プレイヤーにスキップ
メインコンテンツにスキップ
フッターにスキップ
検索
ログイン
フルスクリーンで見る
いいね
コメント
ブックマーク
共有する
プレイリストに追加する
動画を報告
私の妖怪彼氏2 第29話 励ましの切り札
Mentha x piperita L.
+フォロー
2025/4/14
カテゴリ
🎥
ショート
トランスクリプション
動画のトランスクリプション全文を表示
00:00
ご視聴ありがとうございました
00:30
ご視聴ありがとうございました
01:00
ご視聴ありがとうございました
01:29
ご視聴ありがとうございました
01:59
ご視聴ありがとうございました
02:29
ご視聴ありがとうございました
02:59
ご視聴ありがとうございました
05:29
我別忘了你的正事
05:31
他跑了
05:43
你沒事吧
05:46
我一定會抓到他的
05:48
拜託你了
05:51
我剛接到監獄那邊的電話
05:54
李教授自殺了
05:56
我可以對於是說我6-1,5-4,5-2,5-4,5-1,6-1,6-2,5-5,5-1,6-3,3,6-3,6-1,6-5,6-5,5-6,7-10,6-4,6-3,6-1,6-5-3,7-3,6-1,6-5,7-3,0,6-5,6-1,6-3,6-3,6-2,7-3,7-1,7-4,7-3,7-2,6-1,6-1,6-1,7-3,7-2,7-1,7-3,7-3,6-1,7-3,7-4,7-1,4-2,7-1,6-3,7-4,7-3,7-1,7-
06:26
私と一緒に話します
06:28
私と一緒に悪い情報は
06:35
私たちは 私には 私たちは
06:37
私たちは分かっているのが
06:40
私たちは何かの報道です
06:42
私たちはもう本当の報告が
06:44
私たちは私たちは
06:47
私たちは何かわらなかったと
06:51
私は私たちは
06:56
今度までに致すことはあります
07:00
もちろん
07:03
一朝は2つ電話がある
07:08
昨日五人のみんな一件事を
07:11
確認して頂きに 組織は事件を
07:12
見る間違いはあります
07:15
見ついては文が全然失踪
07:18
ができない事と 問題は
07:21
ないのは多くない
07:23
のは多くない
07:24
ど 私は
07:30
私たちは今 私たちは
07:33
私たちは責任を負担することがある
07:38
私たちは私たちを負けることができない
07:40
私たちは私たちと信心に
07:42
私たちは自分を負担することがある
07:45
私たちは誰も大変だ
07:48
私たちは主義を負担することが大変だ
07:54
もし、これが言われてない OKと言えられば?
08:04
あなたには、私たちは、私たちの起源に迅速することをよろしくお願いします。
08:09
あなたはなると、私たちは、私たちはうれしくないことをし、
08:11
私は私たちは私たちに、私たちは動かしています。
08:14
あなたでは私たちはを持っているのでしょうか?
08:21
はい!
