Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Cutey honey 04 vostfr (Cherry Miel) : La chauve souris Ouragan
Génération 80-90
Suivre
19/10/2024
Pays d'origine Japon
Chaîne d'origine TV Asahi, TV Tokyo
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 25
Durée 25 minutes
Diff. originale 13 octobre 1973 – 30 mars 1974
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
01:31
Sister Jill, nous n'avons pas le temps d'attendre.
01:35
Prends vite le mécanisme de fixation de l'atome de l'atmosphère.
01:38
Avec ce mécanisme, tu pourras créer ton propre objet,
01:41
que ce soit de l'or, de l'art ou de l'artistique.
01:44
Maître Sora, j'ai déjà utilisé ce mécanisme.
01:47
Attends-moi un instant.
01:49
Je t'attends.
01:53
Prends ça, Badfly.
01:55
Fais ce que je te dis.
01:57
Maman !
02:00
Tiens bien.
02:31
J'ai vu un diable dans la forêt de la beauté.
02:42
Oh, mon frère !
02:45
Je n'aime pas chanter la même chanson tous les jours.
03:01
Je ne vais pas te laisser partir !
03:06
Mon frère !
03:12
C'est un diable !
03:14
Je ne vais pas te laisser partir !
03:16
Lâche-moi !
03:17
Je vais te laisser partir !
03:21
Tu es trop mignonne !
03:23
Mais mon frère est trop mignonne !
03:26
Tu es trop mignonne !
03:28
Mais mon frère est trop mignonne !
03:31
Lâche-moi !
03:37
Tu es trop mignonne !
03:39
Mais mon frère est trop mignonne !
03:50
Salut, mon frère.
03:52
Oh, c'est toi, Seiji.
03:54
Tu m'as sauvé.
03:56
J'ai besoin de toi.
03:58
Tu sais ce qui s'est passé avec l'ancien musée ?
04:01
C'est très compliqué.
04:03
J'aimerais que tu m'aides.
04:06
C'est une bonne nouvelle.
04:08
Bien sûr.
04:09
Mais avant de le faire, il faut détruire ce musée.
04:13
D'accord.
04:14
Est-ce que tu as des conseils ?
04:16
Je n'ai rien d'autre à dire.
04:21
Qu'est-ce que c'est ?
04:23
C'est énorme pour un oiseau.
04:30
Kisaragi-hani !
04:32
Prends le mécanisme de fixation de l'atmosphère.
04:35
Tu pourras retourner le musée.
04:37
C'est à cause de Panzer Claw.
04:39
Malheureusement, je n'ai pas répondu.
04:41
Quoi ?
04:42
Tu n'as pas honte ?
04:44
Tu n'as pas honte ?
04:51
Réponds-moi !
04:53
Réponds-moi !
05:03
Je ne peux pas contrôler !
05:10
Annie !
05:13
Annie !
05:15
C'est bon !
05:20
Hanjuraku Butsu !
05:34
Seiji-san !
05:50
Seiji-san !
05:52
Seiji-san !
05:57
Seiji-san !
05:59
Seiji-san !
06:00
Seiji-san !
06:05
Seiji !
06:06
What's wrong Seiji ?
06:09
What's wrong honey ?
06:11
Could you please be quiet ?
06:13
Honey !
06:15
You're always so beautiful !
06:18
Ouch !
06:19
Shut up !
06:22
Where are we ?
06:23
A hospital.
06:24
I see.
06:25
We've been attacked by Panthacron.
06:26
Honey, are you alright ?
06:28
Yes.
06:29
Let's go.
06:30
We can't just relax here.
06:32
Ouch !
06:33
You can't do that.
06:35
I'll go.
06:36
I'll go too.
06:37
I'm an expert in martial arts.
06:39
I know everything.
06:42
Junpei-kun,
06:43
take care of your brother.
06:46
Yes honey !
06:48
Ouch, ouch, ouch, ouch !
