Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/5/2025
Los Dukes de Hazzard
La serie es conocida por sus persecuciones de autos llenas de acción y su encanto sureño, lo que la convierte en un ícono de la televisión de los años 80.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¿Sabes lo que hay en ese pequeño auto blanco?
00:02La arma secreta del jefe para poner a los duques en peligro
00:05Su nefio, Huey Hall
00:08¿Qué está haciendo aquí en Hazard County?
00:10¡Matar a esos duques!
00:13Se van directo a la piscina
00:25¡Vamos, te vas a perder todo el divertido!
00:27¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
00:29¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
00:59¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:01¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:03¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:05¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:07¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:09¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:11¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:13¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:15¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:17¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:19¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:21¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:23¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:25¡Esto es tan cercano al cielo como quiero!
01:28¿Qué tipo de planes corrode un Castillo de Navarra?
01:44Hola, ¿está destaque?
01:51En la ciudad de Hazard hay algunas cosas que son determinantes, además de la muerte y el gasto.
01:55Chasando chicas y Roscoe chasando duques.
01:58Y Roscoe...
01:59¿Qué supone que está chasando a los cuatro esta vez?
02:01Bueno, a Weezer es para hacer 55 en la zona de 35 kilómetros por hora.
02:05Vimos cómo estaba cambiando la señal cuando lo pasamos.
02:12Eh, chico joven, esto es Top Dog.
02:14¿Tienes tus oídos? ¡Vamos!
02:18Sí, señor.
02:19¿Hound Dog?
02:20¡No es Hound Dog, tonto!
02:22¡Es Top Dog!
02:24Sí, señor.
02:25Solo no podíamos cambiar la señal, jefe.
02:27Cada vez que me llaman chico joven, no sé dónde hablar.
02:30Ahora, tenemos a esos chicos duques justo entre nosotros, así que...
02:33¡Voy a seguir!
02:35¿Tienes a ese chico joven?
02:54¡Vamos!
03:07¡Aquí viene Zenos!
03:08¡Mejor haz algo, Chasando!
03:10¡Vamos!
03:12¡Aquí viene Zenos!
03:13¡Muévete, chico joven!
03:14¡No puedo pasar por ahí!
03:15¡Vamos!
03:18¡Nos vemos!
03:19¡Sin imaginar!
03:21¡Viva el Top Dog!
03:22¡Viva!
03:25¿A dónde vamos?
03:26A la casa de los tres malos.
03:27¿Qué?
03:28¡La casa del Top Dog!
03:29¡Mirenos!
03:30¡Ahí está!
03:31¡Venga, chamarro!
03:32¡Qué locura que hubiera!
03:34¡Vamos!
03:36¡Vamos, chico!
03:37¡Vamos, chico!
03:38¡Vamos, chico!
03:39¡Vamos!
03:40La vida cambia en todos los lugares, pero Hazard County todavía está lleno de sorpresas.
03:44¡Las estrellas de whisky!
03:58¡Espero que esa estrella no pertenezca a uno de nuestros amigos!
04:01¡No lo era!
04:02¡Esa estrella pertenece a un amigo!
04:04¡Esa estrella pertenece a un amigo!
04:06¡Esa estrella pertenece a un amigo!
04:08¡No lo era!
04:09¡Esa estrella pertenece a un jefe!
04:11Bueno, ¿sabes de dónde va esta estupidez de tuyo, no?
04:14No, no...
04:16Bueno, voy a tener que liberar mi arma secreta contra esos chicos duques.
04:21¿Qué arma es esa?
04:22Una arma que he estado salvando.
04:24¿Cuál?
04:25La esperanza contra la esperanza.
04:27¡Puedes hacer el trabajo tú mismo!
04:29¿Cuál es?
04:30¡Pero me dejarás sin elección!
04:32Así que...
04:33Le estoy llamando...
04:35Huey Hogg.
04:39Es un país hermoso, jefe.
04:41Incluso los coches son perfectos.
04:43Bueno, yo seré.
04:44Poe y Luke Duke.
04:46¡Ey! ¡Vamos a hacer que su cara se vea tan roja como esa pintura!
04:49¿De acuerdo?
04:50Ok.
04:51¡Vámonos, chico! ¡Dáselo a ellos!
04:55Dicen que la sangre nos dirá.
04:57Y cualquiera que traiga ese tipo de cosas tiene que estar relacionado con Boss Hogg.
05:03¡Ese maldito chico!
05:05¿Sabes a ese Huey Hogg?
05:06Sí, y tan maldito como era en la escuela.
05:09¿Qué está haciendo aquí en Hazard County?
05:11Y ahora que oigo que se ha traicionado a través del colegio...
05:14...que se ha arruinado al presidente de la clase a través de su 5-Beta Kappa-Ki...
05:18...y que se ha arruinado al jefe para graduarse en...
05:21...Summa Cum Laude...
05:22¡No puede ser!
05:23¡Bueno!
05:24¡Pensaré que es inteligente suficiente para matar a esos chicos Duke!
05:27¡No puede ser!
05:28¡Más rápido!
05:31Boss...
05:32¿Bones y todo?
05:34¿Bones y todo?
05:36¡No pierda!
05:37¡No quiere!
05:40¿Estás seguro de que fue Huey?
05:42Ha pasado mucho tiempo desde que los dos los vieron, ¿sabes?
05:45Bueno, él podría haber crecido un par de nuevos rasgos...
05:47...pero todavía es el mismo viejo escorpión.
05:49Sí, y eso hace que todos en Hazard County...
05:51...como podemos, se pierdan.
05:53Especialmente nosotros.
05:54¿Sabes?
05:55Esperar y ver qué va a hacer ese Huey...
05:57...es como tener a un weasel guardiando una casa de perros.
06:00¡Es inolvidable!
06:03Jesse no era el único que se preocupaba por Huey...
06:06...mientras Roscoe esperaba...
06:07...comiendo sus nalgas afuera.
06:09Adentro, Daisy estaba ofreciendo un baño para su mejor amiga...
06:12...Mary Bell Digby.
06:13¡Oh, espera! ¡Sí, abre mi!
06:15¡Oh! ¡Esto es tan bonito!
06:19¡Gracias, chicas!
06:21¡Bienvenido!
06:22¡Bienvenido a casa, Huey!