08:23
アイロア
08:26
現在沒有比你再重要的事情了
08:29
我必須先送你去一個
08:31
安全可靠的地方
08:38
小福星是我們的希望
08:41
他有天生的號召力優勢
08:44
可以讓S組織
08:46
更加团結
08:48
如果通過他
08:49
可以解決超級人類的反線問題
08:52
那我們的組織
08:54
很快就會大有可為的
09:06
這麼多年來
09:08
你陪著我東門洗澡
09:11
像一個無所畏懼的女戰士
09:14
你是超級人類
09:17
可你也是個普通的女孩子
09:19
你需要被關心
09:23
需要被愛
09:25
也應該擁有屬於自己的幸福
09:30
讓我來做你的依靠
09:32
好嗎
09:36
我們把小福星當成自己的孩子
09:39
一起撫養他長大成人
09:42
讓他快樂
09:44
給他溫暖
09:45
老愛
09:47
老愛
09:50
你知道我為什麼愛你嗎
09:55
即使被朋友背叛
09:58
被拋棄在雪山上
10:00
受到了最不公平的對待
10:03
可你仍然沒有被仇恨蒙蔽雙眼
10:07
而是心懷大志
10:09
選擇了一條最艱難
10:12
也是最正確的道路
10:15
我追隨你
10:17
我愛你
10:19
從來沒有想過要回報
10:23
我只是想幫你一起實現理想
10:30
但是浪安
10:32
你不覺得我們現在的路走偏了嗎
10:37
你做什麼了
10:39
浪安
10:40
我們回頭吧
10:41
我也先給雪凌翹發了郵件
10:44
我也先給雪凌翹發了郵件
10:45
他發了郵件
11:15
我來帶白沫和孩子回去
11:17
私は、長谷と一緒に行くことができる
11:22
私は、長谷と一緒に行くことができる
11:39
私は、長谷と一緒に行くことができる
11:43
私は、何を知らないことができる
11:45
私はあまりに带へ行く
11:49
ムギーイハンが、白駒に隠しに動く手、
11:51
彼らが不成長いこときで子供に死を
11:55
もしあなたが言っていたものを信じて
11:57
あなたは一人とおかわりに側到のだる。
12:02
そのお父さんと、田淳直さんの子を
12:05
あなたはどういう子かどうでしょうか?
12:08
この子の子が、この世代を生まして
12:11
はあなたが意外している。
12:13
あなたはあなたにあなたを踏まして
12:15
私たちは普通の子供のために
12:17
手に選択を生まれたことを
12:21
とてもよくしたい
12:23
彼女の子供のため
12:24
彼女は彼女を
12:26
彼女を守っても彼女のおかしい
12:30
いいか
12:32
もし、強
12:33
負傷をはじめない
12:37
ええ
12:38
私は見たことはできない
12:45
あなたはどうも暴力していました
12:57
は彼がうまく言っていました
13:00
彼は彼の決断を決めることは
13:01
彼は彼がいいやろう
13:05
神様のお兄さんがいると
13:07
勝ても勝ても勝て
13:08
あなたは勝ても勝て
13:15
どうも
13:17
今の場所は
13:19
のために
13:21
人生の一つが
13:23
どうも
13:25
負荷くなります
13:27
人生の一つが
13:29
貢献が絶対的
13:31
私は
13:32
でも
13:33
人生の一つは
13:35
人生の一つが
13:37
絶対的
13:39
人生の一つが
13:41
年輕人
13:43
要有点敬畏之心
13:55
老人家
13:57
打起点精神来的
14:02
もし旋麟桥
14:03
不愿意束手就擒的话
14:05
你也许需要这个
14:13
冯助理 你搞一下卫生
14:22
准备迎接白鹿和小福星
14:25
我一个人搞啊
14:27
那不然呢
14:28
我还要为薛妖怪
14:29
准备鲜花和香槟
14:30
以及还没想好
14:31
送什么的庆功礼物
14:33
这还不简单
14:34
以身相许呗
14:36
我
14:37
你脑子里除了以身相许
14:39
