Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Total Drama Island Total Drama Island E024 – Are We There, Yeti
Skyline Snippets
Suivre
23/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
A la maison. Sérieusement, tu peux te faire vraiment foutre.
00:30
C'est là qu'ils ont trouvé le plan de Cracker Jack pour savoir qui faisait le feu.
00:33
Mais tout ce qu'ils ont trouvé, c'était la location secrète de notre production.
00:37
Oui, c'est moi qui fais le récapitulatif. Tu as un problème avec ça ?
00:39
Depuis que Chris est en train de présenter un show de prouf-prouf, je me sens comme son hôte.
00:43
Et tu sais quoi ? Je n'en suis pas heureux non plus.
00:45
Alors, réveille-toi, ferme-la, et regarde l'épisode de...
00:48
Total Drama Island !
01:30
Abonnez-vous !
02:00
...
02:04
...
02:05
...
02:06
...
02:07
...
02:08
...
02:09
...
02:10
...
02:13
...
02:14
...
02:15
...
02:16
...
02:17
...
02:18
...
02:19
...
02:20
...
02:21
...
02:22
...
02:23
...
02:24
...
02:25
...
02:26
...
02:27
...
02:28
...
02:29
...
02:30
...
02:31
...
02:32
...
02:33
...
02:34
...
02:35
...
02:36
...
02:37
...
02:38
...
02:39
...
02:40
...
02:41
...
02:42
...
02:43
...
02:44
...
02:45
...
02:46
...
02:47
...
02:48
...
02:49
...
02:50
...
02:51
...
02:52
...
02:53
...
02:54
...
02:55
...
02:56
...
02:57
...
02:58
...
02:59
...
03:00
...
03:01
...
03:02
...
03:03
...
03:04
...
03:05
...
03:06
...
03:07
...
03:08
...
03:09
...
03:10
...
03:11
...
03:12
...
03:13
...
03:14
...
03:15
...
03:16
...
03:17
...
03:18
...
03:19
...
03:20
...
03:21
...
03:22
...
03:23
...
03:24
...
03:25
...
03:26
...
03:27
...
03:28
...
03:29
...
03:30
...
03:31
...
03:32
...
03:33
...
03:34
...
03:35
...
03:36
...
03:37
...
03:38
...
03:39
...
03:40
...
03:41
...
03:42
...
03:43
...
03:44
...
03:45
...
03:46
...
03:47
...
03:48
...
03:49
...
03:50
...
03:51
...
03:52
...
03:53
...
03:54
...
03:55
...
03:56
...
03:57
...
03:58
...
03:59
...
04:00
...
04:01
...
04:02
...
04:03
...
04:04
...
04:05
...
04:06
...
04:07
...
04:08
...
04:09
...
04:10
...
04:11
...
04:12
...
04:13
...
04:14
...
04:15
...
04:16
...
04:17
...
04:18
...
04:19
...
04:20
...
04:21
...
04:22
...
04:23
...
04:24
...
04:25
...
04:26
...
04:27
...
04:28
...
04:29
...
04:30
...
04:31
...
04:32
...
04:33
...
04:34
...
04:35
...
04:36
...
04:37
...
04:38
...
04:39
...
04:40
...
04:41
...
04:42
...
04:43
...
04:44
...
04:45
...
04:46
...
04:47
...
04:48
...
04:49
...
04:50
...
04:51
...
04:52
...
04:53
...
04:54
...
04:55
...
04:56
...
04:57
...
04:58
...
04:59
...
05:00
...
05:01
...
05:02
...
05:03
...
05:04
...
05:05
...
05:06
...
05:07
...
05:08
...
05:09
...
05:10
...
05:11
...
05:12
...
05:13
...
05:14
...
05:15
...
05:16
...
05:17
...
05:18
...
05:19
...
05:20
...
05:21
...
05:22
...
05:23
...
05:24
...
05:25
...
05:26
...
05:27
...
05:28
...
05:29
...
05:30
...
05:31
...
05:32
...
05:33
...
05:34
...
05:35
...
05:36
...
05:37
...
05:38
...
05:39
...
05:40
...
05:41
...
05:42
...
05:43
...
05:44
...
05:45
...
05:46
...
05:47
...
05:48
...
05:49
...
05:50
...
05:51
...
05:52
...
05:53
...
05:54
...
05:55
...
05:56
...
05:57
...
05:58
...
05:59
...
06:00
...
06:01
...
06:02
...
06:03
...
06:04
...
06:05
...
06:06
...
06:07
...
06:08
...
06:09
...
06:10
...
06:11
...
