プレイヤーにスキップ
メインコンテンツにスキップ
フッターにスキップ
検索
ログイン
フルスクリーンで見る
いいね
コメント
ブックマーク
共有する
プレイリストに追加する
動画を報告
時をかける愛 第19話 いつもそばにいてくれたあなた
Mentha x piperita L.
+フォロー
2025/4/16
カテゴリ
🎥
ショート
トランスクリプション
動画のトランスクリプション全文を表示
00:00
え、黄泉盛。
00:02
你知道嗎?
00:08
それから、
00:10
毎日の一日に、
00:16
毎日の人にとって、
00:18
毎日の一日に、
00:20
寂寞が習慣、
00:34
傷口が癒合、
00:42
思念が消散、
00:46
ご視聴ありがとうございました。
00:49
時間
00:50
會帶走一切、
00:52
快樂帶回來。
00:57
然後
00:58
我收到了他們跟我說的
01:00
生日快樂。
01:05
然後
01:06
我聽到了他們跟我說
01:08
聖誕快樂。
01:16
私たちは 新年快樂と言われています
01:23
私たちは 新年快樂と言われています
01:29
私たちは 情人節快樂と言われています
01:37
直到 我等到了另一個生日快樂
01:52
我才發現 未來時間帶走的 就只有歲月
01:58
心裡的深處 思念依然在
02:02
你真的不再回來
02:07
I love you, I love you, I love you, baby
02:10
Everyday, I love you
02:14
不要讓我懂 真的不想懂
02:17
而我 卻始終停留在原地
02:32
而你 卻始終 也沒有離開過
02:51
I love you, I love you, I love you
02:56
我 卻始終 也沒有离开過
02:58
SUNSET Faze Away
03:01
Street Life Start To Blaze
03:08
A Turn table corner cafe
03:14
Is evening face too gray
03:19
ご視聴ありがとうございました
03:49
Meet me by the Milky Way
03:53
Impossible to stay away
03:59
Impossible to stay
04:04
You'll be back to me someday
04:09
One day
04:19
Meet me by the way
04:27
這裡除了剛裝潢好東西都是新的之外
04:29
更重要的是
04:30
自己的生活機能非常方便
04:32
走路五分鐘就可以到捷運站
04:35
巷口呢還有便移超商跟停車場
04:38
黃同學
04:39
我跟你說
04:40
我敢跟你保證
04:41
以你的預算
04:42
你在這邊是找不到更好的房子了
04:44
我可以再看一下嗎
04:47
可以啊 黃同學
04:48
你慢慢看
04:49
沒關係 我先接個電話
04:50
好 謝謝
04:58
怎麼樣
04:59
不喜歡這間嗎
05:01
也不是不喜歡啦
05:05
就是感覺好像少了點什麼
05:08
少了什麼
05:09
如果可以的話
05:11
我還是希望有廚房
05:13
不用大
05:14
至少可以自己下廚
05:16
還有就是
05:18
這裡沒有陽台
05:20
雖然有副烘衣機
05:22
但是陽光曬過的衣服
05:24
跟烘衣機烘乾的衣服
05:25
就是不太一樣
05:27
但是我也知道
05:28
以我的預算
05:29
要找到這樣的房子
05:30
根本就不可能
05:32
算了 還是不要想好了
05:33
以後再說
05:37
以你一個人的預算
05:39
的確是不太可能
05:43
那
05:45
如果兩個人呢
05:52
你的意思是
05:57
我們兩個
05:59
一起住嗎
06:01
對啊
06:08
所以
06:10
後來你就跟
06:11
王先生住在一起了
06:13
嗯
06:14
我們就住在一起了
06:15
我本來還很擔心
06:24
才剛開始交往
06:25
這麼快住在一起真的好嗎
06:33
不過後來發現
06:34
都是我想太多的
06:42
自從我們住在一起之後
06:44
我才知道
06:46
他有多好
06:49