06:51
You're hurting me !
06:54
Ouch, ouch, ouch, ouch !
06:56
Stop it !
06:58
If you get too excited, you'll hurt yourself.
07:01
Don't worry.
07:02
I'm sorry !
07:16
Kisaragi Honey,
07:17
you've brought a strange man.
07:19
Let's go !
07:20
Yes !
07:33
Uncle, they're Panthacron !
07:35
Let's go !
07:56
Honey, leave this to me and run !
07:58
But uncle...
08:02
Ouch !
08:03
Ouch !
08:04
Ouch !
08:07
Run !
08:08
Yes !
08:14
I can't let you go !
08:16
I'll kill you !
08:18
Ouch !
08:19
Ouch !
08:20
Ouch !
08:21
Ouch !
08:22
Ouch !
08:23
Ouch !
08:24
Ouch !
08:25
I'll kill you with one hit !
08:28
Ouch !
08:29
Ouch !
08:30
I'll kill you !
08:50
How about a song ?
08:52
What ? Nagashi ?
08:53
Hey, didn't you see a girl just now ?
08:56
Over there.
08:57
Okay !
09:00
If you don't die, you won't be cured.
09:04
Bad Fly !
09:05
What are you doing ?
09:06
Hasn't Kisaragi Honey shown up yet ?
09:08
Yes.
09:09
I've been chasing him for a long time,
09:11
but I haven't been able to catch him.
09:13
But I've caught a useful man.
09:16
What ?
09:17
If he's here,
09:18
Honey will definitely come.
09:20
And he'll have to give me the device.
09:27
Wait !
09:30
What are you doing ?
09:32
He's suspicious.
09:34
Kill him !
09:35
Are you going to fight me ?
09:37
Okay !
09:44
Take this !
10:01
It's a museum.
10:11
Kisaragi Honey, you're here.
10:13
Give me the device.
10:15
I don't have it.
10:17
What ?
10:18
So you don't care what happens to that man ?
10:21
What ?
10:31
Mister !
10:32
If you want to save that man, you know what to do.
10:35
Bring me the device.
10:38
Otherwise, I'll blow up the museum.
10:41
Of course, you'll have to give me the device.
10:44
Ha ha ha !
10:59
Ha ha ha !
11:01
I'm going to avenge my son.
11:08
You coward !
11:09
Get out the way !
11:11
Don't touch me !
11:12
Si Honey m'apporte le mécanisme de fixation de l'atmosphère, je le retournerai avec l'artiste.
11:18
C'est bon, Honey.
11:30
Tu as enfin refusé, n'est-ce pas, Honey?
11:33
Laissez-moi le voir.
11:35
Quoi?
11:37
Si tu n'en veux pas, je ne te donnerai pas le mécanisme de fixation de l'atmosphère.
11:41
C'est trop compliqué.
11:43
Prends-le!
11:47
Attends un instant.
11:49
Tu n'as pas le mécanisme de fixation?
11:53
Quoi?
11:54
Je veux le voir.
11:56
Je t'emmène vers le mécanisme de fixation.
12:04
Viens!
12:07
Excusez-moi.
12:23
Tu ne peux pas faire ça pour rien.
12:25
Je sais.
12:29
Oh, Honey!
12:31
Tu n'as pas honte.
12:33
Tu n'as pas honte.
12:35
Tu n'as pas honte pour moi.
12:37
Je suis juste venu te voir.
12:39
Je voulais te voir.
12:41
Quoi?
12:43
Je veux que tu sois en bonne santé.
12:51
C'est bon, n'est-ce pas?
12:56
Au revoir.
12:59
Je te dirai où tu dois aller.
13:03
Je vais faire quelque chose d'important.
13:08
Avec les pieds.
13:10
Un peu plus.
13:19
C'est bon.
13:26
Où es-tu, Honey?
13:28
Ne t'inquiète pas.
