Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
My Senior Brother Is Too Steady EP.60 English sub
Last Week Tonight with John Oliver
Suivre
12/10/2024
My Senior Brother Is Too Steady EP.60 English sub
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:30
La Marseillaise
01:00
La Marseillaise
01:30
La Marseillaise
02:01
Je m'appelle Li Changshou.
02:03
Je suis un Lanxin.
02:04
Je suis venu à Honghuang à cause d'une série d'inconvénients.
02:07
L'artisanat est l'intérêt de ma vie.
02:09
C'est mon objectif final d'éviter la catastrophe.
02:12
Par chance, je me suis retrouvé dans la ville de Quezhou
02:14
et j'ai découvert l'endroit où se trouve la tombe de Wang Wu.
02:16
Et j'ai appris que la tombe de Wang Wu, Hua Youming,
02:18
avait en fait provoqué une mauvaise fleur.
02:21
J'ai donc pris l'occasion d'apprendre de l'artisanat
02:23
et d'inviter Hua Youming à s'épanouir.
02:25
C'est ainsi que Hua Youming et Wang Wu
02:27
se sont rencontrés.
02:29
Ce n'est vraiment pas bien.
02:54
Nous ne pouvons pas nous séparer de l'armée.
02:57
Je vais demander à la maîtresse d'arrêter la guerre.
03:00
Oui.
03:02
Mais le plus important est de séparer les gens.
03:04
Laissez-moi faire ça.
03:09
La bataille n'est pas facile.
03:11
Je t'attends à la victoire.
03:27
C'est la victoire !
03:47
C'est la victoire !
03:50
C'est la victoire !
03:52
C'est la victoire !
03:56
Aujourd'hui, nos soldats de Quezhou
03:58
s'opposent à la guerre !
04:22
C'est la victoire !
04:24
C'est la victoire !
04:52
C'est la victoire !
05:00
C'est la victoire !
05:02
Pourquoi la guerre est-elle si simple ?
05:04
Pourquoi la guerre est-elle si simple ?
05:10
Ce n'est pas seulement la guerre de Quezhou.
05:12
C'est la guerre de l'ensemble de l'UQI.
05:15
La guerre de l'UQI est en train de tomber.
05:22
C'est la victoire !
05:28
Tout le monde !
05:30
Défendre l'UQI !
05:32
Oui !
05:40
L'UQI est en train de se débattre !
05:42
C'est le moment de défendre l'Empire de Youqin !
05:50
L'Empire de Youqin...
05:52
Il l'a poisonné ?
05:57
Qu'est-ce que...
05:59
Qu'est-ce que c'est ?
06:01
Taixing Saint-Germain s'occupe aussi de la bataille de l'Empire de Youqin.
06:05
Il semble que ce combat n'est pas simple.
06:12
Ce Xuanyang...
06:14
Qu'est-ce qu'il dit ?
06:16
C'est ce qu'il doit faire en tant qu'Empire de Youqin.
06:19
Lorsque l'Empire de Youqin a fait sa décision, il a oublié son identité d'immortalité.
06:23
Il est allé à l'Empire de Youqin.
06:25
Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:27
Lorsque l'Empire de Youqin est en danger, comment pouvons-nous ne pas faire quelque chose ?
06:32
Wu, ne t'inquiètes pas.
06:34
Xiaojiu est avec lui.
06:35
Qu'est-ce que ça veut dire ?
06:39
C'est parce qu'il y a Xiaojiu qu'on s'inquiète.
06:45
Capitaine, la bataille de l'Empire de Youqin n'est qu'une bataille des humains.
06:50
L'ancien secte de l'Empire de Di n'est pas encore impliqué dans la bataille.
06:53
Nous ne pouvons pas intervenir de notre propre façon.
06:58
Nous sommes arrivés à l'Empire de Youqin pour offrir des armes et aider.
07:02
Il n'y a pas besoin d'intervenir.
07:05
De plus, il y a beaucoup de choses qui se passent dans l'espace.
07:10
C'est une bataille de l'Empire de Youqin.
07:12
Je crois qu'il y a autre chose à faire.
07:24
Aujourd'hui, c'est mon faute.
07:28
Je vous remercie pour votre aide.
07:32
Pas de soucis.
07:33
Vous pouvez vous assister.
07:35
Xuanya, suivez-moi.
07:44
Changshou, est-ce que j'ai fait quelque chose de mal?
07:48
Nous ne sommes pas des ennemis.
07:52
Mais Xuanya pense que...
07:53
Même si tu es tué, tu es mort.
07:56
Il est temps d'exprimer ta voix.