06:24Soy Roscoe P. Coltrane.
06:26¿No te acuerdas de mí?
06:27Puedes llamarme Roscoe.
06:29Puedes llamarme...
06:30...Nephew de Hazard.
06:31¿Nephew?
06:33Toma esas bolsas de adentro, en el doble.
06:35Bueno, escucha, yo...
06:36Así que solo quiero decir...
06:37...que no me alegraría ver a Mary Bell...
06:38...de mañana para nada...
06:39...si no tuviera...
06:40...una buena suerte.
06:41¡Oh!
06:42¡Oh!
06:43¡Oh!
06:44¡Oh!
06:45¡Oh!
06:46¡Oh!
06:47¡Oh!
06:48¡Oh!
06:49¡Oh!
06:50¡Oh!
06:51¡Oh!
06:52¡Oh!
06:53¡Oh!
06:54¡Oh!
06:55¡Oh!
06:56¡Oh!
06:57¡Oh!
06:58¡Oh!
06:59¡Oh!
07:00¡Oh!
07:01¡Oh!
07:02¡Oh!
07:03¡Oh!
07:04¡Oh!
07:05¡Oh!
07:06¡Oh!
07:07¡Oh!
07:08¡Oh!
07:09¡Oh!
07:10¡Oh!
07:11¡Oh!
07:12¡Oh!
07:13¡Oh!
07:14¡Oh!
07:15¡Oh!
07:16¡Oh!
07:17¡Oh!
07:18¡Oh!
07:19¡Oh!
07:20¡Oh!
07:21¡Oh!
07:22¡Oh!
07:23¡Oh!
07:24¡Oh!
07:25¡Oh!
07:26¡Oh!
07:27¡Oh!
07:28¡Oh!
07:29¡Oh!
07:30¡Oh!
07:31¡Oh!
07:32¡Oh!
07:33¡Oh!
07:34¡Oh!
07:35¡Oh!
07:36¡Oh!
07:37¡Oh!
07:38¡Oh!
07:39¡Oh!
07:40¡Oh!
07:41¡Oh!
07:42¡Oh!
07:43¡Oh!
07:44¡Oh!
07:45¡Oh!
07:46¡Oh!
07:47¡Oh!
07:48¡Oh!
07:49¡Oh!
07:50¡Oh!
07:51¡Oh!
07:52¡Oh!
07:53¡Oh!
07:54¡Oh!
07:55¡Oh!
07:56¡Oh!
07:57¡Oh!
07:58¡Oh!
07:59¡Oh!
08:00¡Oh!
08:01¡Oh!
08:02¡Oh!
08:03¡Oh!
08:04¡Oh!
08:05¡Oh!
08:06¡Oh!
08:07¡Oh!
08:08¡Oh!
08:09¡Oh!
08:10¡Oh!
08:11¡Oh!
08:12¡Oh!
08:13¡Oh!
08:14¡Oh!
08:15¡Oh!
08:16¡Oh!
08:17¡Oh!
08:18¡Oh!
08:19¡Oh!
08:20¡Oh!
08:21¡Oh!
08:22¡Oh!
08:23¡Oh!
08:24¡Oh!
08:25¡Oh!
08:26¡Oh!
08:27¡Oh!
08:28¡Oh!
08:29¡Oh!
08:30¡Oh!
08:31¡Oh!
08:32¡Oh!
08:33¡Oh!
08:34¡Oh!
08:35¡Oh!
08:36¡Oh!
08:37¡Oh!
08:38¡Oh!
08:39¡Oh!
08:40¡Oh!
08:41¡Oh!
08:42¡Oh!
08:43¡Oh!
08:44¡Oh!
08:45¡Oh!
08:46¡Oh!
08:47¡Oh!
08:48¡Oh!
08:49¡Oh!
08:50¡Oh!
08:51¡Oh!
08:52¡Oh!
08:53¡Oh!
08:54¡Oh!
08:55¡Oh!
08:56¡Oh!
08:57¡Oh!
08:58¡Oh!
08:59¡Oh!
09:00¡Oh!
09:01¡Oh!
09:02¡Oh!
09:03¡Oh!
09:04¡Oh!
09:05¡Oh!
09:06¡Oh!
09:07¡Oh!
09:08¡Oh!
09:09¡Oh!
09:10¡Oh!
09:11¡Oh!
09:12¡Oh!
09:13¡Oh!
09:14¡Oh!
09:15¡Oh!
09:16¡Oh!
09:17¡Oh!
09:18¡Oh!
09:19¡Oh!
09:20¡Oh!
09:21¡Oh!
09:22¡Oh!
09:23¡Oh!
09:24¡Oh!
09:25¡Oh!
09:26¡Oh!
09:27¡Oh!
09:28¡Oh!
09:29¡Oh!
09:30¡Oh!
09:31¡Oh!
09:32¡Oh!
09:33¡Oh!
09:34¡Oh!
09:35¡Oh!
09:36¡Oh!
09:37¡Oh!
09:38¡Oh!
09:39¡Oh!
09:40¡Oh!
09:41¡Oh!
09:42¡Oh!
09:43¡Oh!
09:44¡Oh!
09:45¡Oh!
09:46¡Oh!
09:47¡Oh!
09:48¡Oh!
09:49¡Oh!
09:50¡Oh!
09:51¡Oh!
09:52¡Oh!
09:53¡Oh!
09:54¡Oh!
09:55¡Oh!
09:56¡Oh!
09:57¡Oh!
09:58¡Oh!
09:59¡Oh!
10:00¡Oh!
10:01¡Oh!
10:02¡Oh!
10:03¡Oh!
10:04¡Oh!
10:05¡Oh!
10:06¡Oh!
10:07¡Oh!
10:08¡Oh!
10:09¡Oh!
10:10¡Oh!
10:11¡Oh!
10:12¡Oh!
10:13¡Oh!
10:14¡Oh!
10:15¡Oh!
10:16¡Oh!
10:17¡Oh!
10:18¡Oh!
10:19¡Oh!
10:20¡Oh!
10:21¡Oh!
10:22¡Oh!
10:23¡Oh!
10:24¡Oh!
10:25¡Oh!
10:26¡Oh!
10:27¡Oh!
10:28¡Oh!
10:29¡Oh!
10:30¡Oh!
10:31¡Oh!
10:32¡Oh!