13:30
Tu peux tourner à gauche.
13:49
Honey, où vas-tu?
13:51
C'est pas une blague, n'est-ce pas?
13:53
Si tu penses que c'est une blague, tu peux me tuer.
13:56
Mais je ne sais plus où est le mécanisme de fixation.
14:00
Tu peux tourner à gauche.
14:10
C'est bon.
14:17
C'est bon, n'est-ce pas?
14:31
Mince! Qu'est-ce que c'est que ça?
14:33
Honey!
14:59
Je ne sais pas si tu vas bien, Honey, mais je vais t'amener l'ennemi.
15:14
C'est le casque de la ninja. Tu as réussi à t'en sortir.
15:17
Quoi ?
15:20
Je vais pouvoir m'occuper de toi.
15:22
Honey, tu es...
15:24
Tu pensais que c'était trop tôt ? Je vais te montrer ce qu'il y a de pire.
15:29
Un jour, tu es le casque de Nagashi. Un autre jour, tu es l'ennemi de la forêt.
15:33
Mais la vérité, c'est...
15:35
HONEY CRUSH !
15:49
C'est l'homme de l'amour, Cutie Honey.
15:53
Putain !
15:55
Tuez-le !
16:05
Honey Beam !
16:07
Honey Boomerang !
16:37
Putain de Cutie Honey !
17:08
Tuez-le, Cutie Honey !
17:15
C'est le casque de la ninja.
17:27
C'est l'homme de l'amour, Cutie Honey.
17:29
Tu es le casque de la ninja.
17:32
Tuez-le !
17:36
Tu es le casque de la ninja. Tu es le casque de la ninja.
17:40
Tu es le casque de la ninja.
17:47
Monsieur !
17:49
C'est parti !
18:03
Honey Boomerang !
18:08
Putain de Cutie Honey !
18:19
FIRE !
18:33
Putain de Cutie Honey !
18:43
Putain de Cutie Honey !
19:02
C'est l'homme de la ninja.
19:07
C'est l'homme de la ninja.
19:24
Tu es le casque de la ninja.
19:26
Tu es le casque de la ninja.
19:28
C'est ce que j'ai voulu vous montrer.
19:30
Hein?
19:30
Non, Honey-chan.
19:32
Si j'étais en prison, si Honey-chan n'avait pas eu ce bisou...
19:35
Hein? Bisou?
19:37
Honey-chan est tombée sur terre?
19:40
Je suis choquée!
19:41
C'est pas ça.
19:42
Il y a une raison.
19:44
Je n'aime pas ça, monsieur.
19:46
Vous devez me dire la vérité.
19:47
Non, mais...
19:52
Qu'est-ce que c'est qu'une erreur?
19:54
Sister Jill, commandez Tarantipansa pour faire la prochaine étape!
19:58
Tarantipansa?