很多時候
06:50
很多事情
06:51
我不用說
06:53
他也不用問
06:54
他就是知道
06:55
我想要什麼
06:57
我不要什麼
06:59
我們在一起
07:00
總是能互相體諒
07:02
總是能牽著手
07:03
朝同一個方向前景
07:09
就算偶爾因為工作的關係
07:11
沒辦法見面
07:13
但不管距離多遠
07:14
不管距離多遠
07:42
我們的心
07:47
都是在一起的
07:51
雖然偶爾還是會吵架
07:54
還是有不愉快的時候
07:56
但每次和好之後
07:58
只是更讓我知道
07:59
你怎麼這樣
08:00
欸 欸
08:01
還是會吵架
08:03
你對嗎
08:04
我不要不愉快
08:05
不愉快
08:06
不愉快
08:07
我不會不愉快
08:18
私がそれを知らなければならない
08:28
ともかわいいと言うのが
08:33
私のとや パティであるいは
08:36
それを知らない
08:40
その日々
08:43
どうぞ
08:45
今度は何か
08:47
何か
08:51
何か
08:53
何か
08:55
何か
08:57
何か
08:59
何か
09:01
何か
09:03
何か
09:05
何か
09:07
何か
09:09
直到那一天
09:11
你告訴我
09:13
你要外派到上海工作的事情
09:19
我才想到
09:21
當年
09:23
你曾經告訴我
09:25
王全勝離開你的原因
09:29
也就是那個時候
09:31
我才發現
09:33
這些年
09:35
我以王全勝
09:37
這個身份做的美貌
09:39
終於は終わったら終わったのです
09:47
しかし、私は不甘心です
09:49
私はそうです
09:54
その時の私は
09:59
私は自私の決定を決める
10:02
私は私は
10:04
私は
10:05
私は過去の思いを
10:08
私は私の方法に
10:10
私は私の身上で
10:13
そうなった時
10:15
私は私を決定に向く
10:17
私は私の仕様に
10:19
私は私のことに
10:21
私は私を試して
10:22
我一緒に行くと
10:23
私は私を決める
10:30
私は何をもっと想い
10:34
私の日に
10:35
私は私があって
10:37
まずは、
10:40
カフェに行くまで
10:45
今回は、
10:47
とても俳優にしてくれました。
10:55
でも、
10:58
から機票に行くの時、
11:02
最後は、
11:03
皆さんを大切に心地賃え divmaと
11:06
あなたはあなたの場所にあなたの場所に
11:08
最後の場所に
11:11
私はあなたを離開いたいのだろう
11:21
あなたの意思は
11:25
あなたの飛車前に
11:28
私は何を知っていることを知っている
11:36
お疲れ様でした
12:06
お疲れ様でした
12:36
お疲れ様でした
13:06
お疲れ様でした
13:36
お疲れ様でした
13:38
お疲れ様でした
13:40
お疲れ様でした
14:10
お疲れ様でした
14:12
お疲れ様でした
14:14
お疲れ様でした
14:16
お疲れ様でした
14:18
お疲れ様でした
14:20
お疲れ様でした
14:22
お疲れ様でした
14:24
お疲れ様でした
14:26
お疲れ様でした
14:28
お疲れ様でした
14:30
お疲れ様でした
14:32
お疲れ様でした
14:34
お疲れ様でした
14:36
お疲れ様でした
14:38
お疲れ様でした
14:40
お疲れ様でした
14:42
お疲れ様でした
14:44
お疲れ様でした
14:46
お疲れ様でした
14:48
お疲れ様でした
14:50
君が売っている方が行われている
15:00
私たちは予定すると
15:06
また
15:36
私たちは、2003年に戻ってきました。
15:40
また、車禍が発生後の2週間に起きました。
15:44
車禍の取り方向に変わったか 変わったということです。
16:02
そも SenatorП localeしました。
16:07
私たちは、 polic someoneに喜ばれました。
16:09
私立川的場所の話ireが説明、
16:10
どうもその時の興味があると思っているのかな
16:14
もしあなたがあるのは?