06:12
...
06:13
...
06:14
...
06:15
...
06:16
...
06:17
...
06:18
...
06:19
...
06:20
...
06:21
...
06:22
...
06:23
...
06:24
...
06:25
...
06:26
...
06:27
...
06:28
...
06:29
...
06:30
...
06:31
...
06:32
...
06:33
...
06:34
...
06:35
...
06:36
...
06:37
...
06:38
...
06:39
...
06:40
...
06:41
...
06:42
...
06:43
...
06:44
...
06:45
...
06:46
...
06:47
...
06:48
...
06:49
...
06:50
...
06:51
...
06:52
...
06:53
...
06:54
...
06:55
...
06:56
...
06:57
...
06:58
...
06:59
...
07:00
...
07:01
...
07:02
...
07:03
...
07:04
...
07:05
...
07:06
...
07:07
...
07:08
...
07:09
...
07:10
...
07:11
...
07:12
...
07:13
...
07:14
...
07:15
...
07:16
...
07:17
...
07:18
...
07:19
...
07:20
...
07:21
...
07:22
...
07:23
...
07:24
...
07:25
...
07:26
...
07:27
...
07:28
...
07:29
...
07:30
...
07:31
...
07:32
...
07:33
...
07:34
...
07:35
...
07:36
...
07:37
...
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:41
...
07:42
...
07:43
...
07:44
...
07:45
...
07:46
...
07:47
...
07:48
...
07:49
...
07:50
...
07:51
...
07:52
...
07:53
...
07:54
...
07:55
...
07:56
...
07:57
...
07:58
...
07:59
...
08:00
...
08:01
...
08:02
...
08:03
...
08:04
...
08:05
...
08:06
...
08:07
...
08:08
...
08:09
...
08:10
...
08:11
...
08:12
...
08:13
...
08:14
...
08:15
...
08:16
...
08:17
...
08:18
...
08:19
...
08:20
...
08:21
...
08:22
...
08:23
...
08:24
...
08:25
...
08:26
...
08:27
...
08:28
...
08:29
...
08:30
...
08:31
...
08:32
...
08:33
...
08:34
...
08:35
...
08:36
...
08:37
...
08:38
...
08:39
...
08:40
...
08:41
...
08:42
...
08:43
...
08:44
...
08:45
...
08:46
Oh non, je n'ai plus le courage de faire des sauveteurs, j'ai déjà fait ça, je ne peux plus.
08:54
Alors ne t'inquiète pas, je le ferai pour toi !
09:17
Ok, regarde, nous savons que nous ne nous aimons pas, et que nous voulions tous nous empêcher d'aller sur une clé.
09:24
Cette idée m'a étonnée.
09:26
Mais je pense qu'on peut aussi s'agir que nous devons gagner cette challenge.
09:30
Nous ne pouvons pas laisser les gars gagner Invincibility.
09:33
Et qui sait quel genre d'amitié maligne qu'ils sont en train de faire ?
09:38
Très bien !
09:41
Oh oh, des points pour le Stink Factor !
09:46
Donc nous sommes un équipe sur ça, n'est-ce pas ?
09:48
C'est vrai.
09:51
Ils s'en vont !
09:54
Utiliser le river a été brillant ! Bien joué les gars, bien joué !
10:16
Oh oh !
10:25
Oh oh !
10:37
Oh oh !
10:46
Oh oh !
11:10
Oh oh !
11:17
Oh oh !
11:21
Oh oh !
11:40
Oh oh !
11:46
Faites attention à vos épaules d'ici
11:54
Heather regarde, c'est un flipper de Sasquatch
11:57
J'ai tellement peur
12:01
Elise, tu t'embarrasses
12:17
Oh, bonjour Mr. Squirrel
12:21
Et bonjour à vous Mr. Raccoon
12:25
Oh, bonjour Mr. Sasquatch & Aqua
12:30
Cours !
12:36
Sasquatch & Aqua !
12:47
Duncan !
12:49
Owen !
12:50
Heather !
12:51
Duncan !
12:52
Heather !
12:53
Gwen !
12:54
Gwen !
12:55
Owen !
12:56
Maintenant qu'on a pris le rôle call, qu'est-ce qu'on va faire ?
12:58
As-tu vu la taille de ce truc ?
13:00
J'aurais pu l'avoir pris
13:02
C'est pour ça que tu pleurais comme une petite fille ?
13:04
Oui, je le faisais
13:06
En tout cas, je pense qu'on est en sécurité ici pour un moment
13:09
Euh, ça dépend de ce que tu veux dire par en sécurité
13:12
J'avais jamais pensé que je dirais ça, mais...