10:33¡Oh!
10:34¡Oh!
10:35¡Oh!
10:36¡Oh!
10:37¡Oh!
10:38¡Oh!
10:39¡Oh!
10:40¡Oh!
10:41¡Oh!
10:42¡Oh!
10:43¡Oh!
10:44¡Oh!
10:45¡Oh!
10:46¡Oh!
10:47¡Oh!
10:48¡Oh!
10:49¡Oh!
10:50¡Oh!
10:51¡Oh!
10:52¡Oh!
10:53¡Oh!
10:54¡Oh!
10:55¡Oh!
10:56¡Oh!
10:57¡Oh!
10:58¡Oh!
10:59¡Oh!
11:00¡Oh!
11:01¡Oh!
11:02¡Oh!
11:03¡Oh!
11:04¡Oh!
11:05¡Oh!
11:06¡Oh!
11:07¡Oh!
11:08¡Oh!
11:09¡Oh!
11:10¡Oh!
11:11¡Oh!
11:12¡Oh!
11:13¡Oh!
11:14¡Oh!
11:15¡Oh!
11:16¡Oh!
11:17¡Oh!
11:18¡Oh!
11:19¡Oh!
11:20¡Oh!
11:21¡Oh!
11:22¡Oh!
11:23¡Oh!
11:24¡Oh!
11:25¡Oh!
11:26¡Oh!
11:27¡Oh!
11:28¡Oh!
11:29¡Oh!
11:30¡Oh!
11:31¡Oh!
11:32¡Oh!
11:33¡Oh!
11:34¡Oh!
11:35¡Oh!
11:36¡Oh!
11:37¡Oh!
11:38¡Oh!
11:39¡Oh!
11:40¡Oh!
11:41¡Oh!
11:42¡Oh!
11:43¡Oh!
11:44¡Oh!
11:45¡Oh!
11:46¡Oh!
11:47¡Oh!
11:48¡Oh!
11:49¡Oh!
11:50¡Oh!
11:51¡Oh!
11:52¡Oh!
11:53¡Oh!
11:54¡Oh!
11:55¡Oh!
11:56¡Oh!
11:57¡Oh!
11:58¡Oh!
11:59¡Oh!
12:00¡Oh!
12:01¡Oh!
12:02¡Oh!
12:03¡Oh!
12:04¡Oh!
12:05¡Oh!
12:06¡Oh!
12:07¡Oh!
12:08¡Oh!
12:09¡Oh!
12:10¡Oh!
12:11¡Oh!
12:12¡Oh!
12:13¡Oh!
12:14¡Oh!
12:15¡Oh!
12:16¡Oh!
12:17¡Oh!
12:18¡Oh!
12:19¡Oh!
12:20¡Oh!
12:21¡Oh!
12:22¡Oh!
12:23¡Oh!
12:24¡Oh!
12:25¡Oh!
12:26¡Oh!
12:27¡Oh!
12:28¡Oh!
12:29¡Oh!
12:30¡Oh!
12:31¡Oh!
12:32¡Oh!
12:33¡Oh!
12:34¡Oh!
12:35¡Oh!
12:36¡Oh!
12:37¡Oh!
12:38¡Oh!
12:39¡Oh!
12:40¡Oh!
12:41¡Oh!
12:42¡Oh!
12:43¡Oh!
12:44¡Oh!
12:45¡Oh!
12:46¡Oh!
12:47¡Oh!
12:48¡Oh!
12:49¡Oh!
12:50¡Oh!
12:51¡Oh!
12:52¡Oh!
12:53¡Oh!
12:54¡Oh!
12:55¡Oh!
12:56¡Oh!
12:57¡Oh!
12:58¡Oh!
12:59¡Oh!
13:00¡Oh!
13:01¡Oh!
13:02¡Oh!
13:03¡Oh!
13:04¡Oh!
13:05¡Oh!
13:06¡Oh!
13:07¡Oh!
13:08¡Oh!
13:09¡Oh!
13:10¡Oh!
13:11¡Oh!
13:12¡Oh!
13:13¡Oh!
13:14¡Oh!
13:15¡Oh!
13:16¡Oh!
13:17¡Oh!
13:18¡Oh!
13:19¡Oh!
13:20¡Oh!
13:21¡Oh!
13:22¡Oh!
13:23¡Oh!
13:24¡Oh!
13:25¡Oh!
13:26¡Oh!
13:27¡Oh!
13:28¡Oh!
13:29¡Oh!
13:30¡Oh!
13:31¡Oh!
13:32¡Oh!
13:33¡Oh!
13:34¡Oh!
13:35¡Oh!
13:36¡Oh!
13:37¡Oh!
13:38¡Oh!
13:39¡Oh!
13:40¡Oh!
13:41¡Oh!
13:42¡Oh!
13:43¡Oh!
13:44¡Oh!
13:45¡Oh!
13:46¡Oh!
13:47¡Oh!
13:48¡Oh!
13:49¡Oh!
13:50¡Oh!
13:51¡Oh!
13:52¡Oh!
13:53¡Oh!
13:54¡Oh!
13:55¡Oh!
13:56¡Oh!
13:57¡Oh!
13:58¡Oh!
13:59¡Oh!
14:00¡Oh!
14:01¡Oh!
14:02¡Oh!
14:03¡Oh!
14:04¡Frasco!
14:13¡Frasco!
14:21¡Of your brains!
14:28Get out to the Duke, please!
14:31Bueno, voy a salir, voy a ir a Enos y voy a arrestar a esos Duke Boys y los voy a poner atrás de la barra por 10 años antes de que sepan lo que les golpeó.
14:38Sí, hazlo.
14:39Gracias.
14:47Uncle Jesse, Bo, Luke, vengan, es Daisy.
14:50Esto es Uncle Jesse. Daisy, ¿hay algo malo?
14:53Todo está malo. Huey tuvo a Elmo con su auto en nuestro bosque.
14:57Nos están preparando para el auto, Uncle Jesse.
14:59No si podemos llegar allí primero. Gracias, Daisy. Nos vamos.
15:0310-4.
15:04Esperen, todos, vamos a volar.
15:09¡Vengan! ¡Vengan! ¡Vengan! ¡Vengan! Puedo ser loco, pero no soy loco.
15:12¿Quién está llorando en el camino de Willow?
