Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E041 The Radio Message Mystery
Berrichonne Ball
Suivre
25/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:00
qu'il y a des grands rochers à proximité,
01:02
pour que les bateaux ne s'écrasent pas dans eux.
01:04
S'écraser dans les rochers, ça ne serait pas une bonne idée.
01:07
Surtout loin d'ici, où il n'y a personne pour aider.
01:10
Tu as raison, Huckle.
01:12
OK, crew, c'est le moment de retourner au port.
01:14
Soulevez l'ancre, s'il vous plaît.
01:16
Oui, oui, sergent Murphy.
01:20
Loli !
01:21
Je t'ai trompé de nouveau, Huckle.
01:23
Tu l'as bien fait, Loli.
01:25
Tu es la plus trompée que je connaisse.
01:31
Regarde, c'est le pêcheur Frank
01:33
en train d'enlever son bateau.
01:38
Merci de nous prendre sur votre bateau de police,
01:40
sergent Murphy.
01:41
C'était super amusant.
01:43
À tout à l'heure, Sally.
01:44
Goat, socks, help.
01:46
Répétez.
01:47
Goat, socks, help.
01:50
Ça a l'air d'un appel d'aide.
01:52
Mais qu'est-ce que ça veut dire,
01:54
« Goat, socks » ?
01:56
C'est moi, sergent Murphy.
01:57
Tu reconnais la voix ?
01:59
Non, Huckle.
02:00
C'est difficile d'entendre clairement.
02:02
Je ne sais pas qui c'est.
02:04
Bien, on ne sait pas qui c'est,
02:06
mais on sait deux choses.
02:08
Qui que ce soit, il a besoin d'aide.
02:10
Et qui c'est, c'est...
02:12
un mystère !
02:13
« Busytown Action Bug News » !
02:17
Goat Bug ici pour Busytown Action News.
02:19
Alors, quel mystère avez-vous
02:21
enregistré aujourd'hui, Huckle ?
02:23
Bien, Goat Bug, sergent Murphy
02:24
a reçu un appel d'aide.
02:26
Mais avant qu'il puisse répondre,
02:27
nous devons résoudre le mystère du message radio
02:29
en essayant de trouver qui a envoyé le message
02:31
et ce qu'il signifie.
02:32
Êtes-vous prêts ?
02:34
C'est parti !
02:58
Tout le monde !
03:03
C'est parti pour Busytown !
03:04
C'était le buzz de Busytown.
03:06
Restez à l'écoute pour des annonces importants.
03:08
Goat Bug, à vous !
03:11
Vous pouvez aller à la station de police
03:12
et attendre à la radio
03:13
pour voir s'il y a un autre appel.
03:16
D'accord !
03:17
Commençons à résoudre ce mystère.
03:19
Le message dit « Goat, Socks ».
03:21
Alors, où irons-nous pour trouver un goût et des socks ?
03:24
La farme de Patrick Pig.
03:26
Il a des goûts,
03:27
mais je ne suis pas sûr des socks.
03:29
On dirait un bon endroit pour commencer.
03:31
Allons-y !
03:33
J'ai résoudu le mystère !
03:35
Non, tu n'as pas ! J'ai résoudu !
03:36
Non, tu n'as pas ! J'ai résoudu !
03:37
Non, moi !
03:38
Non, moi !
03:39
On dirait qu'on sait ce que « Goat, Socks, Aide » signifie.
03:42
Ça signifie que le farmer Patrick Pig a besoin d'aide
03:45
en mettant des socks sur son goût.
03:47
Pourquoi il aurait voulu mettre des socks sur un goût ?
03:50
Ne nous demandez pas !
03:51
Nous ne sommes pas ceux qui ont appelé pour l'aide.
03:53
Nous allons à la farme du farmeur Patrick Pig,
03:55
donc nous verrons si vous avez raison.
03:57
Allons-y !
03:59
Salut, farmeur Patrick Pig !