16:17
それをすると、
16:19
彼女の後でそれが好きの痛みがあります
16:24
。
16:27
もし誰が置かないと、
16:30
悪いことを負荷もあると思います。
16:35
それは僕に思い出したいと思います。
16:37
私たちを時間にしていた。
16:44
私の痛みは何が難しい?
16:57
私たちが病気を知っていた。
17:02
それをすることは、
17:04
私はあなたを知っているように、私はあなたを知っています。
17:12
私はあなたを知っていることを知っています。
17:14
私たちは私たちが私たちを持つことを求める。
17:25
僕たちは私たちを持つことを知らない。
17:32
私たちは私たちを持つことを意識し、
17:37
私たちは私たちを持つことを意識している。
17:40
私たちの毎日
17:44
私たちの毎日
17:46
毎日
17:49
私たちの毎日
17:56
私たちの考えです
18:00
私たちの存在
18:02
私たちのような思いが
18:05
そうに願って
18:07
BBT
18:10
再等待再次与你相遇的漫長期浪漫
18:14
唯一支撐我堅持下去的理由
18:18
就是掌握這次重新來過的機會
18:23
去彌補那些
18:25
我曾經錯過
18:29
無法挽回的過去
18:30
我還是錯過了
18:40
我們明早就知道莫君解惠
18:43
不要 不要 不要
18:49
你罪我還是來不及主事的啊
18:55
我對不起啊
18:56
我對不起啊
18:59
我對不起啊
19:26
而我這次有點痛快
19:29
我還是有這種是
19:31
只有這個
19:35
我想說還是很難不安
19:39
我也是有這個
19:41
來自先生的
19:43
증解
19:45
我明白的
19:47
我為你不確定
19:49
因為你們的評論
19:51
你不愚重
19:53
如果我會馬上說
19:54
ご視聴ありがとうございました
20:24
ご視聴ありがとうございました
20:54
ご視聴ありがとうございました
21:24
ご視聴ありがとうございました
21:54
ご視聴ありがとうございました
22:24
ご視聴ありがとうございました
23:54
我沒有一天
23:56
不去想我們兩個之間所發生的每一件事情
24:00
我不禁會在心裡面問我自己
24:03
這樣的場景
24:05
是不是在這無數交錯循環的時空之中
24:10
早已發生過千萬次
24:16
無可就要的愛上那個來自未來
24:20
想要改變這一切的你
24:22
每一次你都會不會在心裡面
24:26
不論你怎麼努力的想要說服我
24:29
卻相信你所說的對
24:31
用不去想要的一切
24:36
用盛行你都會不會在心裡
24:37
你還是無法阻止那一天晚上
24:39
所發生的事情
24:41
然後每一次
24:44
全世界で幸せ的是
24:46
男性のために
24:48
もう知らないように
24:50
mangeいも
24:52
自然の身分
24:54
再次愛さ
24:56
いつも
24:57
いつも
24:59
もう知らないように
25:02
もう知らないように
25:05
もう知らないように
25:08
もう知らないように
25:10
いつも
25:13
とりあえず、あなたと同日のあなたのことがある
25:18
あなたとしてありがとうございました
25:19
それは私たちのことや
25:22
私たちの一回循環が連続して
25:26
あなたの完全に終わりです
25:31
あなたは、私たちのことを言っています。
25:38
私たちが、私たちのことを言っています。
25:43
私たちのことを作って、
25:47
私たちのことを期待していることが、
25:50
私たちのことは、私たちのことを意味します。
25:58
それは、
26:01
あっ
26:08
そうに2年前