13:14
S'il vous plaît, dites-moi que la langue dans mes oreilles, c'est Owen ?
13:17
Non, ça serait le...
13:20
Bête !
13:29
Les Sasquatchs deviennent plus mignons à la nuit ?
13:31
Je ne sais pas
13:32
Mais je ne veux vraiment pas en savoir plus
13:42
Je ne peux pas m'occuper d'eux
13:47
Vu que vous avez encore des objets dans un map, je suppose que vous nous avez battus
13:50
Parlez pour vous-même !
13:52
C'est évident qu'ils ont frappé nos couilles !
13:54
D'accord, peu importe, vous nous avez battus
13:56
Eh, regardez, si vous voulez vous battre avec nous, c'est cool
13:59
Pourquoi ne vous mettez pas en camp pendant que nous cherchons du feu ?
14:02
Oh, ce truc de dégâts et de distress m'a fait vouloir puer
14:05
Chut, qui s'en fout ?
14:07
Laissez-les penser qu'ils sont des garçons forts, pour le moment
14:10
C'est si facile de fous les gars, ils sont comme des petits enfants, ils ne voient jamais ça
14:16
Je dois admettre, juste quand je pense que Heather ne peut pas être plus sous-entendue, elle devient plus sous-entendue
14:21
Jouer avec les garçons, bien joué
14:24
Vous pensez vraiment qu'on peut le croire avec nos objets ?
14:27
Comme si
14:29
On ne croit personne
14:34
Hey, j'ai dégouté les barres d'énergie dans un gros ballon
14:38
Quelqu'un peut m'aider ?
14:40
Non, mais je vais prendre ton sac pour dormir
14:51
Je ne peux pas dormir, je suis trop... effrayée
14:55
Est-ce que je peux juste...
14:57
Euh, ouais, bien sûr
14:59
Je me sens tellement en sécurité dans tes bras
15:01
Tu ne vas pas dormir, c'est vrai ?
15:03
Ouais, tu peux le compter
15:08
Mec, réveille-toi, le feu, les filles, nos objets, c'est parti
15:13
Quoi ?
15:14
Oh, le map !
15:20
Nous nous sentons mal ?
15:22
Pas du tout, ils ont volé nos objets d'abord
15:24
Tout est juste dans l'amour et la guerre
15:26
Et c'est définitivement la guerre maintenant
15:28
Ok, c'était tellement amusant
15:31
J'aimerais juste avoir pu voir leurs visages sur leurs visages
15:33
Et pour le record, Gwen était aussi en train de les frapper que moi
15:37
Je n'arrive pas à croire que j'ai été frappé par un chien
15:40
Euh, deux chiens
15:42
Qu'est-ce que je peux dire ?
15:43
Tu es faible, tu as succumbé à l'allergie primaire de...
15:48
Tu sens ça ?
15:49
Quoi ?
15:50
C'est sucré ?
15:51
Et cinématique ?
15:53
Et j'en ai presque fini
15:55
Les pâtes étiquettes !
15:58
C'est de l'oeuf, de l'oeuf
16:00
Attends bébé, je viens pour toi
16:03
Non, non, attends !
16:09
Nous l'avons fait !
16:10
Oh, merde
16:15
Allez, vas-y, gars !
16:18
Stinky Boy !
16:20
C'est bon, c'est bon, c'est bon
16:22
C'est bon, c'est bon, c'est bon
16:24
C'est bon, c'est bon, c'est bon
16:26
Les pâtes étiquettes !
16:32
Non !
16:33
Mec !
16:34
Nous étions si proches, pourquoi ?
16:37
Eh bien, elles sont fraîches du four
16:39
Ce sont les miennes !
16:40
J'avais hâte de voir ces pâtes
16:42
D'accord, le jeu est terminé
16:44
Les filles gagnent, les gars perdent
16:46
Nous avons perdu le défi pour quelques pâtes étiquettes
16:49
Qu'est-ce que c'était ?
16:50
Tu sais combien de pâtes étiquettes j'aurais pu acheter avec 100 000 dollars ?
16:55
Oh mon dieu, c'était tellement pathétique
16:58
J'espère que ces pâtes étaient valables
17:00
Waouh, nous avons un peu gagné
17:03
Je pense que Duncan est vraiment en colère avec moi
17:05
Peut-être que je devrais lui avoir sauvé une pâte étiquette
17:13
C'était supposé être mon jour
17:15
J'avais tout prévu
17:16
J'allais manger ma pâte étiquette
17:18
Et me détendre avec une de Heather's Facials
17:20
Jusqu'à ce que je finisse de lire Gwen's Diary
17:22
Et nettoyer mes doigts
17:24
Cela me rappelle que vous devez faire attention à ça
17:29
Ensuite, j'allais acheter le reste des pâtes étiquettes
17:33
Mais vous les avez détruites !