还有其他的吗
14:40
还有钱
14:43
白鹿和小福星回来之后
14:45
咱们分工照旧
14:46
这次再也不能出
14:47
任何万策
14:49
明白
15:13
白鹿呢
15:36
白鹿呢
15:43
对不起 天静之
15:56
对不起
15:58
我没能把白鹿和薛长安
16:00
带回来
16:07
田小姐
16:07
你别太责怪大乔哥了
16:11
他自己也很难过
16:13
昨天回到家
16:15
一句话都没跟我说
16:17
我哪有责怪他
16:19
想安慰他都来不及
16:23
考了五百多年的第一名
16:26
突然考个第二名
16:28
换谁都会有挫败感
16:30
很沮丧的
16:31
我理解他的心情
16:35
但我总不能自己印一张
16:37
第一名的奖状
16:38
搬给他吧
16:39
关键是
16:40
我们前两天才说过
16:42
他武功天下第一
16:44
打败天下无敌手
16:46
昨晚还收拾了房子
16:47
准备了香槟庆祝
16:49
结果
16:52
大乔哥除了沮丧
16:54
估计
16:55
还有点尴尬吧
16:56
我让你搬出来那几个箱子
17:02
你还没搬吧
17:06
宝贝 宝贝
17:07
我是你的大叔
17:09
平生陪你看日出
17:13
老爸 老爸
17:14
我们去哪里呀
17:17
有你在九天
17:18
不怕地不怕
17:20
宝贝 宝贝
17:22
我是你的大叔
17:25
医生
17:25
大乔哥你回来了
17:55
大乔哥带领我们经历了
17:56
那么多大风大浪
17:57
我还是第一次见他这么低迷啊
18:00
cards in my life
18:00
大乔哥带领我们Вы
18:06
经历了那么多大风大浪
18:23
我还是第一次见他这么低迷啊
18:27
おめでとうございます
18:57
後輩が出てきた
19:03
冯冬冬
19:04
出工後 先去超市
19:28
田小姐
19:30
你確定大小子不會中毒嗎
19:35
去吧
19:57
老公
19:58
正好你來了
19:59
我給你特製的杯
20:00
十八味果蔬汁
20:01
你不是很喜歡
20:02
把食物混合在一起
20:03
做料理嗎
20:04
味道非常的迷人
20:08
我不餓
20:09
人是鐵飯是鋼
20:10
你連夜跑了八百公里
20:11
和超級人類打了一架
20:13
又連夜跑了八百公里
20:14
趕回來
20:15
今天還正常去上班了
20:16
怎麼可能不餓呢
20:26
老公
20:27
老公
20:31
田小姐
20:32
你怎麼能這樣勸人呢
20:35
我說錯了嗎
20:36
大錯特錯
20:37
大小哥沒能把白鹿
20:38
和小父親帶回來
20:39
已經很沮喪了
20:40
你
20:41
還說他做了那麼多的無用功
20:43
他豈不是更郁滿
20:47
少你了
21:02
老公
21:20
老公
21:21
咱們去天台喝酒吧
21:22
你最近不是很迷喝酒的嗎
21:24
雖然你也喝不醉
21:25
但喝酒的那種感覺很妙對不對
21:27
一灌下去百憂全香
21:32
我不想自欺欺人
21:34
這怎麼能是自欺欺人呢
21:37
勝敗乃兵家常事
21:40
將薛長安帶回來
21:41
那是早晚的事
21:42
更何況
21:43
你一個人要打一個組織的人呢
21:45
輸了不得人的
21:48
只有秋月拜一個人
21:57
等五百多歲的人了
22:19
怎麼還跟沒長大似的
22:20
受一點挫折就那麼一蹶不振
22:22
大小哥
22:23
大小哥
22:29
大小哥
22:30
大小哥開門
22:36
大小哥開門
22:40
大小哥
22:41
大小哥
22:43
大小哥
22:45
大小哥
22:47
大小哥開門
22:49
大小哥
22:51
大
22:53
大小哥
22:55
田小姐喝了那杯果樹枝
22:57
食物中毒了
22:59
大小哥
23:09
肚子好痛
23:11
很痛嗎
23:13
很痛
23:14
痛死我了
