Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
History 3- Trapped Episode 2
Alphaworld334
Follow
4/11/2025
History 3- Trapped Episode 2
Nice Male Lead, Enemies To Lovers, Revenge, Multiple Couples, Romance, Violence, Male Lead, Father-Son Relationship, Older Man/Younger Woman.
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I can't leave you, a person in this place
00:10
It's you with me, I can't leave you
00:16
I can't leave you, I can't leave you
00:21
I can't leave you
00:27
You don't ask for him, he just gives me
00:39
I can't leave you, I can't leave you
00:44
I can't leave you alone, I can't leave you
00:48
I can't leave you alone, and I can't leave you alone
00:52
是你在口口 从不远送手
00:57
约的一袭捞捞笑 看日期月份
01:02
我怎能留下你
01:07
一个人在这里
01:12
是你陪着我 却让我
01:18
哭起我 才认识了自己
01:25
却不能少了你
01:43
老大已经跟程商酒店经营协调过
01:45
也赔钱了 他们不会投诉的
01:48
不投诉都没事了吗
01:50
我们紧急的医生是很这样用的
01:52
老大 我是为了办案
01:53
我办你个头
01:55
我千叮零万交代
01:57
就跟你就是给我打口变封
01:59
从明天开
02:01
对
02:02
从现在开始
02:03
你就给我转三天内勤 不准外出
02:06
老大
02:07
老大 叫我怎么办案啊
02:09
我就是不要你还出去跟我老是
02:11
这是非论
02:14
你给我盯着他一起合过书
02:16
没有超过两千支不要交给我
02:18
又我
02:19
老大
02:20
阿飞
02:22
太纠结在一个案子上并没有好处
02:25
有时候我们查不出来
02:27
那只是因为时机未到
02:30
我们做人要往前看
02:31
你不要一直背负着过去
02:33
老大
02:35
对不起 我办不到
02:36
碧真姐是我很重要的前辈
02:38
我不能眼睁再看其他人抹黑她
02:40
跟黑道高姐
02:41
我一定要找到四年前的真相
02:43
我不会让她死得不明不白的
02:49
三千支
02:51
老大
02:52
赵飞 赵飞
02:53
赵飞
03:02
德哥 杰克哥
03:03
老板呢
03:04
在饭厅
03:11
老板
03:12
律师把杰克保出来了
03:14
抱歉 让老板久等了
03:18
老板
03:19
律师说最近年国际刑警都盯上了杰克
03:22
我看不如让杰克最近先休息吧
03:25
有什么事我来就好了
03:28
谢谢关心
03:29
国际刑警只是请我喝杯茶
03:31
没事的
03:33
杰克
03:35
今天和王昆诚谈判
03:37
知道该怎么做
03:38
没问题的 老板
03:41
老板
03:42
你真的要让杰克跟我们去啊
03:44
你现在是在质疑我决定吗
03:46
没有
03:52
老板
03:53
我已经消息准备了
04:01
老板
04:05
我已经消息准备了
04:22
你令我受复制准备了
04:23
他了
04:24
你令我告诉你
04:27
你令他进行的
04:28
神灵福
04:29
但我听到一样大混音
04:30
学校做生意准备了
04:31
我好永远
04:32
我去当时
04:33
我做生意准备了
04:34
I don't know what I'm talking about.
04:41
I don't know what I'm talking about.
04:46
I'm talking to you.
04:53
I don't know what I'm talking about.
04:58
I'm talking to you when I was young.
05:03
I remember when I was young.
05:08
I'm talking to you.
05:12
Why are you talking to me?
05:15
You don't want to do it yourself.
05:19
Why do you want to do this?
05:22
I don't want to talk to you.
05:26
I don't want to talk to you.
05:29
I don't want to talk to you.
05:34
I don't want to talk to you.
05:49
Okay.
05:51
I'll give you a little road.
05:52
I'll give you a letter.