15:14Escuché a Mrs. Daisy Duke hablando. ¿Hay algo que pueda ayudarme?
15:18Puedes ayudarme a orar y esperar a que el Señor guíe tu camino.
15:22Si eso no funciona, puedes guiar tu camino a nuestro bosque.
15:25Estén ahí antes de que nos vayamos.
15:30¿Cómo vamos a llegar a ese bosque antes de que Roscoe llegue?
15:32Está a 20 millas más cerca de donde estamos.
15:35¿Por la carretera?
15:36¿Quién necesita una carretera?
15:37Tienes que. Vamos.
15:40Bueno, la salida parece buena.
15:42Pero yo creo que vamos a caer en un montón de problemas, ¿no?
15:59¡Vengan! ¡Vengan!
16:30¡Cállate!
16:32¡Cállate! ¡Cállate!
16:34¡No hay nada en este bosque!
16:35¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
16:38No te acerques a nadie.
16:40¿Por qué alguien de la mente correcta quiere acercarse a ti?
16:42Porque tú eres un criminal, por eso.
16:44Y los criminales siempre vuelven a la escena de su crimen.
16:46Eso es lo que dice mi detective de orden de mensaje.
16:48Pero no creo que ustedes sean criminales.
16:51Lo apreciamos, ¿no?
16:52Bueno, yo lo creo, y esta es la escena.
16:55¡Cállate, Franco!
16:56¿Qué?
16:57¿Tienes una garantía para que se acerque a ese bosque?
17:00Jesse, estoy en búsqueda caliente.
17:02No necesito una garantía para saber que hay un vehículo escondido bajo este bosque.
17:06Yo no sé nada sobre una búsqueda caliente.
17:10Pero te diré una cosa.
17:12Maldine, ella...
17:14Ella no se acerca a tener su comida interrumpida.
17:18Bueno, eso no es tan difícil para Maldine.
17:21Pero si hay un vehículo bajo este bosque,
17:23y yo quiero luchar contra él...
17:40¿Estás bien?
17:44Eso es inteligente.
17:45¡Claro que es inteligente!
17:46¡Pero no puedes decir que no te avisé!
17:48¿Y si todos salieramos de aquí antes de que Maldine se enloquece?
17:51Pero tenías razón, jefe.
17:52No hay ningún vehículo escondido ahí, no importa lo que el jefe dice.
17:55Deberíamos haber tenido una búsqueda caliente.
17:57¿No es una ofensa, Maldine?
17:58No, Inés.
17:59¡Maldine!
18:00¡Maldine!
18:01¡Maldine!
18:02¡Maldine!
18:03¡Maldine!
18:04¡Maldine!
18:05¡Maldine!
18:06¡Maldine!
18:07¡Maldine!
18:08¡Maldine!
18:09¡Maldine!
18:10¡Maldine!
18:11¡Maldine!
18:12¡Maldine!
18:13¡Maldine!
18:14¡Maldine!
18:15¡Maldine!
18:16¡Maldine!
18:17¿Dónde está la mierda?
18:20Creo que está a salvo ahora.
18:28¿Cooter, cuándo llegaste aquí?
18:30Llegué aquí a cuatro y medio minutos antes de que todos se enloquecieran.
18:33¡Fiesta de tus ojos!
18:40¡Cooter, eres un príncipe!
18:42¿Qué vamos a hacer con esto ahora?
18:44No lo sé.
18:45Bueno, ya que una buena vuelta merece otra...
18:48...vamos a romperle el culo a Huey.
18:50Si creen que Roscoe era más loco de lo que se puede creer...
18:54...no era nada comparado con la manera en la que el jefe de abuelo se enloqueció.
18:57¡Y yo solo no pude encontrar ese coche!
18:58¿Qué quieres decir que no pudiste encontrar el coche, Roscoe?
19:01Estaba escondido en plena vista en medio de ese bosque.
19:03Jefe de abuelo, te lo digo.
19:05He buscado cada pulgada de ese bosque...
19:07...y te juro que si ese maldito Maldine hubiera sido un gato...
19:10...se lo hubiera comido.
19:13Bueno...
19:14...no puedes liberar a la gente con un coche...
19:17...a menos que los traigas con un coche que es un coche.
19:20Eso es cierto.
19:21Así que la pregunta es...
19:22...¿dónde está ese coche ahora?
19:24Bueno, yo quería...
19:25Vengan rápido, tenemos una verdadera emergencia en la habitación.
19:28¿Qué?
19:29¡Vengan!
19:33¡He encontrado tu coche!
19:35¡Sí!
19:36¡Los malditos, malditos, malditos duques!
19:39¡Nos lo han hecho de nuevo!
19:41Jefe, ¿esto significa que tenemos que arrestarnos?
19:44¡Vamos a salir de aquí para un coche!
19:49Huey...
19:50...empiezo a tener un poco de nerviosismo.
19:52Te has subestimado a tu adversario.
19:54¡Esos duques no son tontos!
19:56¡Esta es la segunda vez que te han golpeado en una lucha injusta!
20:00Así que han derrotado un par de asaltos del frente.
20:02Lo que tenemos que hacer ahora es...
20:03...contraataquear sus flanques cuando no se lo esperaba.
20:06¡Oh, Dios!
20:07¡Me encanta, me encanta!
20:08¿Cuándo planeas flanquearlos?
20:10¿Cuándo esa fiesta donde Daisy va a ser la Maid of Honor?
20:12Bueno, creo que mañana a las dos.
20:15Pero no veo como una fiesta.
20:17Lo harás, jefe. Lo harás.
20:20Bien, señores.
20:21Ustedes dos, Roscoe.
20:22Sincronizad vuestros teléfonos.
20:24Oh.
20:25Bien.
20:27Cada hora comienza primero mañana mañana.
20:30Jefe, ¿qué significa cada hora?
20:32¡Significa ¡Hush!
20:34Lo sincronizaré.
20:40Ahora, el único problema es...
20:41...que tendremos que mantener nuestros ojos abiertos...
20:43...para cualquier truco de slimy que vayan a hacer.
20:45Bueno, no me preocuparé de eso aquí.
20:47¡Beba y vámonos!
20:48Voy a la transición de almuerzo...
20:49...y quiero coger mi ropa para la fiesta, chicos.
20:51Bien.
20:55¡Vamos, amigo!