23:15
老哥
23:16
我是不是快死了
23:29
我
23:49
原來愛上你真的需要天分
23:56
你就不要再浪費多少
24:02
余生取得
24:05
請別說你現在還認真
24:09
用眼淚蒸發我的裙殼
24:14
不捨得醒過來是因為
24:20
夢太安穩
24:26
尊責
24:49
廚房裏還有榨好的
24:50
我再去給你拿
24:56
早くは私の一生相恋が最優秀だ
25:02
あなたは私の一生が最優秀だ
25:04
あなたは私の一生が最優秀だ
25:26
婚姻夫
25:28
現在可以正常對話了嗎
25:34
知った自意錯在哪了嗎
25:40
看來你還沒有意識到
25:42
失勤的嚴重心
25:44
坐好
25:56
あなたはあなたの罪状によく言われます
26:03
1つ目は家に起こる多大事件
26:07
夫妻同心
26:09
も影響夫妻の関係
26:13
この言葉は私は言われている
26:16
私は言われている
26:17
私は言われていることを言われている
26:22
2つ目は家に起こる多大事件
26:25
無論家裡多大事件
26:27
都要好好吃飯
26:28
不能拿自己的身體開玩笑
26:31
我的身體不會出問題
26:38
3呢
26:42
3
26:43
無論家裡多大事件
26:45
都不是你一個人的事
26:47
你還有老婆
26:49
這個堅實的厚度
26:55
你雖然是超級人類
26:57
但肯定有些事情
26:58
是你解決不了
26:59
但是我能解決的
27:01
你的思想
27:02
不能一直滯留在古代
27:04
福利養殖三妻四妾
27:06
全靠老爺在外面升官發財
27:08
你知道現在社會
27:10
為什麼要實行一夫一妻制盟
27:12
為什麼
27:15
男生半邊天
27:17
女生半邊天
27:18
人一多天就亂了
27:23
你說得有道理
27:28
而且
27:29
薛長安現在在白鹿肚子裡
27:31
秋月白雖然獨裁
27:33
但還是知情重
27:35
會照顧好他們兩個的
27:37
你一次沒打贏
27:38
不用太沮騷
27:40
勤學苦練
27:41
下次再來就是了
27:44
本來是有機會打贏的
27:47
也不知道秋月白
27:48
往自己手臂裡
27:50
注射了些什麼東西
27:52
所以才輸的
27:55
秋月白作弊
27:58
哇
27:59
真是太不要臉了
28:00
所以你更加不用沮喪了呀
28:04
憑實力
28:05
你還是難奔萬
28:08
不是沮喪
28:11
不是沮喪那是什麼
28:18
說呀
28:20
剛把完你的罪狀
28:21
這麼快就忘了
28:26
是擔憂
28:28
其實上次
28:30
我見到江一航了
28:33
那你怎麼沒抓住他
28:35
他說自己
28:36
在白鹿身上
28:37
做了手腳
28:39
如果不把白鹿帶回來
28:41
白鹿會死
28:45
我不跟你說
28:46
是怕你知道後
28:48
會擔心得不吃不好
28:52
我不擔心
28:57
你剛才的意思是說
28:59
你昨天
29:01
不是因為沒打贏秋月白
29:03
很挫敗
29:04
很沮喪
29:10
大哥
29:11
你臉上的情緒表達很有問題呀
29:14
我還一直想著
29:15
怎麼幫你找回自信
29:16
想了那麼多辦法
29:17
昨天晚上還
29:19
好
29:20
你剛才說不擔心
29:22
對呀
29:24
第一
29:26
江一
29:27
江一
29:28
你剛才說不擔心
29:30
你剛才說不擔心
29:32
你剛才說不擔心
29:33
你
29:35
你這個人臉皮怎麼這麼厚
29:38
這種事情還拿出來講
29:41
你剛才說不擔心
29:45
對啊
29:48
第一
29:49
江一航的人品有大問題
29:52
說的話可信度很低
29:54
說不定只是想從你手裡逃走
29:56
臨時找的借口
29:58
第二
29:59
就算是真的
30:01
秋月白又不是傻子
30:03
白露要是真不舒服了
30:05