05:54
I'll give you a letter.
05:55
If you don't want to talk to me,
05:56
it's your fault.
05:57
I'm sure you don't want to talk to me.
05:59
I don't want to talk to you.
06:01
I don't want to talk to you.
06:03
I don't want to talk to you.
06:06
What?
06:08
I don't want to talk to you.
06:09
If you go to this door,
06:10
you can protect your兄弟兄弟.
06:14
They're going to look at me.
06:18
I don't want to talk to you.
06:20
I don't want to talk to you.
06:22
I don't want to talk to you.
06:23
I don't want to talk to you.
06:25
You're the one.
06:26
What are you doing?
06:29
What are you doing?
06:31
You don't want to talk to you.
06:32
You're not going to talk to me.
06:34
You're right.
06:35
You're right.
06:41
You want to talk to you and your boss?
06:43
You should help your wife.
06:45
You should help you.
06:47
You should do it.
06:48
You should be ready.
06:50
Hey!
06:55
This is...
07:20
No need to go.
07:29
This man he is not a simple person.
07:33
It's called the most grand man in Taiwan.
07:36
He's so rich.
07:38
Well, no need to survive.
07:41
I know.
07:42
The man who said that he was last known for his last pasó.
07:46
I don't know if he was really or didn't want to be him.
07:49
I think this is the thing I want to do is not let me know.
07:56
You're not looking at me.
07:57
I'm not going to have anything.
07:59
No, no, no.
08:02
John.
08:02
John.
08:04
What are you doing?
08:04
No.
08:05
I was going to go to the bathroom.
08:07
I'm going to go to the bathroom.
08:08
I'll go to the bathroom.
08:08
Bye bye.
08:13
I can't remember this one.
08:19
What are you doing?
08:21
What are you doing?
08:23
What are you doing?
08:27
No.
08:28
Tell me.
08:29
I'm in the office and I'm not talking to everyone.
08:31
That's weird. What do you say?
08:34
That's...
08:36
Tell me.
08:38
I'm going to die.
08:40
And then?
08:41
It's morning.
08:43
It's about 9 o'clock.
08:46
What are you doing?
08:48
This is Tung E.
08:51
What are you doing?
08:53
I'm going to go to Tung E.
08:57
Why are you doing Tung E?
08:59
I'm not sure how to talk about Tung E.
09:01
I was talking to Tung E.
09:02
Tung E.
09:03
I met Tung E.
09:04
And then?
09:05
What are you doing?
09:07
I'm not sure of the evidence.
09:09
It's the Tung E.
09:11
But they're all in the mouth.
09:13
Tung E.
09:14
Tung E.
09:15
Tung E.
09:16
Oh.
09:17
Tung E.
09:21
Uh…
09:22
Hey, hey…
09:23
You don't believe me?
09:25
So I'm not believing.
09:26
Your existence is since Tung E.
09:27
I had four years ago.
09:28
What does he mean by Tung E.
09:31
You don't want to be the guy who's video.
09:32
How man did he do?
09:33
He 어렵 themselves.
09:34
You're on drugs.
09:35
That's all for Peach.
09:36
It's so attach ground to этот Rat.
