Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E024 The Curious Kidna
Vrapol
Suivre
09/11/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
...
00:36
...
00:39
...
00:42
...
00:45
...
00:48
...
00:51
...
00:54
...
00:57
...
01:00
...
01:03
...
01:06
...
01:09
...
01:12
...
01:15
...
01:18
...
01:21
...
01:24
...
01:27
...
01:30
...
01:33
...
01:36
...
01:39
...
01:42
...
01:45
...
01:48
...
01:51
...
01:54
...
01:57
...
02:00
...
02:03
...
02:06
...
02:09
...
02:12
...
02:15
...
02:18
...
02:21
...
02:24
...
02:27
...
02:30
...
02:33
...
02:36
...
02:39
...
02:42
...
02:45
...
02:48
...
02:51
...
02:54
...
02:57
...
03:00
...
03:03
...
03:06
...
03:09
...
03:12
...
03:15
...
03:18
...
03:21
...
03:24
...
03:27
...
03:30
...
03:33
...
03:36
...
03:39
...
03:42
...
03:45
...
03:48
...
03:51
...
03:54
...
03:57
...
04:00
...
04:03
...
04:06
...
04:11
...
04:14
...
04:19
...
04:22
...
04:27
...
04:30
...
04:33
...
04:38
...
04:41
...
04:44
...
04:47
...
04:51
...
04:55
...
04:59
...
05:03
...
05:06
...
05:08
...
05:13
...
05:18
...
05:24
Ou un homme de taille normale avec des chaussures qui sont trop petites pour lui.
05:28
Je vais les vérifier contre mon database de footprints criminels.
05:34
En attendant, Johnny, allons visiter le magasin de magie de l'ancien Ferry.
05:39
Tu ne penses pas que tu devrais essayer les médicaments traditionnels d'abord ?
05:42
J'ai voulu avoir un peu de background sur le cas.
05:45
Ah, d'accord.
05:54
Est-ce que tu es sûre que c'est le magasin de magie de l'ancien Ferry ?
05:58
Qu'est-ce que tu penses ?
05:59
Ah, ça a l'air plutôt normal pour moi.
06:03
Si on pouvait trouver les pieds qui matchaient cette tête...
06:05
Hey, laissez-moi tranquille !
06:08
Qu'est-ce que tu peux nous dire des fleurs d'arbre magique ?
06:11
Oh, oui, une de mes favorites.
06:13
Je l'ai vendue l'autre jour.
06:15
Elle sera dans mon ordre.
06:18
Maintenant, laissez-moi voir.
06:20
Magie, magie, magie, magie, magie, magie...
06:23
Magie, magie, magie, magie, magie, magie...
06:25
Oh, voilà !
06:26
Les fleurs d'arbre magique.
06:28
Monsieur et Mme Miller, ce couple mignonne.
06:30
J'espère que les choses vont bien avec leur nouvelle fille.
06:36
Il y a eu un peu de problème avec la fleur, en fait.
06:38
Elle est disparue.
06:40
Oh, c'est pas bien. Pas du tout.
06:43
Laissez-moi vérifier.
06:46
Oh, oui, c'est ce que j'avais peur.
06:49
Par rapport à la fleur d'arbre magique,
06:51
le spelle s'expire à l'aube.
06:53
Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:54
Si Mme Miller n'embrasse pas le fleur d'arbre magique à l'aube aujourd'hui,
06:58
Thumbelina sera perdue pour toujours.
07:02
Alors, qui serait probable de prendre Thumbelina ?
07:05
Oui, qui est ce mec avec un nom drôle
07:07
qui vend des fleurs d'arbre magique en exchange pour ses enfants ?
07:10
Rumpelstiltskin.
07:11
Blessez-vous, cette fleur d'arbre est devenue pire.
07:13
Non, Rumpelstiltskin est son nom.
07:15
C'est une possibilité définitive.
07:17
Oui, et la sorcière de Hansel & Gretel.
07:19
Oui, elle essaie toujours de cuisiner les enfants.
07:22
Peut-être qu'elle voulait Thumbelina comme déjeuner.
07:24
Quelqu'un d'autre ?
07:26
C'est la personne qui a laissé les petits empreintes à Miller.
07:28
Je me demande qui c'était.
07:29
Ça serait 1T-Thumb,
07:31
a.k.a. Thomas, Tom ou Finger's Thumb.