04:00
As-tu appelé le sergent Murphy pour l'aide ?
04:02
Non, pourquoi tu me demandes ?
04:04
Parce qu'il a reçu un message urgent sur les goûts.
04:07
Les goûts sont bons, farmeur Patrick Pig ?
04:09
Tu as raison, ils sont géniaux !
04:11
Ils sont en retard.
04:12
En retard pour quoi ?
04:13
Pas en retard, Loli.
04:14
J'ai dit « génial » !
04:15
Mes goûts sont géniaux !
04:17
Oh, je pensais que tu avais dit « en retard » !
04:20
« En retard » et « génial » ressemblent.
04:23
D'accord, merci, farmeur Patrick Pig.
04:25
Nous devons y aller, nous avons un mystère à résoudre.
04:27
D'accord, les garçons.
04:28
À plus !
04:31
Non, pas de goûts sur ce gâteau !
04:34
Dites, vous deux êtes juste en temps
04:36
pour aider à décharger ces gouttes.
04:39
Et vous pourrez avoir du poivre brisé
04:41
dès que vous serez terminés.
04:45
Pourquoi nous nous arrêtons ici, Huckle ?
04:47
Le message disait « goût et goûts ».
04:49
Nous sommes déjà allés à un endroit où il y a des goûts,
04:51
alors maintenant, nous devons aller à un endroit où il y a des gouttes.
04:53
Les nettoyeurs de Busytown !
04:58
Attention à tout !
04:59
Cette fois, nous avons réellement résolu un mystère.
05:02
Voici ce qui a dû se passer.
05:03
Monsieur Wrinkle, le nettoyeur, a appelé pour l'aide parce que...
05:06
Gouttes, gouttes, aide !
05:08
Cela signifie que un gout est coincé dans l'une de ses grosses machines de nettoyage
05:11
remplie de gouttes et a besoin d'aide pour sortir.
05:13
Pourquoi serait-ce qu'un gout serait dans une machine de nettoyage ?
05:16
Parce que le gout était mou, idiot !
05:22
Excusez-nous, Monsieur Wrinkle.
05:24
Avez-vous appelé le sergeant Murphy sur son radio pour l'aide ?
05:26
Il a reçu un message urgent.
05:28
Quelque chose à propos des gouttes.
05:30
Non, pas moi.
05:31
Mais maintenant que vous l'avez mentionné, je pourrais m'aider à plier les vêtements.
05:34
Plier les gouttes ?
05:36
Pourquoi voudriez-vous plier vos gouttes ?
05:39
C'est drôle !
05:40
J'ai dit « plier mes vêtements », pas « gouttes ».
05:44
Hey, deux mots qui ressemblent.
05:47
« Vêtements » et « gouttes ».
05:48
C'est ça ! Juste comme « tard » et « grand ».
05:51
Désolée, Monsieur Wrinkle.
05:52
Nous voulions vous aider, mais nous avons un mystère important à résoudre.
05:55
Allons à la station de police pour voir si le sergeant Murphy a reçu un autre message.
06:01
Nous sommes allés à Patrick Biggs pour voir s'il avait des problèmes avec ses gouttes.
06:05
Mais il a dit que tout allait bien.
06:07
Ensuite, nous sommes allés à Busytown Cleaners pour voir si Monsieur Wrinkle avait besoin d'aide avec ses gouttes.
06:11
Mais la seule aide qu'il avait besoin était de plier ses vêtements.
06:13
Nous pensions peut-être que vous aviez reçu un autre message.
06:16
Non, pas une seule pièce.
06:18
Attendez, il y en a encore !
06:26
« Gouttes », « vêtements », « aide ».
06:28
Ça n'a pas de sens.
06:30
OK, qu'est-ce que nous savons ?
06:32
Nous avons entendu les mots « gouttes » et « vêtements » et « aide ».
06:37
Qu'est-ce d'autre ?
06:38
Le message était difficile à entendre à cause du bruit dans le fond.
