Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Shadow of Heaven Ep 8 Multi Sub
H-Donghua HD
Takip Et
19.10.2024
#Music #Video #Funny #Gaming #Viral #Trending #Movie #Trailers #Entertainment #views #Howto #DIY #Travel #Food #Vibes
Available Subtitles:
Arabic | eng | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:05
www.seslibetimlemedernegi.com
00:08
Baysağtang'da o kadar çok yöntem yok.
00:10
Sadece zemini harcayın.
00:16
Burası Baysağtang'ın zemini.
00:18
Bundan sonra sizler burada yöntem yapacaksınız.
00:21
Evet.
00:30
Bu tepki de daha çok yöntem var.
00:37
Kulaklıkta ne var?
00:42
Evet, Yixing'in Baysağtang'da olduğunu sanırım.
00:46
Kız kardeş, neden beni yasakladın?
00:49
Neden buradan geri döndün?
00:50
Ve kardeşimizin bizimle ilgili birbirlerini konuştuk.
00:53
Konuştuk?
00:55
Biz yaşadık, ben de seni korumak istedim.
00:58
Gerçekten seni seviyorum.
01:02
Üzgünüm.
01:03
Kardeşimden başka bir arkadaşım yok.
01:06
Kardeşim, lütfen bu röportajı açıklayın.
01:17
Bize eşlik edeceğim.
01:20
Evlenirsen evlen.
01:22
Evlenmezsen evlen.
01:25
Ne... Ne istiyorsun?
01:27
Bence...
01:29
Bugün bu iyi bir şey olacaktı.
01:32
Şerefsiz!
01:36
Gelme!
01:42
Kız kardeş, sen birbirini öldürmek mi istiyorsun?
01:46
Kusura bakma!
01:48
Kız kardeşinin böyle vahşi bir yöntemi var.
01:51
Beğendim.
01:57
Öldürme!
02:13
Gerçekten bana öldürmek mi istiyorsun?
02:23
Gel!
02:24
Öldürmek istiyorsun değil mi?
02:27
Bugün seninle gerçekleşeceğim.
02:57
Ne oluyor? Niye kılıçları çektiniz?
03:05
Bırakın!
03:06
Kardeşim!
03:08
Biz birbirimizi bir yere düşürmüştük.
03:10
Şimdi sen...
03:12
Yalan söylüyorsun!
03:13
Eğer böyle olsaydı...
03:15
Nasıl ölümle bu yalçıları yıkayacaktım?
03:18
Şimdi yüzüm kırıldı.
03:20
Kardeşim, beni bırakın lütfen!
03:23
Kardeşim!
03:25
Kardeşim, beni bırakın lütfen!
03:27
Kardeşim, gizli gizli gizli görünüyor.
03:29
Ne kadar haksızsın!
03:31
Yalan söylüyorsun!
03:32
Biz birbirimizi bir yere düşürmedik.
03:34
Sen de beni kurtarmadın!
03:35
Senin için yaptığım şey için...
03:36
...hiç bir nefes almadım.
03:38
Ne olursa olsun...
03:39
...senin yüzünden nefes almadım.
03:41
İnsanların yüzünden nefes alamazsın.
03:44
Öyle değil!
03:45
Öyle değil!
03:46
Kardeşim, bunu söylemek istemiyorum.
03:48
Ama...
03:50
...senin olmamalıyım!
03:55
Dur!
03:59
Kardeşim, iyi misin?
04:12
Kardeşim, ne demek istiyorsun?
04:14
Söylediğim gibi...
04:15
...benim kardeşime gitme!
04:17
Öğrenmeyeceğim...
04:19
...benim yerim yok!
04:24
Kardeşim!
04:34
Böyle mi?
04:35
Bu yüzden kardeşim hoşlanmadı.
04:37
Kardeşim hoşlandığında hoşlandı değil mi?
04:40
Son bir kez!
04:42
Kardeşimi yalvarıyorum...
04:43
...seni bırakmayacağım!
04:45
Gitme!
04:49
Bu yüzüm...
04:51
...kardeşimin gözüne düştü.
04:55
Kardeşim böyle...
04:56
...çok acayip değil mi?
04:58
Evet.
05:01
Ne yapıyorsunuz?
05:02
Hiçbir şey yapmıyor musunuz?
05:25
Atu?
05:27
Neden buradasın?
05:29
Bu köpek...
05:30
...seni görmek istiyor.
05:35
Kardeşim!
05:37
Kardeşim, bu kıyafet...
05:39
Ben yeni başladım.
05:41
Çok iyi!
05:42
Kardeşim'i...
05:43
...çoktan görmek istiyorum.
05:45
Peki...
05:47
...kardeşim...
05:49
...beni gördü mü?
05:54
Kardeşim...
05:56
...çoktan gördü mü?
05:58
Evet.
06:11
Var mı büyük zorluklarla...
06:13
...kurtulan seninle?
06:16
Şimdi...
06:17
...Kulon'u tanıyan çok insanств.
06:20
Bugün bunu gördüğü için...
06:22
O zaman neden seninle karşılaşamayacağını sormadın?
06:25
Master bir süre bekliyordu.
06:27
Görüşemedi.
06:30
Eğer o bir daha gelse,
06:32
ben görevlendirebilirim.
06:35
Teşekkür ederim.
06:36
Ama başkalarının yardımı var.
06:38
Kulunan'a yeni geldin.
06:40
Bu konuya ilgilenme.
06:42
Master'in karşılaştığında,
06:43
benimle karşılaşabilirsin.
06:45
Dediğim gibi,
06:46
artık sen de
06:47
benimle karşılaşabilirsin değil mi?
06:49
Benim yeteneklerim yüksektir.
06:50
Sadece zayıf bir öğrenciyim.