17:35
Alors, voici votre fin de vie !
17:53
Vous !
17:54
Appuyez sur ce bouton !
17:56
Vous êtes terminé !
17:58
Bien !
17:59
Sortez de là et retournez à Julie
18:01
Au moins avec des convicts, vous savez ce qu'on peut attendre
18:03
Gauche, gauche, gauche, droite, gauche !
18:07
Allez, soldat !
18:08
Est-ce que j'ai un ressemblance à quelqu'un qui a tout le temps ?
18:12
Qu'est-ce qu'il y a ?
18:13
Je ne sais pas
18:14
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:15
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:16
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:17
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:18
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:19
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:20
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:21
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:22
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:23
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:24
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:25
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:26
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:27
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:28
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:29
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:30
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:31
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:32
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:33
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:34
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:35
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:36
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:37
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:38
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:39
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:40
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:41
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:42
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:43
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:44
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:45
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:46
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:47
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:48
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:49
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:50
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:51
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:52
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:53
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:54
Je ne sais pas ce qu'il y a
18:55
Noah, tu es un gars sérieusement smart. Ne penses pas que je ne t'ai pas remarqué.
18:59
Et Lindsay, la fille la plus fashonneuse de l'île à côté de moi, tu sais que tu seras toujours une de mes BFF.
19:06
Je dois admettre, je ne pensais pas que j'arriverais aussi loin.
19:10
Mais maintenant que je l'ai, je peux bien gagner.
19:14
C'est Owen et deux chiens chauds.
19:20
Party!
19:21
Laissez-moi sortir de ce lieu.
Recommandations
19:49
|
À suivre
Total Drama Island Total Drama Island E015 – No Pain, No Game
Skyline Snippets
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E022 – After The Dock Of Shame
Skyline Snippets
23/11/2024
20:11
Total Drama Island Total Drama Island E019 – Hook, Line And Screamer
Skyline Snippets
23/11/2024
43:40
Total Drama Island Total Drama Island E028 – Total Drama, Drama, Drama, Drama Is
Skyline Snippets
23/11/2024
19:49
Total Drama Island Total Drama Island E004 – Dodgebrawl
Great Moments
23/11/2024
19:49
Total Drama Island Total Drama Island E006 – The Sucky Outdoors
Great Moments
23/11/2024
19:49
Total Drama Island Total Drama Island E005 – Not Quite Famous
Great Moments
23/11/2024
20:11
Total Drama Island Total Drama Island E023 – Camp Castaways
Skyline Snippets
23/11/2024
19:49
Total Drama Island Total Drama Island E012 – Basic Straining
Great Moments
23/11/2024
20:39
Total Drama Island Total Drama Island E017 – Hide And Be Sneaky
Skyline Snippets
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E016 – Search and Do Not Destroy
Skyline Snippets
23/11/2024
20:11
Total Drama Island Total Drama Island E027 – The Very Last Episode, Really!
Skyline Snippets
23/11/2024
19:47
Total Drama Island Total Drama Island E008 – Up The Creek
Great Moments
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E018 – That’s Off The Chain!
Skyline Snippets
23/11/2024
19:46
Total Drama Island Total Drama Island E010 – If You Can’t Take The Heat
Vrapol
23/11/2024
19:50
Total Drama Island Total Drama Island E003 – The Big Sleep
Great Moments
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E011 – Who Can You Trust
Great Moments
23/11/2024
19:48
Total Drama Island Total Drama Island E002 – Not So Happy Campers Part 2
Great Moments
23/11/2024
19:48
Total Drama Island Total Drama Island E014 – Brunch of Disgustingness
Skyline Snippets
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E025 – I Triple Dog Dare You
Skyline Snippets
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E021 – Trial by Tri-Armed Triathlon
Skyline Snippets
23/11/2024
19:46
Total Drama Island Total Drama Island E007 – Phobia Factor
Great Moments
23/11/2024
19:49
Total Drama Island Total Drama Island E009 – Paintball Deer Hunter
Great Moments
23/11/2024
19:48
Total Drama Island Total Drama Island E013 – X-Treme Torture
Great Moments
23/11/2024
20:12
Total Drama Island Total Drama Island E001 – Not so Happy Campers Part 1
Great Moments
23/11/2024