro
3/7/2025
23:53
Mako Mermaids - Se4 - Ep08 - The Way of the Dragon HD Watch
ademakcaancomam
1/9/2023
23:20
Mako – Einfach Meerjungfrau Staffel 3 Folge 9
Die Läusemutter
1/1/2023
2:16
Vaca si Puiul Sezonul 1 Episodul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
3/6/2025
21:39
Redwall Episoade 9 – Universul Anime
Animatix Tv Ro
2/10/2025
24:40
Arthur Episodul 76 - Arthur Si Ghicitoarea & Indrazneala Dublat In Romana
Animatix Tv Ro
1/19/2025
2:32
Steven Universe Episodul 1 Sezonul 1 dublat in romana
Animatix Tv Ro
11/27/2024
12:43
Sezonul 2 episodul 01. Turnul Cu Ceas Bântuit
Animatix Tv Ro
3/7/2025
21:39
Redwall Episoade 12 – Universul Anime
Animatix Tv Ro
2/10/2025
12:20
The Garfield Show Season 01 Episode 02 - A Game of Cat and Mouse-Freddy21
Animatix Tv Ro
6/4/2025
1:07
Ben 10 Echipa Extraterestra episodul 1 -- Ben 10 se intoarce partea 1
Animatix Tv Ro
6/4/2025
1:02
Mordecai si Rigby se lupta contra Burito de Vita
Animatix Tv Ro
3/8/2025
11:51
41. Betty Se Micșiorează (Atomic Betty)
Animatix Tv Ro
3/6/2025
22:17
Micii paznici - Oul - Gemenii Cramp - Română - 31
Animatix Tv Ro
3/6/2025
11:01
RobotBoy - Automatommy
Animatix Tv Ro
3/6/2025