Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
2
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.7 Reverse 4 You (2024)
Be Mine SuperStar TV
Follow
10/16/2024
Reverse 4 You (2024) EP 7 ENG SUB
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I let you rise and shine, because you belong to the sky.
00:14
But when you turn away, the world turns dark and grey.
00:23
I cry among the stars, without you, without you.
00:36
Can I really let go of everything I want?
00:45
Without you, without you.
00:55
Without you, without you, without you.
01:09
Without you, without you.
01:16
Without you, without you, without you.
01:39
For me, time means the length of time that exists or exists.
01:46
It is usually defined as the period, day, month, year.
01:59
But for me, time is what I can control and control.
02:07
I can go back to the present. I can go back to the past.
02:16
But now I can't control it anymore.
02:21
My future is gone.
02:25
I can't keep my future.
02:30
I can't keep my future.
02:48
Wa.
02:52
Wa.
02:56
I came to help, but I couldn't do it.
03:03
Vee had to die because of me.
03:15
If you hadn't asked me to go out that day, I would have come back in time.
03:24
If I hadn't bought that ticket for Vee, I wouldn't have come home alone.
03:30
P'Po.
03:35
If you're going to say it's all my fault, you're the one who's wrong.
03:43
Don't blame yourself like that.
03:47
I'm sorry.
03:50
You want me to blame myself for not doing anything wrong?
03:56
I didn't do anything wrong.
04:00
P'Po.
04:02
I'm sorry.
04:18
I'm sorry, Wa.
04:48
I can't sleep, Wa.
05:00
I'm afraid.
05:03
I'm afraid I'll dream about something I don't want to see again.
05:18
Even though I can't help you in your nightmare,
05:23
I'll be by your side like this until the nightmare is over.
05:29
And I'll be by your side like this forever.
05:37
I promise.
05:41
And now, my future is P'Po.
06:11
Oh, you're up.
06:25
Don't you have a morning shift?
06:27
Are you leaving?
06:31
Taking care of your boyfriend is a job, right?
06:39
I'm going to brush my teeth and go eat.
06:42
Okay.
06:45
I guess I have to move to a new condo.
06:51
No, P'Po.
06:53
I've already bought a condo in every province I've moved to.
06:57
I don't use the condo I used to use.
07:00
Yes, you do.
07:02
I'm looking for a job for you.
07:05
And if I move to Chiang Mai, what will you hire?
07:08
I'll open a factory there.
07:11
I want to open a sports market.
07:14
I've already met P'Po in Chiang Mai.
07:21
What can I do?
07:23
I have a boyfriend in the air.
07:33
It's easier to be a lawyer, right?
07:39
You don't have to take care of me like this.
07:42
So I can deal with Mr.Waran.
07:45
Now I can prove my DNA to P'Film.
07:48
And I've already won.
07:51
Wa, you've already won.
07:55
You've already won my heart.
07:58
But if I'm a lawyer...
07:59
Then you'll be with the person you love the most.
08:01
Money doesn't matter anymore.
08:11
If you're not with me now, it would be nice.
08:20
Yes.
08:29
Excuse me.
08:30
We've got a report.
08:33
It's about Mr.Mananya's case.
08:36
It's a CCTV footage from the opposite house.
08:38
We can capture the victim on the night of the incident.
08:41
Okay, thank you so much.
08:42
You're welcome.
08:47
P'Wa, I've been wanting to ask you this for a long time.
08:50
Everyone sees this case as a suicide.
08:53
But you don't want to leave the murder case.
08:56
Why?
08:57
Have you ever seen a similar case like this?
09:10
The CCTV footage shows this man leaving the building at 4 p.m.
09:13
And he got on the 28th floor at 10 p.m.
09:15
And he left before midnight.
09:20
It's the same time as the incident.
09:25
Did you see him entering room 2801?
09:29
He was on the 28th floor.
09:35
Can you show me a better angle?
09:38
That's all I can show you.
09:42
Can I copy the file?
09:45
Sure.
09:57
Yes.
09:58
But I couldn't get the wrong person.
10:02
I have to go now.
10:19
So this case is a suicide.
10:22
What? A suicide?
10:25
No, there's no way.
10:27
There's no way he committed suicide.
10:30
The CCTV footage shows this man leaving the building at 4 p.m.
10:32
And there's a suicide message on social media.
10:37
The language and the way he wrote it
10:40
are not mine.
10:42
What evidence do you have?
10:44
The murderer must have done it.
10:46
If you think of Mr. Ekachai,
10:48
he's no longer a suspect.
10:51
The owner of room 2803
10:53
has confirmed that Ekachai is his friend.
10:56
And he's been staying in his room all this time.