09:37
droit
09:47
行列盟还要不要挑战
09:49
阿飞 我想问你这次居然会帮唐逸说话
09:52
诶 讲清楚哦
09:54
我不是帮唐逸说话 我是那种人吗
09:56
我只是照常理判断 他根本就没有动机杀他嘛
10:00
警校学都跑哪去了
10:02
哦
10:03
要是你平常面对跟唐逸有关的事情
10:06
你那么冷静讲道理就好了
10:08
我是警察诶 我办案靠的是头脑
10:11
不可能的事情我赖在他身上干嘛
10:14
王坤才小天的那样说根本就不奇怪啊
10:17
他们两边不对盘那么久了
10:18
对啊 而且唐逸就常早饭麻烦嘛
10:20
对啊
10:22
草子哥
10:23
你怎么跟学长讲的啊
10:24
不是说好像不知道嘛
10:26
郁琪你放心
10:28
阿飞这次超理智的
10:30
他刚刚在厕所逻辑分析推理
10:32
王坤才能死啊
10:33
应该是跟唐逸没有关系啊
10:35
对啊 你们怎么都觉得我会去找唐逸啊
10:38
是吗
10:40
我以为只要提到唐逸
10:42
你就会发疯啊
10:44
我是那么冲动的人吗
10:45
我是那么冲动的人吗
10:46
这是什么
10:47
哪个案子的证物啊
10:48
王坤才的啊
10:49
王坤才的啊
10:50
是唐逸的啊
11:03
是唐逸的啊
11:04
不是 他怎么又追唐逸
11:06
学长
11:07
阿飞
11:08
阿飞
11:09
学长
11:10
我叫你做内情你要跟我跑哪去
11:14
我要去找唐逸
11:15
你到底有完没完啊
11:18
老大
11:19
王坤才的死跟唐逸有关
11:20
有关什么
11:21
你有证据吗
11:23
有啊
11:24
我们找到的绣扣就是唐逸了
11:25
他一定在现场
11:26
阿飞
11:27
你不能一有什么蛛丝马迹
11:29
就都往唐逸身上推
11:30
那种绣扣啊
11:32
这事别上多的是啊
11:33
对啊 阿飞
11:34
你刚刚理智分析的结果
11:36
明明不是这样子讲的啊
11:37
但是那个绣扣图案很特别
11:39
我看过他戴
11:40
我觉得现在想不清楚
11:41
所以要去问他啊
11:42
你想想
11:43
王坤诚是什么人
11:47
接线柬途寨的毒枭耶
11:49
这唐逸又不是笨蛋
11:51
他这几年忙着漂白行天萌
11:52
他怎么还有可能再找人去杀王坤诚
11:54
把自己给搞黑呢
11:55
我知道 我就是知道
11:56
所以我才觉得这支洞一定有问题嘛
11:58
我不管是他有问题
11:59
还是你有问题
12:00
你就给我在局里好好待着
12:02
老大
12:03
待着
12:04
老大
12:05
阿飞
12:06
你想想你刚刚讲的
12:07
真的很有道理啊
12:08
还有那个证物
12:09
就算真的有唐逸的指纹
12:10
那也不能真的很肯定证明什么啊
12:12
老大
12:13
你相信我
12:14
虽然我现在不知道
12:15
为什么唐逸要杀王坤诚
12:16
但是你让我去问
12:17
我一定是想要杀王坤诚
12:18
为什么要杀王坤诚
12:19
你相信我
12:20
虽然我现在不知道
12:21
为什么唐逸要杀王坤诚
12:22
但是你让我去问
12:24
我一定可以问出更多线索的
12:29
你想要调查王坤诚的命案
12:32
等我们去跟国际刑警课的人开完会
12:34
你就有查不完的线索了
12:37
我们要跟国际刑警课合作调查
12:40
嗯
12:52
你泡个茶手续这么多
13:05
你真的很有耐心耶
13:08
泡茶能够让人静下来想事情
13:10
你要多学点
13:13
大哥
13:17
你坐下来嘛
13:19
坐吧 大哥
13:20
坐吧 大哥
13:28
四海现在状况都还好吗
13:30
一切都在轨道上
13:31
对吧 道一
13:33
公司现在的财务状况
13:34
已经慢慢稳定下来
13:35
接下来就会开始着手
13:37
大型的标案
13:38
老板
13:39
请你放心
13:41
表白事业交给你
13:42
果然是对的
13:43
大哥
13:44
再麻烦你多多照顾他了
13:46
大哥
13:47
大哥
13:48
再麻烦你多多照顾他了
13:49
应该的
13:50
应该的
13:51
唐义
13:52
唐义
13:53
我听道一说
13:54
道上传闻
13:55
王昆诚是你杀的
13:56
是真的吗
14:00
唐义
14:01
唐义
14:02
唐义
14:03
唐义
14:04
唐义
14:05
唐义
14:06
唐义
14:07
唐义
14:08
唐义
14:09
唐义
14:10
唐义
14:11