他要麼就得找組織裡的
30:06
其他醫生幫忙找出原因
30:08
要麼
30:09
就得自己把白露乖乖送回來
30:15
你這麼一說
30:16
還挺有道理的
30:18
那當然
30:20
現在心裡是不是輕鬆些了
30:22
是不是白露被送回來了
30:48
我媽怎麼沒跟你一塊兒來啊
30:53
我是瞞著他來的
30:56
你們倆吵架了
30:58
沒有
30:59
你什麼時候看過我吵過架
31:02
父親大人
31:03
請喝茶
31:08
所以
31:09
來看女兒而已
31:11
這有什麼好隱瞞我媽的
31:19
我是來告訴你們
31:20
我可能得了癌症
31:23
什麼叫可能得癌症啊
31:27
這個月我感覺到我的身體特別地不舒服
31:34
沒去看醫生嗎
31:36
看了
31:39
小區門口的那個張大夫說
31:42
是癌症
31:45
張大夫都老年痴呆了你還相信他
31:47
都說了讓你別整天看那些耸人聽聞
31:50
亂七八糟的文章
31:51
如果真的不舒服就要去正規醫院檢查
31:55
檢查了
31:57
檢查過了
32:00
確診了
32:04
檢查結果呢
32:05
給我看看
32:06
燒了
32:08
燒了
32:10
我擔心你媽看了受不了
32:12
所以就把它燒了
32:13
一定是檢查錯了
32:15
或者拿所檢查報告了
32:17
我現在就陪你去醫院
32:18
我們再檢查一次
32:19
先不要過去
32:21
我害怕
32:23
你就讓我冷靜地自己思考一下
32:34
如果這要有什麼事情
32:35
也不能隱瞞我媽
32:40
對了
32:41
你們倆
32:45
是不是隱瞞我什麼了
32:52
我們倆身體好得很
32:54
能瞞著你什麼呀
33:00
時間不早了
33:02
我再不回去
33:03
你媽就回懷疑了
33:06
走了
33:11
走
33:20
那你冷靜好了給我電話
33:22
我陪你去醫院
33:24
父親大人
33:25
要我送你回去嗎
33:26
不用
33:28
我可以的
33:41
你嗎
33:45
帶你來
33:46
謝謝你
33:47
你問嗎
33:48
你這個
33:50
你喜歡嗎
33:51
你的
33:52
我叫你 association
33:55
傅姓
33:56
那你喜歡嗎
33:58
好嗎
34:00
你喜歡嗎
34:01
你喜歡嗎
34:02
我喜歡嗎
34:03
你會喜歡嗎
34:05
你喜歡嗎
34:06
我喜歡嗎
34:07
我喜歡嗎
34:08
父親大人はどう感じられませんか?
34:16
病情が悪かったです
34:19
病気が悪かったです
34:21
病気が悪かったです
34:27
あなたは、
34:29
もし父親大人が悪かった
34:33
救命を救う
34:35
君を愛しているので、
34:40
私たちは私たちは私たちと言っています。
34:45
もし父母が病となったら、
34:48
私たちは私たちは私たちを救います。
34:52
私たちは私たちのことを愛しています。
34:58
はぁ、
35:00
どう考慮ですか?
35:05
私はあなたが私が自分を逃しないことは
35:09
私が自分を逃している人生死を命
35:13
私の自分を自分にすることができない
35:19
すれば、何事が起こない
35:22
私は感情を影響してもらって
35:26
それを飲んでください
35:35
目をしてください。
35:38
彼女の子供がある。
35:41
彼女は私の前男子の重要性がある。
35:46
彼女の子供があるので、
35:49
彼女の子供があっている。
35:54
彼女は彼女の子供があることを知らない。
35:58
彼女は彼女の子供がある。
36:01
しかし、 気になりませんが、
36:03
ではなく、 次の絕症・全育の奇跡にあります。
36:07
そうすると、 血をたくさんに得て出上がるのが、
36:09
そして、 血を温めることができる。
36:14
そうすれば。
36:17
何か、
36:19
私はどこに遮蔓をしているのか?