07:34
Il est sur nos records depuis le moment où il a été emprisonné
07:36
en se disguisant comme un frère
07:38
pour qu'il puisse être embrassé par une princesse.
07:40
Comme si ce n'était pas assez dur pour nous des vrais princes frères.
07:43
Il vaut mieux qu'on interviewe ces suspects
07:45
si on veut trouver Thumbelina avant que le soleil ne sèche.
07:47
Je vais voir Tom Thumb.
07:49
Et je vais voir Rumpelstimper,
07:51
Rumpel, Rumpel, Rumpel, Pumper, Stumper.
07:53
Oui, lui.
07:57
Alors, qu'est-ce qui se passe ?
07:58
Vous avez trouvé Thumbelina ?
08:00
Nous avons juste commencé l'enquête.
08:02
Vous devez vous en prendre soin.
08:04
Ma femme est en pire condition.
08:06
Qu'est-ce qui vous fait penser à ça ?
08:07
Ma femme a emprisonné une nana pour le tournoi.
08:11
Nous faisons tout ce que nous pouvons, monsieur.
08:13
Nous vous le dirons dès que nous trouvons quelque chose.
08:15
Oh, s'il vous plaît, allez-y.
08:16
Elle veut avoir la ternière
08:18
enceintée le lundi.
08:22
Nous avons encore moins de temps que ça.
08:25
Alors, il dit qu'ici, pour trouver Rumpel,
08:27
ou quoi que ce soit,
08:28
je dois aller à une montagne élevée
08:29
à la fin de la forêt
08:30
où les oiseaux et les oiseaux
08:31
se battent pour une bonne nuit.
08:33
Quelle direction stupide est-ce ?
08:35
Bonne nuit, monsieur oiseau.
08:37
Bonne nuit, monsieur oiseau.
08:38
Hey, peut-être que ce chien et ce lapin savent la route.
08:40
Hey !
08:43
Oh non !
08:44
Oh non !
08:45
Qu'est-ce que je fais maintenant ?
08:46
Rumpelstiltskin est mon nom.
08:48
Rumpelstiltskin est mon nom.
08:50
Rumpelstiltskin est mon nom.
08:52
C'est mon nom.
08:53
Rumpelstiltskin.
08:54
Rumpelstiltskin.
08:55
Mon instinct de copain
08:56
me dit que je suis en train de m'approcher.
08:58
Johnny Legend,
08:59
Police de l'État de Ferry Tower.
09:01
Je cherche une fille manquante
09:02
qui a un gros nez,
09:03
qui vit dans une fleur.
09:04
As-tu vu elle ?
09:05
Moi ?
09:06
Qu'est-ce que je voudrais
09:07
avec une petite fille dans une fleur ?
09:08
Bien, il y avait tout ce boulot
09:10
de vouloir des enfants de première naissance.
09:12
Je suis réformé, je te le dis.
09:14
Et pourquoi devrais-je croire à toi ?
09:23
Alors, c'est l'endroit de Tom Thumb.
09:25
C'est plus grand que ce que j'imaginais.
09:29
Qu'est-ce que tu veux ?
09:31
Pas ici.
09:32
Détective Anderson, FTPD.
09:35
Ce n'était pas moi.
09:38
On ne peut pas entrer maintenant.
09:42
Tu ne m'attraperas jamais.
09:47
Prenby,
09:48
essaye de me suivre maintenant.
09:51
Oh, la vache.
09:53
Je veux juste te poser quelques questions.
09:55
Pas de façon, papa.
10:03
D'accord,
10:04
si tu ne vas pas sortir,
10:05
je dois juste entrer.
10:08
Ce n'est pas le regard que j'aimais.
10:13
Oh !
10:17
Alors, tu as décidé de parler.
10:29
Qu'est-ce que c'est ?
10:30
C'est la chose la plus effrayante que tu aies jamais vu.
10:37
Ces enfants sont tous les tiens ?
10:39
Les tiens ?
10:40
Oui.
10:41
Le robot de tournage fonctionnait mieux que ce que j'imaginais.
10:43
Maintenant, j'ai plus d'enfants que je sais quoi faire.
10:45
Pourquoi voudrais-je en avoir plus ?
10:47
Oui, bonne question.
10:48
Comment vas-tu avec les changements ?
10:50
Je me souviens, je dois être quelque part.