26:10
私はもう1度でした
26:13
やは王全勝fam ra機場
26:17
車椅子には
26:19
飛行った方に飛行きに行った時
26:23
うちに思った
26:25
このような環境に
26:28
そして、もう1つと言って、
26:30
私はあなたのと同じように、
26:32
私はあなたにもありました。
26:35
あなたは私たちの意見を知っていたことがあります。
26:39
私はあなたを心理している時に考えています。
26:41
もしあなたは、
26:43
私はあなたの心に想像をかけていることを得意識していたのです。
26:48
私はあなたは何を気にすることを得ないかもしれません。
26:52
今はあなたには思いを渡すことができるかもしれません。
26:55
もし、この飛行機は、
26:58
それが、この人に変化することは、
27:01
変化することができる。
27:07
だいぶ。
27:10
この人は、
27:13
変化しないことができる。
27:16
この人ができるのは、
27:19
選択することができる。
27:21
私はどう変わっていないかもしれない
27:27
私たちはどう変わっていないでしょう
27:30
しかしこのように
27:34
私は彼女の身体を守ることが必要ない
27:38
私は次のために私を 後に経験しているのがある
27:43
私は終わりに
27:46
私はどれを変えられる
27:49
私たちはその未来を知らないことを知らないことを知らない
27:54
私たちはこの過去の変動の循環を見ることができる
28:00
私たちの変化を見ることができる
28:04
どうも
28:06
私たちはこの飛車に乗っているのではないか
28:10
私たちは黄宇璇に対して私たちに
28:13
私たちは私たちに戻ることができる
28:15
私たちがいない人も
28:17
私はそれは私たちの生活を求めたことに
28:24
彼らはあなたの心を見ることを知らないこと
28:27
私たちはその後ろするのだろう
28:31
私たちは末俊潔さんとみんなに
28:33
私たちのことを知らないことを知らないように
28:36
私たちも何かったときに
28:38
私たちは私たちが一番気持ちの両方と
28:41
私たちはそしてキッチ hubをしてくれました
28:43
私たちのものには
28:46
これは もう一度メラクエストは?
28:49
私が大好みにしている人々は?
28:53
像僕自身大好きな子供への行きに。
28:56
私たちは着前に行くまで行くことができる。
28:59
時間もかかわらない人もかわらない人もない?
29:03
そこに、あなたは行くとしない人に 行くことを私たちに行くことをするだけで行くことを。
29:08
ここに行くかわらない人も行くこともありました。
29:14
おはような 余春に行きました
29:16
ご存知に 帰ってください
29:26
この...
29:29
これも私たちの戒り食いもあります
29:31
最後に
29:41
私たちがないと
29:43
私たちは
29:45
ごめんなさい
29:47
私たちは
29:49
私たちは
29:51
私たちは
29:53
私は、私は私の言葉を持っています。
30:23
しかし、念頭の違いが変わる。
30:27
しかし、
30:30
私たちの時空軌跡は違いない。
30:35
私たちの王全勝は、
30:38
私たちの我、
30:41
勇敢に、
30:43
私たちができることができる。
30:53
少し、
31:01
私たちの時に、
31:04
私たちの時代表会いたい。
31:10
我怕我睡不着。
31:12
你可不可以陪我講講話。
31:15
もちろん
31:45
私たちは、この戒指の後ろに寄せるのがあって、
31:50
この戒指の後ろに寄せるのがあって、
31:55
私たちの会見は何ですか?