36:24
どのように言えるか、
36:25
父親は、私を知られたか、
36:28
フランで もうすぐに見えます
36:33
確認もしやすい方も
36:36
また многоの通り
36:40
同士たちも
36:46
ね やっぱり
36:47
ランス・キャランの方が見え
36:53
何は以上ですか
36:54
2日
37:08
あなたは彼女が 彼女があった
37:14
彼女が彼女を取る
37:17
彼女が彼女が彼女が彼女を取る
37:19
彼女が彼女が彼女を取る
37:23
某些怪的研究嗎
37:25
説不定是突然發現了什麼
37:27
才又回來把雲鎮偷走的
37:30
也不能排除這種可能
37:32
明天午夜上班後
37:34
先去看一下監控吧
37:37
如果沒有什麼發現
37:40
那估計就是
37:41
跟超級人類有關
37:48
爸 你冷靜好了
37:50
我和大乔現在就回去
37:51
大乔哥
37:52
監控的事怎麼辦
37:54
你先拿回來自己看一看
37:55
有發現給我打電話
37:56
好
38:08
我說
38:09
今天你們怎麼都不上班
38:11
一早就跑到家裡來了
38:17
你去廚房幫我爸幹活
38:22
你去哪兒
38:23
有人就在這兒
38:24
你去哪兒
38:25
我也被你 butts질
38:28
你也做得要是一年
38:28
當地再教我
38:29
你自己託宴
38:31
我自己去那兒
38:44
你以為飛叔
38:45
有什麼人
38:46
有什麼人
38:48
下説你
38:49
午後に行くことができる
38:55
今後もこの機会だ
38:58
父親大人一定は大丈夫だ
39:02
前日に父に家に行くことは
39:04
何か言ったら
39:06
彼らの人が怪怪的
39:08
前日は昨日にも
39:10
昨日にも
39:12
昨日に行くことは
39:14
前日に大乔は出てくる
39:17
彼らの電話は
39:18
人の一昂のほうは
39:20
たくさんが有ertain
39:34
メリーになったら
39:36
植木君や
39:38
主が!
39:40
すみません!
39:42
人でした
39:44
はどんなことにいられるんだ
39:46
恐怕
39:48
私は無法参加你们の婚礼です
39:52
しかし、小植の外公は
39:54
帰小植走紅地毯で
39:57
そういう交代は
40:02
現在医学が発達
40:04
即使は癌症
40:07
もっと長い生存期がある
40:09
知らない
40:16
大橋
40:18
にて小植
40:19
真的無事をしてくださ
40:25
ない
40:28
渋滯
40:30
知らない
40:33
癌症
40:34
あなたはあなたの家に行くことができることができる
40:38
前天
40:41
パパ去你們家了
40:58
算了吧
40:59
還是別打擾面媒工作
41:01
ちょっと待ってる
41:31
お待ちしております
42:01
お待ちしております
42:31
お待ちしております
43:01
お待ちしております
43:31
お待ちしております
43:33
お待ちしております
44:05
お待ちしております
44:07
お待ちしております
お勧め
44:47
|
次
私の妖怪彼氏2 第31話 幸せな結婚式(最終話)
Mentha x piperita L.
2025/4/14
44:43
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第30話 トラブルメーカー
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:39
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第29話 花嫁の怒り
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:21
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第28話 謎の女
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:57
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第25話 因縁
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:47
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第23話 義母に会う日
Mentha x piperita L.
2025/6/6
42:45
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第22話 不信
Mentha x piperita L.
2025/6/6
43:44
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第18話 新しい株主
Mentha x piperita L.
2025/6/5
44:54
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第17話 逆境
Mentha x piperita L.
2025/6/5
43:22
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第16話 一難去ってまた一難
Mentha x piperita L.
2025/6/5
43:28
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第15話 罠
Mentha x piperita L.
2025/6/4
45:14
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第12話 恋の炎
Mentha x piperita L.
2025/5/31
44:59
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第27話 過去の代償
Mentha x piperita L.
2025/6/6
45:30
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第26話 人は変わらないもの
Mentha x piperita L.
2025/6/6
43:48
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第24話 消息不明
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:13
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第21話 愛とキャリア
Mentha x piperita L.
2025/6/6
43:30
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第20話 伝えたい思い
Mentha x piperita L.
2025/6/5
44:07
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第19話 写真の秘密
Mentha x piperita L.
2025/6/5
44:33
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第14話 手強い相手
Mentha x piperita L.
2025/6/4
45:48
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第13話 愛を探して
Mentha x piperita L.
2025/6/4
43:40
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第11話 交際宣言
Mentha x piperita L.
2025/5/31
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2023/9/27
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2023/9/27
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2023/9/27
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2023/9/23