10:56
Fais quelque chose !
10:57
Si tu n'avais pas laissé tout ça partout...
10:59
Attends une minute.
11:01
J'ai un rose, mon amour.
11:10
Bien sûr, la rose.
11:12
Ce n'est pas le moment pour l'appréciation des fleurs.
11:22
Quel dégueulasse sourire que tu as là.
11:25
Oui, n'est-ce pas ?
11:27
Je n'ai rien à dire.
11:29
Oh non, je sens un autre sourire venir.
11:34
C'est bon, je l'admets, je l'ai fait.
11:37
Je l'ai fait !
11:38
Tu as volé Thumbelina ?
11:40
Qui ?
11:41
Ne joues pas à l'idiot.
11:42
Tes empreintes étaient partout dans le jardin de Miller.
11:45
J'ai juste volé une robe.
11:46
J'ai cherché partout pour un costume
11:48
pour porter à la foisie de la personne courte le dimanche.
11:51
Quand j'ai vu ça dans la fenêtre de Miller...
11:54
Tu penses que c'est ma couleur ?
11:56
Euh...
11:57
C'est tout ce que tu as pris.
11:59
Bien sûr !
12:00
Je ne suis pas intéressé par les filles courtes.
12:02
Je veux juste une amie qui est vraiment, vraiment grande.
12:06
Je ne peux rien trouver dans ce lieu.
12:09
Hmm, d'accord.
12:10
Juste ne partez pas de la ville.
12:12
Pas du tout !
12:13
Je ne manquerais pas une robe courte pour rien.
12:16
Est-ce que tu aimerais être mon amie ?
12:18
Euh...
12:19
Tu n'es pas mon type.
12:21
C'est la chose courte, n'est-ce pas ?
12:23
Ce n'est pas la seule raison.
12:25
Je peux grandir !
12:26
Je porte des chaussures !
12:29
J'ai un couteau de pogo !
12:31
On vit pour l'un l'autre !
12:36
Je le savais, ce n'est pas Rumpel-Gumbel-Drop, c'est Tom-Thumb.
12:39
Croyez-moi, il n'est pas intéressé par Thumbelina.
12:41
On sort de Lille et on a seulement quelques heures.
12:44
Je suis désolé, Mme Miller,
12:46
mais les chaussures courtes sont pour les bébés et les diables.
12:49
Mais c'est mon bébé !
12:51
Où elle peut-elle être ?
12:53
Euh...
12:54
Dans la soupe !
13:00
C'est tout votre faute !
13:02
S'il vous plaît, soyez patient, M. Miller.
13:03
Patient ?
13:04
Ma femme va finir dans une folle maison
13:06
et vous me demandez d'être patient ?
13:09
Appelez-vous des policiers !
13:11
Si vous ne trouverez pas ma fille bientôt,
13:13
je vais m'en occuper !
13:16
Je comprends, Mme Miller est un peu déçue.
13:18
C'est la soupe de Hansel et Gretel, je suis sûr.
13:21
Si c'est le cas,
13:22
espérons qu'on y arrive avant qu'elle ne transforme Thumbelina en nourriture à doigts.
13:27
Ou le soleil.
13:35
Personne n'est à la maison,
13:36
et on ne peut pas chercher une maison de gingembre sans une garantie.
13:41
Bien sûr, si la porte est déjà ouverte.
13:46
D'accord, vous cherchez de l'autre côté,
13:48
je vais chercher de l'autre côté.
13:49
D'accord.
13:50
Qu'est-ce que nous cherchons ?
13:51
Je ne sais pas,
13:52
un clip de papier,
13:53
un bon lit.
13:54
Ou Thumbelina !
13:56
Ah, oui.
13:57
C'est comme ça qu'on cuisine le dîner,
13:59
cuisine le dîner,
14:00
cuisine le dîner.
14:01
Oh non !
14:02
Dépêchez-vous !
14:08
Ne bougez pas,
14:09
elle nous trouvera.
14:10
Je bouge,
14:11
je sens du gaz.
14:12
Pourquoi est-ce qu'il y a du gaz dans la pâtisserie ?
14:17
Parce que c'est un oeuf.
14:19
Ah, et pour le dîner ?
14:20
Ah, c'est fou !
14:21
C'est fou !
14:22
C'est fou !
14:23
C'est fou !