唐义
14:12
唐义
14:13
唐义
14:14
唐义
14:15
唐义
14:16
唐义
14:17
唐义
14:18
唐义
14:19
唐义
14:20
唐义
14:21
唐义
14:22
唐义
14:23
唐义
14:24
唐义
14:25
唐义
14:26
唐义
14:27
唐义
14:28
唐义
14:29
唐义
14:30
唐义
14:31
唐义
14:32
唐义
14:33
Doi
14:46
All right
14:48
I'm going to do the trial
14:50
I will now make a statement
14:52
I will do the trial
14:54
According to the situation
14:56
The police department had no damage
14:58
So we should be able to
15:01
We will be able to decide
15:02
王崑成是離開俱樂部後
15:04
才遭受攻擊
15:06
The rest of the day
15:07
唐懿提出了當天的不在場證明
15:10
That day
15:11
他參加了一個晚宴
15:12
8.30分進入會場
15:14
一直到凌晨一點才離開
15:17
我們調閱了飯店監視器
15:18
確實看到唐懿進出飯店的畫面
15:21
至於俱樂部周邊的監視器
15:23
在案發前不久
15:24
就遭人破壞
15:25
我們會繼續調查是
15:26
什麼人破壞了監視器
15:28
我們會擴大搜尋範圍
15:30
必定找到新的證據
15:32
以上
15:33
是我們曾山的進度報告
15:35
保管閉
15:44
那謝謝曾山隊的報告
15:47
不過目前看起來
15:48
好像並沒有更明確的線索
15:51
可以判斷兇手是誰
15:53
這個部分
15:54
還希望曾山隊
15:55
這裡能夠迅速提供我們
15:57
更多詳細的資料
15:59
接下來
15:59
是我們國際刑警科的調查
16:04
根據調查
16:05
王崑成的死信一傳出
16:08
我們就收到線報
16:10
柬埔寨的大毒銷
16:11
陳文浩回來了
16:13
王崑成
16:14
以及陳文浩
16:15
他們都曾經是
16:16
行天盟的成員之一
16:19
其中陳文浩入監服刑了24年
16:22
但是在4年前呢
16:24
他出獄了
16:26
逃往的東南亞
16:27
從此行蹤沉迷
16:30
這一次他回來
16:31
我們相信
16:32
4年前出獄
16:36
把握都是4年前被強殺的
16:40
不會有什麼關聯吧
16:42
那
16:43
有沒有陳文浩出現地底的情報啊
16:47
目前我們並沒有辦法
16:49
百分之百掌握他的動向
16:52
我們只能根據現有的情報
16:54
加以分析
16:55
這也是為什麼我們希望
16:57
曾三隊能夠在這次的調查中
17:00
全力地配合我們
17:01
你自己找不到所有的情報
17:07
就把我們轉配合
17:08
石隊長
17:11
這次行動
17:13
會由我們國際刑警課全權負責
17:17
麻煩曾三與我們合作
17:20
你們最主要的任務
17:22
是負責確認
17:23
出貌的情報是不是正確
17:25
一旦發現陳文浩的行蹤
17:29
請立刻回報
17:30
逮捕的事情
17:32
會由我們國際刑警課來處理
17:35
這個部分
17:37
應該沒有問題吧
17:41
還真是完美的合作方式哦
17:45
石隊長
17:49
沒問題
17:50
當然沒有問題
17:55
我知道
17:57
在座的各位同仁都很辛苦
17:59
只要能夠順利逮到陳文浩
18:01
對你
18:02
我
18:03
雙方都是好事
18:08
不過
18:09
這次行動
18:10
優關是否能夠阻止
18:11
柬埔寨的毒品猶入
18:13
非常重要
18:15
我希望你能管好你手下的人
18:18
尤其是他
18:22
不希望又像上次一樣
18:24
打亂了國際刑警的計劃
18:27
不是我們是
18:28
阿菲
18:28
謝謝
18:35
我相信
18:37
你也不希望再次被長官關起來
18:54
教堂
19:07
我們再次確定
19:10
作詞
19:13
作詞
20:14
没想到你无空不入
20:18
在每个角度都对我打招呼
20:23
我根本不敢去想
20:27
也不知道该怎么讲
20:30
话真假无改意
20:33
我要怎么能去想
20:37
我根本就不该去想你
20:42
避开你的注意
20:47
我才能呼吸
20:49
这是什么处境