20:56¡Eh, eh, eh, eh!
20:57¡Woo!
20:58¡Woo!
21:01¿Dónde conseguiste ese viejo truco?
21:02Lo compré por el viejo E.W. Brown.
21:04Allí en el patio.
21:05Antes de irme, quiero agradecerte de nuevo, Cooter...
21:07...por lo que hiciste ayer.
21:08Si no hubieras sido tú...
21:09...Luke y Bo estarían en un montón de problemas ahora mismo.
21:10Eso es seguro.
21:11Bueno, Daisy, digamos que fue...
21:13...un pequeño paso para un hombre...
21:14...pero un gran paso para Hazard Town.
21:17¿Ese viejo Roscoe otra vez?
21:18Te lo juro, Luke.
21:19Hemos visto mucho de él hoy.
21:20Creo que se ha convertido en un par de hijos.
21:22No puedo decir que estoy muy emocionado...
21:23...por ver a cualquiera de ellos.
21:24Yo tampoco.
21:29¡Bien!
21:30Todos, salgan de aquí...
21:32...porque tengo una garantía...
21:33...para buscar la parte trasera de este coche, Daisy.
21:35¡Dame la llave!
21:36¡Roscoe!
21:37¡Dame la llave!
21:38Bueno, hazme la pregunta, Roscoe...
21:39...pero no vas a encontrar nada...
21:40...excepto una parte trasera...
21:41...de este coche.
21:42Bueno, pues...
21:43...veamos eso.
21:44¡Bo!
21:45¡Bo!
21:46¡Bo!
21:47¡Bo!
21:48¡Bo!
21:49¡Bo!
21:50¡Bo!
21:51¡Bo!
21:52¡Bo!
21:53¡Bo!
21:54¡Bo!
21:55¡Bo!
21:56¡Bo!
21:57¡Bo!
21:58¡Bo!
21:59¡Bo!
22:00¡Bo!
22:01¡Bo!
22:02¡Bo!
22:03¡Bo!
22:04¡Bo!
22:05¡Bo!
22:06Dime algo, Roscoe.
22:07¿Por qué la echas en Daisy...
22:08...y no en nosotros?
22:09Bueno, veremos quién la echa en quién.
22:11Está bien.
22:12Está bien, Daisy.
22:13Te lo juro.
22:15¿Crees en eso?
22:17¿Por qué el jefe de pablo...
22:19...se elegió esta vez...
22:20...a tomar fotos de Daisy?
22:21Huele como un gatito.
22:23Segura que tienen razón.
22:25¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
22:55¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:25¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:27¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:29¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:31¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:33¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:35¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:37¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:39¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:41¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:43¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:45¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:47¡Suscríbete al canal y activa la campanita!
23:49Me recuerda a mi, estoy a punto de ir a Rockville College
23:51para recoger una de esas doctoradas en la humanidad.
23:54No debería tomar más de 3 o 4 horas.
23:56¡Bueno, eso es lo que haces, doctor!
23:58¡Sí!
23:59¡Me voy a manejar las cosas aquí mientras vas!
24:04¿Sabes? Es increíble cómo el aire en aquí se desvanece
24:06justo antes de que se vaya.
24:08Tal vez a ti.
24:09No a mí.
24:11Vamos a bajar y a ver si podemos
24:13aliviar a Daisy.
24:14¡Eh!
24:15¡Eh!
24:16¡Eh!
24:17¡Rosco!
24:19¡Eh!
24:22¡Bien, Jesse!
24:23¡Hable rápido, sólo tienes 5 minutos!
24:26Solo me va a tomar 5 segundos para decir lo que tengo que decir.
24:29Ahora, Rosco, ¿por qué no te dejas salir de ahí
24:31y me dices que tengo problemas de ir a Judge Druten
24:33y de poner en cárcel?
24:34¡Pues tú solo haz eso, tío, Coot!
24:36¡Vuelve de Atlanta de mañana temprano!
24:39¡Me encanta, me encanta!
24:41¡Coot, sal de ahí!
24:43Y, ahora,
24:44Rosco no está llamando, Sr. Judge Druten.
24:47Me acercé a su coche antes de que saliera por Hotlanta.
24:49Ah, genial.
24:51Va a ser una mierda de casita, con Daisy en esta mierda de celda durante todo el fin de semana.
24:55Lo sé. La única forma que voy a poder ser de honor es si Jeb y Maribel deciden quedarse en esta vieja casa de cárcel.
25:01Eso no es necesariamente así.
25:03La palabra de honor nunca ha sido rompida.
25:05No veo ninguna razón para que Daisy empiece ahora.
25:07Bueno, tal vez necesites unas gafas, Luke.
25:09Quiero decir, hay un montón de razones en frente de ti.
25:11Incluso Huey admite que es un idiota.
25:13Entonces, en lugar de esperar a Judge Druten el viernes o el martes, ¿por qué no lo hacemos ahora?
25:16Espera un minuto.
25:18¿Estás hablando de sacarla de la casa?
25:20Y sacándola de la casa justo después del matrimonio.
25:22El matrimonio no debería demorar más de un par de horas.
25:25Bueno, podría funcionar.
25:26Digo, a pesar de que nadie sepa que está perdiendo.
25:29Bueno, de la forma en que lo entiendo, el jefe es demasiado tímido para venir aquí a sí mismo.
25:32Y Huey está en Rockville por tres o cuatro horas, al menos.
25:35El tiempo de alimentación no es hasta las seis.
25:36Nadie va a notarme hasta la tarde.
25:38Espera un minuto, Daisy.
25:39Ahora, Luke, ¿te has olvidado de una cosa realmente importante?
25:42Roscoe, ¿cómo crees que te vas a encontrar con él?
25:45No soy yo, eres tú.
25:46¿Qué?
25:47Bueno, con un poco de ayuda del resto de nosotros, por supuesto.
25:53Puedes volver ahora, Elmo.
25:54Creo que se han tomado el pez.
25:57Bueno, no es muy común que te tengas una foto de una hormiga girándose.
26:01Pero entonces esta hormiga es una esmeralda.
26:03Espero que no esté siendo demasiado duro con ese chico.
26:15¿Sheriff Roscoe P. Coltrane aquí?
26:19Ahora, Sheriff, agarra esto y agarralo recto, porque solo lo voy a decir una vez.