14:24
C'est fou !
14:25
C'est fou !
14:27
C'est trop dur pour être cuisiné !
14:29
Je veux sortir de là,
14:31
je veux faire du rhumus !
14:33
Johnny, elle ne nous laissera pas sortir
14:35
jusqu'à ce que nous soyons bien faits.
14:36
Au moins...
14:37
Regarde,
14:38
il y a un ventre.
14:46
Tu as de la chance
14:47
que je ne t'arrête pas
14:48
pour un 6-5-2.
14:49
Un 6-5-2 ?
14:50
Tiquer un oeuf dans un endroit public
14:52
sur un dimanche ?
14:53
C'est un 6-5-1.
14:54
Un 6-5-4.
14:55
Un 6-5-2 essaie de cuisiner un policier
14:58
Mais je ne savais pas que tu étais là
15:00
Une histoire probable, nous avons vu ton file, on ne pouvait pas trouver d'enfants, alors tu pensais que tu allais faire un casserole de copains
15:06
Je ne fais plus ça, je suis végétarienne, et je l'adore
15:11
Est-ce que tu t'occuperais d'un gingembre de tofu, mademoiselle ?
15:14
Merci
15:18
Alors, tu n'as pas emprisonné Thumbelina et remplacé-la avec un tourniquet ?
15:21
T'es fou ? Donne-moi un tourniquet, ils sont mes préférés
15:29
C'est tout, nous sommes hors de Leeds, nous sommes hors d'idées et c'est après 4
15:33
Oh non, j'ai oublié l'après-midi
15:35
Et nous sommes en retard pour sauver Thumbelina
15:37
Oui, c'est vrai
15:38
Allons-y à la maison
15:39
Pourquoi ? Cela ne va qu'à leur faire mal
15:41
C'est la scène du crime, peut-être qu'on a oublié quelque chose
15:51
Attendez, qu'est-ce que Miller fait ?
16:04
Johnny, attention, n'appuie pas sur le tourniquet
16:06
D'accord
16:22
Ça a dû être Miller tout le temps
16:24
Il s'est séparé de Thumbelina et maintenant il dispose de l'évidence
16:27
Je t'ai dit que c'était lui !
16:29
Non, tu n'as pas, tu as dit que c'était Rumpelstiltskin
16:31
Je ne suis pas très bon avec les noms
16:36
Monsieur Miller, vous êtes arrêté
16:42
Alors, qu'est-ce que vous avez fait avec Thumbelina ?
16:44
Je vous l'ai déjà dit, je n'ai rien fait
16:47
Mais nous vous avons emprisonnés
16:50
Mais nous vous avons emprisonnés
16:52
Je voulais juste que ma femme prenne soin des enfants
16:54
C'est ce qui l'a fait fou
16:56
C'est probable, vous n'avez jamais voulu des enfants en premier, n'avez-vous pas ?
17:00
Oui, ils seraient trop durs financièrement
17:02
Pour un Miller qui a un problème de gambling
17:04
Je n'ai pas de problème de gambling
17:06
Ah, c'est valable
17:08
Et le business de Miller se passe très bien
17:10
Tout à fait, vous avez raison
17:12
Alors, pourquoi avez-vous emprisonné Thumbelina ?
17:14
Je ne l'ai pas fait
17:17
Je ne l'ai pas fait !
17:18
Vous essayez de me blesser pour votre incompétence
17:22
Nous n'allons nulle part
17:24
Je n'ai pas d'idées, peut-être que si nous le laissons seul pendant dix minutes, il pourrait tomber sous la pression
17:28
D'accord
17:29
Nous ne savons pas ce qu'il va faire, alors nous allons sortir pendant dix minutes
17:32
Dites-nous si vous tombez sous la pression
17:39
Alors, est-ce le Miller ?
17:41
Il dit toujours qu'il est innocent
17:43
Et il n'y a pas de signe de Thumbelina ou de la fleur
17:45
Il ne reste plus qu'une heure jusqu'à l'aube
17:47
Le signe magique s'arrête à l'aube
17:49
Et ensuite, Thumbelina n'est plus là pour toujours
17:57
Il doit y avoir quelque chose dans mes yeux
18:00
Johnny, nous devons faire quelque chose, les choses sont en train de devenir désespérées
18:03
Je sais, le chef pleure
18:06
Dites-moi exactement ce qui s'est passé, Monsieur...