10:59
What?
11:01
That's why we don't have enough evidence
11:05
to sue him.
11:09
If we don't have enough evidence,
11:11
we can send someone else to ask for more witnesses.
11:14
Ms. Jattawa, we've done our best.
11:20
What if the murderer is your sister?
11:22
Is this the best we can do?
11:25
I've told you everything.
11:29
Let's go.
11:34
One day I'll show you
11:36
what it's like to do your best.
11:56
Ms. M, please open the door.
11:59
Ms. M.
12:01
Ms. M.
12:03
Ms. M, please open the door.
12:05
Ms. Wan, Ms. Po, what's going on?
12:07
Ms. Po.
12:09
Do you have Ms. M's room number?
12:11
She said she's the one who killed Wi.
12:14
I want to know the truth.
12:17
Ms. M has moved out.
12:19
What?
12:21
Since she promised the police that day,
12:23
she has moved out.
12:53
She's a good lawyer.
13:01
She's a good lawyer.
13:07
If the lawyer in my case
13:09
continues to fight for the truth,
13:11
what will happen?
13:14
I don't think she'll change her mind.
13:17
This case would be a suicide.
13:20
The murderer would continue to move forward
13:22
and do many more cases.
13:27
If my daughter knew
13:29
that her bad luck wasn't on me,
13:32
she would be happy.
13:35
If I didn't have you by my side,
13:37
I would have succeeded.
13:45
He's here.
13:47
Mr. Jattawa.
13:49
Mr. Jattawa.
13:51
Mr. Jattawa.
13:53
If you're good, give me a reward.
13:56
Let's wait and see.
13:58
I can't say anything right now.
14:00
Are you sure, Ms. Jattawa?
14:02
I'm pretty sure.
14:04
I'll be back on the 20th.
14:06
Mr. Jattawa.
14:08
Mr. Jattawa.
14:10
Mr. Jattawa.
14:12
Mr. Jattawa.
14:14
Can I ask you a question?
14:17
You're good.
14:19
Can I ask you a question?
14:21
Go ahead.
14:34
Put it down.
14:36
Who are you?
14:38
Who are you?
14:40
No, I'm M.
14:42
I'm...
14:44
I'm M, Mr. Jattawa's roommate.
14:47
I'm here to confess.
14:52
I'm really sorry.
14:56
I was in trouble at the time.
14:59
He offered me a large sum of money
15:02
to give to the police.
15:04
He said I was just his friend.
15:07
So I accepted his offer.
15:18
Before I knew how bad my actions were,
15:23
it was too late to change my mind.
15:28
He threatened me
15:30
not to tell anyone
15:32
and not to change my mind.
15:34
Otherwise, I wouldn't have survived.
15:38
For the past 10 years,
15:40
I've never been happy.
15:44
You should be.
15:47
Do you still keep in touch with him?
15:50
He's trying to stop me from contacting him.
15:53
He changed his name and phone number.
16:09
I asked people to find out
16:11
where he changed his name and phone number.
16:17
For the past 10 years,
16:19
I've never thought I'd have this chance again.
16:23
The chance I've been dreaming of is coming back.
16:47
P'Pok, what are you doing here?
16:49
P'Pok, what are you doing here?
16:51
P'Pok.
17:08
P'Pok, what are you doing here?
17:16
I...
17:17
I'm sorry.
17:20
I'm sorry.
17:25
I'm sorry for making you worry.
17:33
I asked people to find out
17:36
where he changed his name and phone number.
17:41
The chance I've been dreaming of
17:47
is coming back.
17:50
I asked people to find out
17:52
where he changed his name and phone number.
17:54
For the past 10 years,
17:56
I've never thought I'd have this chance again.
18:00
The chance I've been dreaming of
18:03
is coming back.
18:06
I asked people to find out
18:08
where he changed his name and phone number.
18:11
The chance I've been dreaming of
18:13
is coming back.
18:15
He probably went to see you.
18:21
You're his son.
18:23
He probably went to see you.
18:26
But...
18:29
But he hurt me.
18:32
He did.
18:35
Because that room
18:38
is your name.
18:40
P'Pok.
18:54
I'm sorry.
18:55
P'Pok.
18:58
It's okay.
19:00
It's okay.
19:04
I'm sorry.
19:10
I will leave.
19:16
Good-bye, P'Pok.
19:18
Good-bye, P'Pok.
19:37
Mom.