06:41
Peut-être qu'il y avait plus dans le message, mais on ne l'entendait pas.
06:44
Tu as probablement raison, Sally.
06:46
Ce bruit était fort.
06:48
Peut-être que le bruit dans le fond est une clé.
06:50
Qu'est-ce que ça sonnait comme ?
06:52
Je pense que je peux t'aider avec ça.
06:53
J'ai enregistré le message pour que nous puissions l'entendre à nouveau.
06:58
Peux-tu faire le bruit dans le fond plus fort, Sgt. Murphy ?
07:00
Bien sûr que je peux, Huckle.
07:05
Ça sonnait comme de l'eau qui s'éclate.
07:08
Et des oiseaux !
07:10
Quel genre d'oiseaux ?
07:14
Des oiseaux ! Ça sonnait comme des oiseaux !
07:18
Et où trouvons-nous de l'eau qui s'éclate et des oiseaux ?
07:21
À l'océan !
07:23
Mais qu'est-ce que les gouttes et les vêtements ont à faire avec l'océan ?
07:25
C'est ce que nous devons trouver, Loli.
07:27
Lentement ? Pourquoi dois-je le trouver lentement ?
07:30
J'ai dit « Loli », pas « Slowly ».
07:32
Ça fait trois fois aujourd'hui.
07:34
« Late », « great ».
07:36
« Toes », « clothes ».
07:37
« Slowly », « Loli ».
07:39
Une autre paire de mots qui sont très similaires.
07:42
J'imagine que penser que quelqu'un a dit quelque chose d'autre est une erreur facile à faire
07:46
parce que tellement de mots sont similaires.
07:49
Peut-être qu'on n'a pas entendu les mots dans le message bien aussi.
07:53
Peut-être qu'on a juste pensé qu'il disait « gouttes » et « vêtements ».
07:56
Peut-être qu'il a dit quelque chose d'autre.
07:58
Des mots qui sont similaires à « gouttes » et « vêtements ».
08:00
Ils sont similaires. Mais quelles mots sont similaires à « gouttes » ?
08:04
Voyons. « Coat », « float ».
08:07
Et « boat ». « Boat » a quelque chose à faire avec l'océan.
08:10
Peut-être que celui qui a besoin d'aide est dans un bateau.
08:13
C'est génial, Sally. Maintenant, où ? Où est le bateau ?
08:17
Peut-être que c'est quelque part qui a l'air d'être dans un bateau.
08:20
Hawaii !
08:21
Baffin Island !
08:22
Non, ça doit être quelque part qui a l'air d'être dans un bateau.
08:25
« Box », « box » a l'air d'être dans un bateau. Le bateau est dans un bateau.
08:28
Ne soyez pas folles. Un bateau ne peut pas être dans un bateau.
08:30
Un gros bateau ?
08:32
« Socks », « locks », « clocks », « rocks ».
08:36
« Rocks », « boat », « rocks ».
08:39
Les roches sont dans l'océan.
08:41
« Boat », « rocks ».
08:43
« Help ».
08:44
Ah ! Je pense que je sais ce que signifie le message.
08:47
Et qui l'a envoyé.
08:50
Avez-vous ajouté une solution au mystère du message de radio ?
08:54
Je pense que oui, Goldbug. Voici ce que je pense que s'est passé.
08:57
On a pensé que le message disait « Goat, socks, help ».
09:01
Quand on est allé voir le fermier Patrick Pigs sur les gouttes,
09:04
il a dit le mot « great ».
09:06
Et on a pensé qu'il avait dit « late ».
09:08
Et quand on est allé voir le fermier sur les gouttes,
09:10
on a pensé que Mr. Wrinkle avait dit « toes »,
09:12
quand il a vraiment dit « close ».
09:14
Puis, plus tard, quand j'ai dit « lowly »,
09:16
il a pensé que j'avais dit « slowly ».