26:26¿Decir qué?
26:27¿Quién es este?
26:29Este es un informante anónimo preocupado.
26:32Ahora, lo que quiero decirte es que los Duke Boys están cargando energía,
26:38justo en tu calle, en este momento.
26:45¡Vamos!
26:57¡Lo tengo!
26:58¡Esta vez lo tengo de verdad!
27:00¡Con ambas manos en el bolsillo!
27:03¡Me encanta, me encanta!
27:15¡Vamos, vamos!
27:18¡Lo tengo!
27:19¡Esta vez lo tengo!
27:24¡Rápido, rápido, rápido!
27:32¡Vamos, vamos!
27:45¡Vamos, vamos!
27:59¿Qué les digo?
28:01Mientras Luke jugaba su parte en el plan de llevar a Daisy a la casita,
28:04el viejo Bo estaba participando en una parte que ni siquiera sabía de él.
28:15¡Vamos!
28:36¡Bo!
28:45¡Bo!
28:57¿Puedo dejar una nota?
28:58¡Claro!
29:15¡Bo!
29:17¡Bo!
29:19¡Bo!
29:21¡Bo!
29:23¡Bo!
29:25¡Bo!
29:27¡Bo!
29:29¡Bo!
29:31¡Bo!
29:33¡Bo!
29:35¡Bo!
29:37¡Bo!
29:39¡Bo!
29:41¡Bo!
29:43¡Bo!
29:45¡Bo!
29:46¡Bo!
29:47¡Bo!
29:48¡Bo!
29:50¡Bo!
29:51¡Bo!
29:59Mientras Bo llevaba Daisy a la casita,
30:02Luke y Cooter estaban haciendo todo lo que podían
30:06para que no le perdieran al viejo Rosco por las próximas dos horas.
30:09Eso significaba que todos estaban ocupados, incluyendo Su Tiena Balfe.
30:12¡Billy!
30:13No entiendo lo que estás haciendo.
30:15Sólo estamos en el paso número cuatro.
30:17Te mostraré el paso número cinco
30:19tan pronto como podamos unirnos.
30:28Creo que es el momento, Rascal.
30:30Está casi a la hora de salir.
30:31Sácalo de tu cabeza.
30:32¡Teresa, vamos!
30:43Bueno, ahí va Rascal.
30:45Espero que no se pierda.
30:53Si no hacéis nada, yo no haría nada.
30:55¿Qué fue eso?
30:57Pensé que tenían una fuerza de aterrizaje
30:59cuando el puente se abrió.
31:00Mejor te metemos de vuelta en esa casa de cárcel
31:02antes de que todos nos vayamos con vosotros.
31:08Y yo estaba detrás de esos chicos Duke
31:10y de repente, ¡plup!
31:11Los perdí.
31:12¿Qué quieres decir?
31:13Llegaron a ellos sin verlos, ¿verdad?
31:15Porque no puedes decir gritos
31:17desde los disparos, ¿verdad?
31:19Bueno, sí, los gritos son los blancos.
31:21Bueno, no tendrás que preocuparte mucho más, ¿verdad?
31:23¿Por qué no todos nos unimos
31:24y nos sentamos y miramos el show?
31:26¿Qué show?
31:27Bueno, tengo toda una presentación aquí
31:28que sé que te va a gustar, jefe.
31:30¡Hey!
31:31¿Popcorn?
31:32No puedes disfrutar el show sin popcorn.
31:34Bueno, gracias.
31:35Bueno, lo agradezco.
31:36Bueno, eso será un cuarto.
31:37Cuídalo, Rascal.
31:40Muchas gracias, Rascal.
31:42Dime, sé un set de televisión cuando lo vea,
31:44pero ¿qué es esa contrapción
31:45que se ve al frente de ahí?
31:47Es una receta de videotapas.
31:49La gané en un juego de poker el mes pasado.
31:52Nunca había visto nada así.
31:54Bueno, no me sorprendo.
31:55Un poco demasiado moderno para ti, Rascal.
31:57Pero luego es por tu pensamiento antiguo
31:59que nunca has derrotado a los Dukes.
32:01Huey, déjame las insultos de Rascal
32:03y vete con el show de televisión.
32:05Sí, vete con él.
32:06Bien.
32:07Creo que ya estamos todos listos
32:09para ver qué viejo Huey viene con.
32:11Huey Hog presenta
32:12una producción de Huey Hog
32:14denominada La Despedida de los Dukes.
32:17Escrita, producida, dirigida y editada
32:19por nadie más que yo, Huey Hog.
32:22Aquí vamos.
32:26Esa es nuestra líder, Daisy Duke.
32:28La razón por la que está detrás de los barrios
32:30es por esta evidencia
32:31que prueba que estaba corriendo brillo.
32:34Rascal, sal de ahí.
32:36Boss.
32:37¿Eh?
32:38Sal de ahí.
32:39Oh, sí.
32:40Y aquí está nuestro vigilante
32:42que debería estar observando al prisionero.
32:44Casi parece que los Dukes
32:46lo pagaron para dejar el barrio sin guardia.
32:49¡Rascal!
32:51¡Pregúntale algo a la mesa
32:52o come un popcorn en la habitación!
32:53Lo siento por eso.
32:55Déjame en paz.
32:57Bueno, ahora.
32:58Ves, con el sheriff dormido
33:00fue fácil para Bo
33:02agarrar las llaves y dejar a Daisy fuera.
33:05Pero había una cosa que estaba en su camino.
33:07Ese barrio se protegía a la gente.
33:09El comisionero de la ciudad, J.D. Hogg.
33:17El resto fue fácil.
33:18A la pared,
33:19saltando al próximo edificio,
33:21bajando a la salida del fuego
33:23con el rascón de Rascal
33:24hasta que se murió el sonido del motor.
33:26Y ahí van.
33:29Para salir con Bo Duke
33:31dejando a su pobre tío Jesse
33:33vendiéndole el barrio a mí
33:35por $300.
33:37¡Oh, qué lindo!
33:39¡Qué lindo!
33:42Me encanta el fin feliz.
33:46Eso nos lleva a la sexta parte.
33:49Cuando les muestre esta videotapa
33:51a la policía de la capital del estado,
33:54ese corte de cárcel
33:55demostrará que los duques
33:57han cometido una felicidad.