06:51
Seninle karşılaşmak zorundayım.
06:54
Nasıl olur?
06:56
O kadar iyi bir öğrenci.
06:58
Karşılaştıktan sonra,
06:59
ben de yarattım.
07:00
Sadece birçok öğrenciyi daha kaldı.
07:02
Yardımım,
07:03
sadece bir çantam kaldı.
07:05
Zayıf bir öğrenci olduğunda,
07:06
çok iyi oldum.
07:10
Master'in karşılaştığında,
07:11
ben de onu
07:12
öğretmen için arıyorum.
07:16
Sorun yok.
07:17
Bir, iki gün bile yok.
07:18
Ayrıca,
07:19
bu sarhoşluk
07:20
önemli bir şey değil.
07:22
Anladım.
07:23
Gözünü seveyim.
07:32
Küçük kızım.
07:34
Ağabey.
07:36
Küçük kız niye hala uyumuyor?
07:41
Bu,
07:42
nereden geldi bu köpek?
07:43
Bu,
07:44
Lu...
07:45
Bian'in aldığı.
07:47
Güzel, değil mi?
07:48
Onun adını aldım.
07:50
Atu.
07:54
Atu?
07:55
Bu küçük köpekle
07:56
çok iyi bir adı.
07:58
Küçük kız,
07:59
bu adı
08:00
nasıl geldi?
08:19
İyi yaptın.
08:22
Hoş geldin, Kardeşim Hong.
08:25
Çok bilinçli.
08:26
Önce nerede eğitim yaptın?
08:28
Sadece bir sınıf eğitimi yaptım.
08:33
Bu, Ling Tian.
08:34
Bu küçük köpek,
08:35
sakın gitme.
08:36
Kardeşim.
08:38
Kardeşim Lu.
08:39
Birliğiniz mi?
08:40
Kardeşim Lu,
08:41
benim arkadaşım.
08:42
Kardeşim Lu,
08:43
benim arkadaşım.
08:44
Kardeşim Lu,
08:45
benim arkadaşım.
08:46
Kardeşim Lu,
08:47
benim arkadaşım.
08:49
Neden önce söylemedin?
08:50
O'na daha iyi bir yer arayabilirdin.
08:53
Sırası yok.
08:54
Kardeşim Hong'un kişiliğine teşekkür ederim.
08:56
Söylesene.
08:57
Küçük kız arkadaşım,
08:58
benim arkadaşım.
09:00
Kardeşim Lu'yu
09:01
çok iyi takip et.
09:03
Kardeşimden eminim.
09:18
Kardeşim.
09:30
Su...
09:31
Kardeşim Su.
09:34
Kardeşim Su.
09:35
Kardeşim Su,
09:36
işiniz bitti mi?
09:38
Ufak kız.
09:39
Böyle büyük bir şey
09:40
neden bana söylemiyorsun?
09:41
Kardeşim.
09:42
Yeniden başlıyor.
09:43
Vakti yok.
09:44
Hegang kesinlikle
09:45
başarılı olamaz.
09:46
Birkaç gün
09:47
seninle birlikte olacağım.
09:49
Kardeşim.
09:51
Teşekkür ederim.
09:53
O gün
09:54
çok insan varmış.
09:55
Ben de
09:56
Baitaotang'ın kapısına
09:57
kaçırdım.
09:58
Kapının dışında
09:59
kapının dışına kaçırılır.
10:02
Bir dahaki sefer
10:03
bir yer yoksa
10:04
onu temizleyeceğim.
Önerilen
10:12
|
Sıradaki
Shadow of Heaven Ep 06 Multi Sub
H-Donghua HD
05.10.2024
10:12
Shadow Of Heaven Ep 13 Multi Sub
Top Notch HD™
23.11.2024
10:06
Shadow of Heaven Ep 7 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
14.10.2024
10:36
Shadow of Heaven Ep 12 Multi Sub
Daily TV HD™
16.11.2024
10:10
Shadow of Heavens Ep 03 Multi Sub
Daily TV HD™
23.09.2024
10:10
Shadow of Heavens Ep 04 Multi Sub
Daily TV HD™
23.09.2024
15:15
Shrouding the Heavens Ep 88 Multi Sub
H-Donghua HD
17.12.2024
15:44
Shadow of Heavens Ep 01 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
23.09.2024
15:22
Shrouding the Heaven Ep 81 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
29.10.2024
10:41
Shadow Of Sky Ep 14 Multi Sub
Top Notch HD™
30.11.2024
7:23
Divine Lord of the Heavens Ep 8 Multi Sub
H-Donghua HD
29.10.2024
22:08
Shrouding the Heaven Ep 79 Multi Sub
H-Donghua HD
16.10.2024
10:12
Shadow of Heavens Ep 02 Multi Sub
H-Donghua HD
23.09.2024
10:14
Shadow of Heavens Ep 05 Multi Sub
H-Donghua HD
29.09.2024
14:55
Legend of Sho Ep 7 Multi Sub
H-Donghua HD
04.11.2024
22:40
Doupo Cangqiong Season 5 Ep 153 Multi Sub
JHD anime
bugün
38:37
Guimi Zhi Zhu: Xiaochou Pian Episode 2 Multi Sub
JHD anime
bugün
37:24
Guimi Zhi Zhu: Xiaochou Pian Episode 1 Multi Sub
JHD anime
bugün
0:55
Insajder - 39. epizoda Insert
arkadasice
12.06.2017
0:31
Do smrti 2 epizoda 1 najava
arkadasice
13.01.2017
11:32
My WeChat is connected to Dragon Palace Ep 42 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:22
gows1ep42
H-Donghua HD
24.12.2024
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 123 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:28
Divine lord of the Heavens Ep 24 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
22:43
World of Immortals Ep 10 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024