18:09
Cours en chaussures
18:12
J'ai acheté de nouvelles chaussures d'un magique et regardez ce qu'ils m'ont envoyé
18:16
Des chaussures de glace
18:18
Cet ancien fantôme m'a cassé
18:21
Est-ce l'ancien fantôme du magique ?
18:23
Oui, et ce n'est pas la première fois
18:26
Tu veux dire qu'elle a cassé des gens avant ?
18:28
Allons-y, Johnny
18:32
Tu as cassé le Miller, tu leur as donné le tourniquet
18:35
Non, je ne l'ai pas fait, je vais vous montrer mon livre d'ordres
18:39
Voici, Miller et femme, un magique barlicorne, dessine 55
18:44
Je ne comprends pas, j'étais si sûre
18:47
Si vous n'avez pas de problème, j'ai un ordre à préparer pour les 5 petits poissons
18:51
Tu ne veux pas dire les 3 petits poissons ?
18:54
Non, les 5 petits poissons, voyez ?
18:58
C'est un 3
18:59
3, 5, j'ai toujours les deux confus
19:03
Attendez un instant, Miller et femme, un magique barlicorne, dessine 33
19:08
Et ici, sur la même page, il y a un ordre pour les petits poissons, dessine 55
19:13
Je vois ce qui s'est passé
19:16
Euh, non, je ne le sais pas
19:18
La fée est confuse, c'est 3 avec 5
19:20
Elle a les ordres mélangés
19:22
Exactement, ça veut dire quoi ?
19:25
Le Miller a le tourniquet, et le tourniquet a Thumbelina
19:31
Oh mon dieu, j'espère pas
19:33
Pourquoi ?
19:34
Parce que la farme de tourniquets garde la croûte aujourd'hui
19:37
Alors ?
19:38
Une fois que c'est gardé, les tourniquets vont directement dans la mince
19:41
Allons-y !
19:44
Chef, appelez Miller et sa femme pour qu'ils nous rencontrent immédiatement à la farme de tourniquets
20:01
Arrêtez ! Arrêtez le tourniquet !
20:08
C'est pas bon, il ne m'entend pas
20:10
Qu'est-ce qui se passe ?
20:11
Thumbelina est là quelque part
20:13
Nous devons trouver la croûte nous-mêmes
20:15
Dans ces tourniquets ? Comment ?
20:20
Suivez mon nez
20:23
Aïe ! Aïe ! Aïe !
20:27
Dépêchez-vous !
20:36
Je l'ai !
20:39
Aïe !
20:40
Oh non !
20:53
Mon bébé !
20:55
Vite ! Le soleil va s'éteindre !
20:57
Bisous la fleur !
21:06
Thumbelina !
21:11
Je veux vous remercier d'avoir trouvé Thumbelina et de faire de ma femme encore mieux
21:15
C'est... c'est pas grave
21:18
Oui, ça serait suffisant pour faire pleurer un gros homme
21:21
C'est pas ça, c'est...
21:23
Qu'est-ce qu'il y a ?
21:24
Je pense que j'ai la fèvre
Recommandations
22:02
|
À suivre
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E026 A Fairy Tale Endi
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E012 The Trials of The
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E025 The Fishy Tale of
Great Moments
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E017 The Hair-Raising
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E004 No Kiss for Sleep
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E019 The Pied Piper Pu
Great Moments
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E018 The Big Beanstalk
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E007 Big Trouble for t
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E016 The Sorcerer’s Ap
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E008 The Good, The Bad
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E023 Ali Baba and The
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E009 The Beauty & The
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E014 No Pea for A Prin
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E010 Rumpelstiltskin’s
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E020 Trouble Afoot for
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E015 Who’ll Help Hanse
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E011 The Glass Slipper
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E011 The Glass Slipper Caper
Vrapol
10/06/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E022 Wrong Way For Lit
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E008 The Good, The Bad, and the Ugly Duckling
Vrapol
10/06/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E001 Pinocchio Puppet
Great Moments
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E006 The Emperor’s New
Great Moments
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E005 Little Pigs’ Hous
Vrapol
09/11/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E002 The Frog Prince Riddle
Vrapol
10/06/2024
22:02
Fairy Tale Police Department Fairy Tale Police Department E021 Aladdin and the L
Vrapol
09/11/2024