33:59¡Una felicidad!
34:00¡Lo has hecho, Huey!
34:01¡Como dijiste que lo harías!
34:03Finalmente has encontrado
34:04la manera perfecta
34:05de matar a esos duques
34:06y revocar la policía.
34:08¡Espera un segundo, señores!
34:10Si él lleva esa videotapa
34:12a la policía del estado,
34:13me hará parecer como un...
34:15Un idiota ganador.
34:16¡Un idiota ganador!
34:17Te digo, Rascal,
34:18¿qué tal un dipstick ganador?
34:20¡Sí!
34:24¡Eso es, Huey!
34:32¡Ayuda!
34:34¡Eh, estamos lejos del plan!
34:35¿Dónde crees que está el viejo Rascal?
34:37¡Oh, sin sabidurers!
34:38Probablemente todavía andando
34:39por la zona entera de los bars.
34:41Vamos a atraparlo.
34:42¡Lo tienes!
34:48¡Todo bien!
34:49¡Cale!
34:50¡Cale la moto!
34:52¡Cale!
34:53Escuchen.
34:54No lleves a tu motocicleta.
34:55Yo no me interesa
34:56con usar esta arma.
34:57¿Qué es lo que pasa?
34:59Si yo era vosotros, yo me quedaría con los cojones.
35:07Roscoe, ¿por qué dejaste la arma? ¿No puedes ver que estamos saliendo del coche?
35:10¡Sáquenla!
35:11Oh, Roscoe, ni siquiera puedo creer que tú pudieras cantar tan bajo como para tratar de ponerme de vuelta en la cárcel.
35:16Bueno, no lo haría, pero lo haré si me mantiene fuera.
35:19El jefe dice que tú has sido filmada.
35:21Huey Hogg tomó fotos de televisión en el primer paso de esa pausa de la cárcel.
35:25¡Eso es cierto! Y luego tomó esa tarjeta y la va a dar a la policía estatal, para que revocen tu parola.
35:30Así que por eso Huey plantó esa luz de luna en el coche de Daisy.
35:34Sabía que no se quedaría dejándola en la cárcel.
35:36Parece que el viejo Huey Hogg aprendió nuevos trucos allá en el colegio estatal.
35:43¿Sabes lo que voy a hacer después de mostrar esta videocassete a la policía estatal?
35:47¿Sabes qué?
35:48Voy a bajar la oferta en la farmacia de Jesse Duke a $200.
35:54Parece que todos han sido quemados, pero bien.
35:56Bueno, yo también me quemé.
35:58¿Cómo fue?
35:59Bueno, hizo que pareciera que todos me robaron para que me escondiera mientras me escapaba.
36:03Eso me hizo un accesorio antes de la verdad.
36:05Ahora, ¿no va a ser agradable y cómodo para todos los cuatro de nosotros en la misma cárcel?
36:09Bueno, Daisy, ya sabes todo eso. Eso no era personal.
36:13Ahora, lo que tenemos que hacer es dejar de pelear entre nosotros y unir fuerzas y pelear contra un enemigo común.
36:20Déjame decirte algo, Roscoe. ¿Quieres que nosotros, los Dukes, nos unamos con vosotros?
36:24Sí, pero...
36:26...temporalmente, no permanentemente.
36:28Hasta que nos quitemos esas tarjetas de Huey.
36:31Eso no va a ser fácil.
36:33Vemos que fue en un bolsillo que se atascó a los brazos de Huey.
36:35Y él y su tío Hogg salieron de Capital City hace unos minutos.
36:38¿Se atascó a sus brazos?
36:39Sí.
36:40¿Cómo vamos a salir de él ahora?
36:42No tenemos que salir de él.
36:44Hay otro modo.
36:45Si podemos deshacerlo.
36:46¿Deshacerlo de qué?
36:47Deshacerlo. Es un término técnico.
36:50Significa deshacerlo por un campo magnético fuerte suficiente para deshacerlo.
36:53Algo como deshacer un papel negro, ¿ves?
36:55Y hay sólo un lugar en Hazard County con un magneto fuerte suficiente...
36:59...y me voy.
37:01Hay un montón de campos en Hazard County.
37:03Campos de maíz, campos de hielo, campos de tabaco...
37:06...y tienen un campo magnético.
37:08El plan del juego de los Dukes era atascar al viejo Huey en medio de ellos.
37:17¡Vamos!
37:36¿Por qué su deputado está tratando de atascarlo?
37:38No lo sé. A menos que se pierda la línea.
37:40Y no podemos detenerlo.
37:42Veamos.
37:43¡Vamos, Elmo! ¡Vamos!
37:48¡Elmo! ¡Elmo! ¡Vuelva a la izquierda!
37:50Podemos atrapar la carretera de la ciudad, otra vez.
37:52En esta zona de la zona.
37:54Me imagino que deberíamos ir a por él.
37:56En caso de que lo decidan, para no tener nunca nada.
38:02¡Ese idiota está siguiendo nosotros!
38:05¡No podemos detenerlo!
38:06¡Tenemos que detenerlo!
38:07¡No podemos deterlo!
38:08¡Tenemos que detenerlo!
38:09¡Tenemos que detenerlo!
38:11¡No podemos detenerlo!
38:12¡No podemos detenerlo!
38:13¡No podemos detenerlo!
38:14¡No podemos detenerlo!
38:15¡No podemos detenerlo!
38:16Tienes que decirle, comadre, proba el barco.
38:18Sí, proba el barco.
38:41Hasta ahora, el plan del juego de Luke estaba justo en el horario.
38:44Solo que ahora es el momento para que el jefe y Huey vengan de vuelta.
39:01Creo que eso hace que Huey gane y que Luke gana nada.
39:05¿Sabes, jefe? Casi me siento perdido por eso.
39:08Bueno, yo no.
39:15No podemos cruzar por aquí.
39:16Si lo hiciéramos, caeríamos justo encima de Tienes.
39:18Sí, es mejor que nos quedemos en este lado del barco hasta que encontremos un lugar mejor para cruzar.
39:45Roscoe, aquí está Luke. Ahora, escuchen.
39:47Huey y el jefe van hacia el norte, a tu lado del barco.
39:50Ahora tendremos que convertirlo en el Seminole Canyon. ¿Entendido?
39:53Eso es un gran 10-4, Luke.