19:40
Oh
20:10
Oh
20:40
Foreign
21:10
Foreign
21:40
Foreign
21:54
Foreign
22:06
Foreign
22:10
Foreign
22:24
Foreign
22:40
Foreign
23:02
Foreign
23:10
Foreign
23:30
Foreign
23:40
Foreign
24:00
Foreign
24:10
Foreign
24:24
Foreign
24:40
Foreign
25:06
Foreign
25:10
Oh
25:24
Wow
25:40
Foreign
25:54
Foreign
26:10
Foreign
26:30
Foreign
26:40
Foreign
26:54
Foreign
27:10
Foreign
27:30
Foreign
27:40
Foreign
27:54
Foreign
28:10
Foreign
28:26
Foreign
28:40
Foreign
28:56
Foreign
29:10
Foreign
29:24
Foreign
29:40
Foreign
29:56
Foreign
30:10
Foreign
30:26
Foreign
30:40
Foreign
31:06
Foreign
31:10
Foreign
31:32
Foreign
31:40
Foreign
32:00
Foreign
32:10
Foreign
32:24
Foreign
32:40
Foreign
32:54
Foreign
33:10
Foreign
33:32
Foreign
33:40
Foreign
33:56
Foreign
34:10
Foreign
34:24
Foreign
34:40
Foreign
35:00
Foreign
35:10
Foreign
35:24
Foreign
35:40
Foreign
35:54
Foreign
36:10
Foreign
36:40
Foreign
37:00
Foreign
37:10
Foreign
37:36
Foreign
37:40
Foreign
37:56
Foreign
38:10
Foreign
38:26
Foreign
38:40
Foreign
39:02
Foreign
39:10
Foreign
39:26
Foreign
39:40
Foreign
39:50
Foreign
40:10
Foreign
40:26
Foreign
40:40
Foreign
41:00
Foreign
41:10
Foreign
41:24
Foreign
41:40
Foreign
41:54
Foreign
42:10
Foreign
42:24
Foreign
42:40
Foreign
43:00
Foreign
43:10
Foreign
43:32
Foreign
43:40
Foreign
43:54
Foreign
44:10
Foreign
Recommended
41:57
|
Up next
EP.8 Reverse 4 You (2024) ENGSUB
9Drama
10/23/2024
48:44
Reverse 4 You (2024) Episode10 English sub
Novela Gênesis - CapÃtulo 23 Completo
10/12/2024
48:40
EP.5 Denied Love Engsub (2025)
SpecialGL
6/27/2025
49:26
EP.1 My Marvellous Dream Is You (2024) ENGSUB
9Drama
5/9/2024
46:55
Denied Love (Uncut Ver.) (2025) Episode 6 English Sub
Netflix drama
7/3/2025
55:32
23 5 2024 EP 6 ENGSUB
Ashleigh Ludcke
5/17/2025
44:15
Reverse 4 You (2024) Episode11 English sub
Thai Lakorns
10/20/2024
54:33
Ep.6 Whale Store xoxo (2025) Engsub
SNDN
7/30/2025
41:57
Reverse 4 You (2024) Episode12 English sub
Love Island
10/27/2024
45:28
23 5 2024 EP 1 ENGSUB
Ashleigh Ludcke
3/23/2025
45:36
EP.3 Reverse 4 You (2024) ENGSUB
World Documentaries
9/18/2024
48:27
WHALE STORE XOXO (2025) Episode 1 Eng Sub
sakurafelixseries
7/23/2025
47:14
Ep 1 Only You the Series (2025) Engsub
Crime TV Show USA
7/19/2025
48:27
[ENG] EP.1 Whale Store xoxo (2025)
Asian Drama TV
6/25/2025
49:45
Eye Contact The Series Episode 4 Engsub
SpecialGL
6/4/2025
55:05
23 5 2024 EP 3 ENGSUB
Ashleigh Ludcke
3/23/2025
44:15
EP.7 Reverse 4 You (2024) ENGSUB
YourTV
10/16/2024
49:07
The Secret of Us (2024) Episode 04 English Sub
sakurafelixmovie
4/18/2025
40:49
EP.5 Reverse 4 You (2024) ENGSUB
Extra You TV HD
10/2/2024
38:48
Reverse 4 Y0u EP4 Eng Sub
Soap Operas ☑ 2020 HD
9/25/2024
41:57
[ENG] EP.8 Reverse 4 You (2024)
GhostAdventures HD
10/23/2024
48:44
[ENG] EP.6 Reverse 4 You (2024)
Idris Abalioglu HD
10/9/2024
57:47
[ENG] EP.15 Past Life, Present Love (2024)
Mega Official HD
11/12/2024
1:00
चालाक खरगोश और शेर की कहानी | Clever Rabbit And Lion in hindi | kahaniyan | moral stories
MoviesWorld
9/28/2024
46:00
[ENG] EP.9 High School Frenemy (2024)
Be Mine SuperStar TV
11/12/2024