20:52
我不想清醒
20:54
孤单了
20:56
寂寞了
20:59
无法再说主爱
21:00
选择成人原则
21:02
我只想
21:04
不管了不想的爱到底
21:06
整个生命全都好个感觉
21:10
不必收藏
21:13
我们只是互相找个帮忙
21:20
有一点猖狂
21:22
多予人分享
21:25
何方
21:28
别的爱情
21:32
别的爱情
21:34
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
Recommended
26:49
|
Up next
History 3- Trapped Episode 3
Alphaworld334
4/11/2025
22:27
History 3- Trapped Episode 4
Alphaworld334
4/11/2025
24:25
History 3- Trapped Episode 5
Alphaworld334
4/11/2025
45:25
History 3- Trapped Episode 1
Alphaworld334
4/11/2025
26:49
HIStory 3: Trapped Ep 3 -BL- English sub ( high quality )
Boys love . BL
4/26/2021
21:35
HIStory 3: Trapped Ep 2 - BL- English sub ( high quality )
Boys love . BL
4/26/2021
25:13
History 3- Trapped Episode 6
Alphaworld334
4/11/2025
22:27
HIStory 3: Trapped Ep.04 - Sub español
Series y mucho más
1/4/2023
24:25
HIStory 3: Trapped Ep.05 - Sub español
Series y mucho más
1/4/2023
16:59
Watch HIStory 1- Obsessed Episode 1
Alphaworld334
4/9/2025
48:22
Ep-03-HIStory3-Make-Our-Days-Count-Eng-Sub
Ideal Dramas
1/3/2025
22:29
History 3- Trapped Episode 8
Alphaworld334
4/11/2025
21:05
(BL) Ep5 The Sparkle in Your Eye (2025) English Subs #TheSparklelnYourEye #The_Sparkle_In_Your_Eye
BL BL BL
6/6/2025
20:00
The New Employee Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
1/18/2025
12:08
🇨🇳(2025) Mo_on And Du_st EPISODE 4 ENG SUB
Moviespk
6/7/2025
23:01
History 3- Trapped Episode 11
Alphaworld334
4/14/2025
53:10
History 5; Love in the Future Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
4/26/2025
25:41
History 3- Trapped Episode 9
Alphaworld334
4/14/2025
25:53
History 3- Trapped Episode 7
Alphaworld334
4/11/2025
1:00:18
The Ghost Detective Ep 07 Hindi Dubbed K Drama
m-m-k
yesterday
1:00:00
The Ghost Detective Ep 05 Hindi Dubbed K Drama
m-m-k
yesterday
1:00:17
The Ghost Detective Ep 02 Hindi Dubbed K Drama
m-m-k
yesterday
14:49
Weak Hero Class 1 Ep7 Part 2
Yaksha Saha
6/3/2025
35:22
Weak Hero Class 1 Ep4
Yaksha Saha
6/1/2025
39:56
Papa & Daddy Season 2 (2022) Episode 8
Alphaworld334
yesterday