39:55Los veo venir.
39:56Están tan bien que se van de ese lado y yo quiero decir, ¡ahora mismo!
40:10Ahora, el jefe intenta detenerlos.
40:11¿Qué? ¡Debe haber perdido su mente también!
40:14Pero hay algo de eso.
40:15¡Bueno, eso es todo!
40:16Voy a conseguirme un nuevo escuadrón de policía para Hazard County.
40:20¡Y yo solo quiero verlo!
40:32Ahora es dos a nada.
40:33Contra los duques.
40:34Daisy, es mejor que te vayas a recoger a Roscoe.
40:37Lo haré, Luke.
40:38¿Cómo va?
40:39Bueno, eso es difícil de decir.
40:40Pero si no lo convertimos en el Seminole Canyon de inmediato, todo podría ser terminado.
40:48¡Hey, lo hemos conseguido con el jefe!
40:50Es un nivel de carretera directo a la capital del estado.
40:52Una vez pasamos la cruz...
40:53¡No una vez!
40:54¡Quieres decir, él!
41:07¡Hey, Roscoe!
41:08¡Vamos, te vas a perder todo el divertido!
41:10¡Vamos!
41:15¡Roscoe!
41:18¡Suéltame!
41:37Llamando a Roscoe's Raiders.
41:39¡Roscoe's Raiders!
41:41¡Podemos dejar de jugar gato y perro con esos perros!
41:44¡Están en camino a la carretera!
41:48¡Me alegro de oírlo, Sr. Jesse!
41:49¡Estamos detrás de ti!
42:07¿Se acuerdan de ese campo magnético del que estábamos hablando?
42:10Bueno, ahí está.
42:11Un montón de perros al final de ese cable.
42:37¡Maldita sea!
42:38¡No podía acercarme a la parte trasera de un idiota con un macho!
42:41¡Sí!
42:42¡Mi vestido de seguro no necesita presión!
42:44¡Vamos a salir de aquí!
42:56¡Tengo el bloque de salida!
42:58¡Es un 10-4, Sr. Jesse!
43:02¡Vamos!
43:03¡Vamos!
43:04¡Vamos!
43:06¡Daisy, toma la izquierda del parque!
43:08¡Lo tienes, Luke!
43:18¡Ahí está el viejo Cooter sentándose en el parque de perros!
43:22¡Ahí van, Daisy!
43:25¡Ahí los tienes!
43:26¡Por ahí!
43:38¡Es como disparar un arma!
43:39¡Eso es!
43:40¡Eso es!
43:41¡Eso es!
43:42¡Eso es!
43:43¡Eso es!
43:44¡Eso es!
43:45¡Eso es!
43:46¡Eso es!
43:47¡Eso es!
43:48¡Eso es!
43:49¡Eso es!
43:50¡Es como disparar un arma!
44:02¡Ayúdame!
44:03¡Ayúdame!
44:04¡Vamos!
44:06¿Estás bien?
44:07¡Sí!
44:08¡Sí!
44:09¡Sí!
44:10¡Sí!
44:12¡Un gigante blanco y negro!
44:14¡El Cuchillo del Mundo!
44:15¡Sí!
44:16¡Sí!
44:16¡Yuhú!
44:18¡Vos estarás bien! ¡Vos estarás bien, espero!
44:20¡Seguro que el Cuchillo del Mundo tiene un licenciato de piloto!
44:23¡No me dejes bajar!
44:24¡Ya no me dejes bajar!
44:25¡Esto es tan cerca de la Ciela como quiero que sea!
44:28¡Bien hecho, Cooter!
44:29¡Tienes a un marino, como un pequeño ángel!
44:31¡No soy un ángel ni nada más!
44:33¿No puedes que lo detengas, Cuchillo del Mundo?
44:35¡Pensé que tú debes detenerlos!
44:39¡Pues pon eso en tu mano!
44:41¿No lo has conseguido?
44:42¡Lo he hecho! ¡Vuelve!
44:43¿No lo hiziste?
44:44¡Ven aquí, hijo!
44:45¿Estás listo?
44:46Creo que eso debe de funcionar.
44:48¡Vamos! ¡Ven este rato!
44:50¡Zoom, zoom!
44:52¡Dale, vamos!
44:53¡Ven este rato, chicos!
44:55¡Ahí estamos!
44:56¡Vamos, vamos!
44:58Eso es todo.
44:59¡No hay nadie más que nosotros!
45:00¡No hay nada más que nosotros!
45:01¿Tú tienes el electromagnetismo?
45:03¡Eh!
45:05¡Oh! ¡Fuego!
45:08¡Suéltame de ahí!
45:09¡Ven aquí!
45:10¡Lo sé!
45:11¡Lo sé!
45:12¡Cálmense, Roscoe!
45:13¡Eso es!
45:14¡Tienes que ir a la plaza!
45:15¡Roscoe, ¿no te acuerdas de eso?
45:16¡El viejo Hewie se lo llevó a nosotros!
45:18¿Te acuerdas de los magnetos?
45:19¿Los magnetos?
45:20¡Oh!
45:21¡Oh!
45:22El viejo jefe de la policía estaba muy preocupado
45:24Y pensaba que iba a estallar a los duques
45:29¡No lo sé!
45:30¡Venga!
45:31¡Venga!
45:32¡Venga!
45:34¡Venga!
45:35¡Venga!
45:36¡Venga!
45:37¡Venga!
45:38¡Venga!
45:39¡Venga!
45:40...pensaba que iba a derrotar a los duques.
45:50Igual a lo planeado por Luke...
45:52...ese electromagneta en el jardín...
45:54...más que rompió la videotapa...
45:56...se convirtió en dos cazadores de perros.
45:59El jefe no era demasiado delicado...
46:01...en su sugerencia de que Huey volviera a la escuela...
46:03...porque contra los duques...
46:05...él estaba muy fuera de su clase.
46:11Y ahora que su propio cuello estaba a salvo...
46:13...el viejo Roscoe no perdió ni un minuto...
46:15...en derrotar a los trucos...
46:16...y en derrotar a los duques...
46:18...lo cual es justo al par...
46:20...para Hazard County.
46:40CREDITOS A LORENZO GARCÍA
47:10SUBTITULO SOLOCHILENOS40ALVERNESTO

Recomendada