20:24
Sous-titres par Juanfrance
20:54
Sous-titres par Juanfrance
21:24
Sous-titres par Juanfrance
21:26
Sous-titres par Juanfrance
21:28
Sous-titres par Juanfrance
21:30
Sous-titres par Juanfrance
21:32
Sous-titres par Juanfrance
21:34
Sous-titres par Juanfrance
21:36
Sous-titres par Juanfrance
21:38
Sous-titres par Juanfrance
21:40
Sous-titres par Juanfrance
21:42
Sous-titres par Juanfrance
21:44
Sous-titres par Juanfrance
21:46
Sous-titres par Juanfrance
21:48
Sous-titres par Juanfrance
21:50
Sous-titres par Juanfrance
22:20
Sous-titres par Juanfrance
22:50
Sous-titres par Juanfrance
22:52
Sous-titres par Juanfrance
23:20
Sous-titres par Juanfrance
23:50
Sous-titres par Juanfrance
24:20
Sous-titres par Juanfrance
24:22
Sous-titres par Juanfrance
24:24
Sous-titres par Juanfrance
24:26
Sous-titres par Juanfrance
24:28
Sous-titres par Juanfrance
24:30
Sous-titres par Juanfrance
24:32
Sous-titres par Juanfrance
24:34
Sous-titres par Juanfrance
24:36
Sous-titres par Juanfrance
24:38
Sous-titres par Juanfrance
24:40
Sous-titres par Juanfrance
24:42
Sous-titres par Juanfrance
24:44
Sous-titres par Juanfrance
24:46
Sous-titres par Juanfrance
24:48
Sous-titres par Juanfrance
24:50
Sous-titres par Juanfrance
Recommandations
24:54
|
À suivre
Cutey honey 05 vostfr (Cherry Miel) : La Panthère-Tarentule et le trésor égyptien
Génération 80-90
25/10/2024
24:55
Cutey honey 06 vostfr (Cherry Miel) : La Panthère-Ciseaux
Génération 80-90
31/10/2024
24:55
Cutey honey 03 vostfr (Cherry Miel) : Le cadeau empoisonné
Génération 80-90
13/10/2024
24:55
Cutey honey 07 vostfr (Cherry Miel) : Le bouddha disparaît
Génération 80-90
06/11/2024
24:55
Cutey honey 22 vostfr (Cherry Miel) : École chic, traitement de choc
Génération 80-90
03/02/2025
31:56
ドラえもん アニメ 映画 Vol 423 HD
Tv Shows Area
08/12/2015
24:55
Cutey Honey 02 vostf (Cherry Miel) : Tout feu tout flammes
Génération 80-90
07/10/2024
24:55
Cutey honey 08 vostfr (Cherry Miel) : La Panthère-Pieuvre
Génération 80-90
12/11/2024
24:56
Cutey honey 19 vostfr (Cherry Miel) : Cherry Miel au pays du Far West
Génération 80-90
16/01/2025
24:55
Cutey honey 15 vostfr (Cherry Miel) : Junior photographe
Génération 80-90
23/12/2024
24:55
Cutey Honey 01 vostfr (Cherry Miel) : La griffe d'acier
Génération 80-90
29/09/2024
24:54
CHERRY MIEL 05 - La Panthère-Tarentule Et Le Trésor Égyptien
Culture Express
30/04/2021
24:55
Cutey honey 13 vostfr (Cherry Miel) : Le secret de Cherry Miel
Génération 80-90
11/12/2024
44:56
Re: Cutie Honey OVA 01
Animês Aqui
24/09/2023
24:54
Cutey honey 10 vostfr (Cherry Miel) : Dans l'enfer de la magie
Génération 80-90
23/11/2024
24:56
Cutey honey 20 vostfr (Cherry Miel) : L'île au trésor.
Génération 80-90
22/01/2025
2:19
映画『怪獣ヤロウ!』本編映像
映画 Movie
25/01/2025
25:02
魔女っ子メグちゃん_40
わたしの趣味 - My Collection -
14/09/2024
24:55
Cutey honey 09 vostfr (Cherry Miel) : Les oiseaux attaquent
Génération 80-90
17/11/2024
24:56
Cutey honey 18 vostfr (Cherry Miel) : Histoires volcaniques
Génération 80-90
10/01/2025
24:56
Cutey honey 17 vostfr (Cherry Miel) : Aventures au cercle polaire
Génération 80-90
04/01/2025
24:54
Cutey honey 12 vostfr (Cherry Miel) : La vengeance de la sirène
Génération 80-90
05/12/2024
24:55
Cutey honey 11 vostfr (Cherry Miel) : La ville engloutie
Génération 80-90
29/11/2024
24:55
Cutey honey 14 vostfr (Cherry Miel) : La perte d'une amie
Génération 80-90
17/12/2024
24:56
Cutey honey 16 vostfr (Cherry Miel) : Une clé pour un royaume
Génération 80-90
29/12/2024