09:18
Et ça m'a fait penser que peut-être que le message
09:20
disait des mots qui ne ressemblaient qu'à « goat » et « socks ».
09:23
Des mots qui avaient quelque chose à voir avec l'océan.
09:26
Parce qu'on a entendu « splashing water » et « seagulls » aussi.
09:29
On a pensé que « boat » ressemblait à « goat »
09:31
et qu'il avait quelque chose à voir avec l'océan.
09:33
Et « rocks » ressemblait à « socks »,
09:35
ce qui a fait penser que le message
09:37
disait vraiment « boat », « rocks », « help ».
09:39
Et c'est là que je me souviens de voir
09:41
le pêcheur Frank et son bateau
09:43
en route vers le fermier.
09:45
Et où il y a un fermier, il y a des rochers dangereux.
09:47
Alors c'est le pêcheur Frank
09:49
qui a besoin d'aide pour s'arrêter des rochers.
09:51
Alors qu'est-ce qu'on attend ?
09:53
À la rescue !
09:57
C'est le pêcheur Frank !
09:59
Patrick avait raison !
10:01
Mais tout ensemble,
10:03
on a résolu un mystère !
10:05
Avec Huckle, on peut résoudre
10:07
un, deux...
10:10
Hurray for Huckle !
10:12
Merci encore, Huckle, et à tout le monde.
10:14
Je devrais avoir payé plus d'attention.
10:16
Je suppose que je n'ai pas vu le pêcheur.
10:18
Tu pourrais mettre un son fort
10:20
pour que les bateaux puissent l'entendre à la nuit,
10:22
ou quand il y a du vent.
10:24
Quoi ? Un hot-dog ?
10:26
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sert des hot-dogs ?
10:28
Non, merci.
10:30
Est-ce que j'ai mangé trop de corn ?
10:32
Bien, peut-être juste un petit peu.
10:35
J'en ai mangé deux petits.
Recommandations
20:22
|
À suivre
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E051 The Sleeptown Mystery The Mystery o
Berrichonne Ball
25/11/2024
11:01
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E040 The Totally Fishy Mystery
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:11
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E052 The Disappearing Home Mystery The F
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:11
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E018 The Bank Note Mystery The Flying Sa
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:26
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E026 The Mystery of the Mumbling Mummy T
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:24
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E045 Huckle Unlocks a Mystery The Messy
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:18
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E037 The Flattened Field Mystery The Fly
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:27
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E001 The Big Apple Mystery The Missing
Dyranzo
28/11/2024
20:22
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E051 The Sleeptown Mystery The Mystery of the Switched Cars
Play Festival
22/05/2024
21:18
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E016 The Pretty Park Mystery The Missing
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:21
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E015 Chain of Mysteries The Mystery of t
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:18
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E043 The Delayed Delivery Mystery The Busytown Fairies Mystery
Play Festival
22/05/2024
17:40
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E019 The Smudged Letter Mystery The Mystery Present
Play Festival
22/05/2024
20:23
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E036 The Busytown Lake Monster Mystery T
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:18
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E043 The Delayed Delivery Mystery The Bu
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:26
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E002 The Mystery Wheel Busytown Blue-Bottoms
Play Festival
22/05/2024
17:40
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E019 The Smudged Letter Mystery The Myst
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:23
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E047 The Big 10 Mystery The Whistle Blow
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:34
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E035 The Vanishing Hopscotch Mystery The
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:24
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E049 The Whoop Whoop Whoop Mystery The M
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:16
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E014 The Mystery of the Unbreakable Bread
Berrichonne Ball
25/11/2024
20:21
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E042 The Numbered Papers Mystery The Sou
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:15
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E013 The Cheese Car Chomp Mystery Where’
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:13
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E017 The Vanishing Tiara Mystery The Pos
Berrichonne Ball
25/11/2024
21:31
Busytown Mysteries Busytown Mysteries E012 The Playground Mystery The Crazy Cl
Berrichonne Ball
25/11/2024