31:58
私たちの会見は、私たちの会見があって、
32:16
私たちの会見があって、
32:21
私達も出てすることを、客様が見たことをしてみました。
32:31
彼女の找には、私たちが書いてあります。
32:36
彼女の見えとしても、私話はとてもいろいろな話を考えてもらうから revolutionきます。
32:42
彼女のも一つにあったのと思ったのです。
32:45
彼女は、 Schlussくからのどう bemで、
32:48
ご視聴ありがとうございました
33:18
音楽
33:48
音楽
34:18
音楽
34:20
再等一下
34:22
等三塊好了
34:23
怎麼了
34:36
是不是昨天晚上回到過去了
34:48
你在那邊有發生什麼事情嗎
34:51
我只是醒來沒有看到你
34:57
覺得很害怕
34:59
我怕你昨天回來是一場夢
35:03
不要怕
35:15
這不是夢
35:19
我再也不會離開你
35:21
我再也不會離開你
35:23
我會不會離開你
35:25
我會不會離開你
35:29
我會不會離開你
35:31
我會不會離開你
35:35
我會不會離開你
35:37
我會不會離開你
35:39
愛情一落成遺跡
35:43
又傷心刻化成唯一
35:47
想念幾個世紀
35:50
才是刻骨銘心
35:53
知去你的風景
35:56
像座廢墟
35:57
像失落問你
36:00
能否一場奇跡
36:03
一切神奇
36:05
為何能又再一次相遇
36:12
想見你只想見你
36:14
未來過去
36:16
我卻想見你
36:19
穿越了千個萬個
36:22
世界限力
36:23
人海裡相依
36:26
用盡了邏輯心境
36:29
推理愛情
36:31
最難解難逼
36:34
會不會你也和我一樣
36:38
在等待一句
36:40
我願意
36:42
想念每個消息
36:44
想念你每個表情
36:46
想念每個平行
36:47
再往來有個劇情相依
36:50
想念了每次一句
36:51
不錯過你的蹤跡
36:53
會不會你依然
36:55
等待著那句我願意
お勧め
40:28
|
次
時をかける愛 第18話 今日の日を覚えていて
Mentha x piperita L.
2025/4/16
37:18
時をかける愛 第6話 あなたを失い 時は止まったまま
Mentha x piperita L.
2025/4/15
38:54
時をかける愛 第8話 あなたと別れるために
Mentha x piperita L.
2025/4/15
45:26
ずっと君を忘れない 第18話 幸福のかたち
Mentha x piperita L.
2018/8/2
45:43
君が好きだから 第19話
Mentha x piperita L.
2025/3/26
45:26
ずっと君を忘れない 第23話 愛の終わり
Mentha x piperita L.
2018/8/5
47:11
あの日のI Love You 第16話 やり直したい
Mentha x piperita L.
2025/2/15
43:17
あなたを見つけたい~See you again~ 第18話 恋の時間
Mentha x piperita L.
2023/5/29
45:23
ずっと君を忘れない 第19話 母親の反対
Mentha x piperita L.
2018/8/2
40:01
時をかける愛 第7話 既読された
Mentha x piperita L.
2025/4/15
46:01
ずっと君を忘れない 第15話 傷だらけの夜
Mentha x piperita L.
2018/8/1
46:13
ずっと君を忘れない 第25話 別々の人生
Mentha x piperita L.
2018/8/6
45:43
君が好きだから 第18話
Mentha x piperita L.
2025/3/26
45:43
君が好きだから 第9話
Mentha x piperita L.
2025/3/26
45:44
ずっと君を忘れない 第20話 未来はすぐそこに
Mentha x piperita L.
2018/8/3
46:03
ずっと君を忘れない 第13話 交際のための条件
Mentha x piperita L.
2018/7/30
45:50
君には絶対恋してない!~Down with Love! 第19話
Mentha x piperita L.
2016/5/17
45:47
ずっと君を忘れない 第16話 白原の愛
Mentha x piperita L.
2018/8/1
45:22
ずっと君を忘れない 第14話 追いつめられた2人
Mentha x piperita L.
2018/8/1
45:43
君が好きだから 第15話
Mentha x piperita L.
2025/3/26
45:43
君が好きだから 第17話
Mentha x piperita L.
2025/3/26
45:43
君が好きだから 第21話
Mentha x piperita L.
2025/3/27
45:43
君が好きだから 第22話(最終話)
Mentha x piperita L.
2025/3/27
43:04
あなたを見つけたい~See you again~ 第12話 本物の愛
Mentha x piperita L.
2023/5/27
45:12
愛と容疑者に堕ちて 第13話 君が好きだ
Mentha x piperita L.
2023/6/16