07:58
Pour que les malheurs soient exterminés.
08:01
Oui.
08:04
Xuanya,
08:06
Tu n'es pas du genre à comprendre les faits.
08:08
Tu es tout comme les autres.
08:11
Ne t'inquiète pas.
08:12
Assieds-toi.
08:15
Mais maintenant, je suis comme la plupart des autres.
08:18
J'ai rencontré quelques difficultés.
08:20
Je me suis réveillé,
08:22
Je me suis rendu humain.
08:24
Je me suis réveillé,
08:26
Et je me suis rendu humain.
08:29
Et toi,
08:30
Même si tu as rencontré des difficultés,
08:31
Même si tu as rencontré des difficultés,
08:32
Tu n'as pas quitté ton esprit.
08:34
Tu n'as pas quitté ton esprit.
08:37
Xuanya,
08:39
Je me suis réveillé,
08:40
Et je me suis rendu humain.
08:42
Je devais te montrer la vérité.
08:45
Je devais te montrer
08:46
Que faire des choses comme ça,
08:48
C'est de la mort.
08:50
Tu n'as pas le droit de faire des choses comme ça.
08:53
Et tu vas endommager la vie de tous les adultes.
08:56
Je veux te rappeler les règles de la vie des malheurs.
08:59
Je veux te rappeler
09:00
Les règles de la vie des malheurs.
09:03
Mais j'ai l'impression
09:05
Que je ne veux pas admettre
09:07
Que je suis un ennemi de l'environnement.
09:10
Et je vais dire à quelqu'un
09:11
Qui a l'intention de changer l'environnement,
09:13
Qu'il doit se condamner comme moi.
09:16
C'est tout.
09:20
Tu ne comprends pas ?
09:22
Je te prétends.
09:27
Tu veux dire
09:28
Que je suis un ennemi ?
09:30
Non.
09:31
Tu n'es pas un ennemi.
09:33
Tu n'es qu'un ennemi.
09:35
Je suis ici.
09:37
Tu peux mourir.
09:39
Mais les membres de l'ensemble,
09:40
Les habitants de la ville,
09:42
Et même l'existence de l'État d'Amitié,
09:45
Se trouvent dans l'esprit de l'ancien.
09:49
Si l'ennemi continue son acte d'ennemi,
09:52
Il va provoquer des catastrophes.
09:59
L'État d'Amitié
10:02
L'État d'Amitié
10:05
L'État d'Amitié
10:08
L'État d'Amitié
10:11
L'État d'Amitié
10:28
L'État d'Amitié
10:31
L'État d'Amitié
10:34
Ce sont les conséquences de ce que tu as fait.
10:38
Faire tomber.
10:41
L'État d'Amitié
10:44
L'État d'Amitié
10:47
L'État d'Amitié
10:50
L'État d'Amitié
10:53
L'État d'Amitié
10:55
L'État d'Amitié
10:58
L'État d'Amitié
11:01
Que pensez-vous ?
11:05
Il faut trouver une solution.
11:09
Si vous choisissez de maintenir votre justice,
11:12
Comment vous le faire ?
11:14
Comment vous permettre de le faire ?
11:18
L'État d'Amitié
11:20
L'État d'Amitié
11:22
L'État d'Amitié
11:24
L'État d'Amitié
11:26
L'État d'Amitié
11:28
L'État d'Amitié
11:30
L'État d'Amitié
11:32
L'État d'Amitié
11:34
L'État d'Amitié
11:36
L'État d'Amitié
11:38
L'État d'Amitié
11:40
L'État d'Amitié
11:42
L'État d'Amitié
11:44
L'État d'Amitié
11:45
Le p reported
11:48
La vie
11:51
Et d'où mais ?
11:53
Ah oui, c'est correct.
11:58
C'est pour ça que van Sterkens sera reçu.
12:03
Il doit se sentir prêt …
12:06
… Dans ce danger.
12:13
Que se passe t-il ?
12:15
Quand je reviendrai, je m'en occuperai de la récompense de mon maître.
12:19
Xuan Ya, tu as été séparée.
12:24
Xuan Ya ?
12:26
Jiu Jiu Shishu,
12:28
en pensant à l'histoire de l'empire de l'Amitié,
12:30
quand tu entres dans la maison,
12:32
tu devrais oublier tout ce qui s'est passé.
12:34
Je ne suis pas sûre de ce que tu penses.
12:37
Silly Xuan Ya,
12:38
qui ne peut vraiment pas s'occuper de ses parents ?
12:41
C'est juste que tes parents sont différents de ceux des autres.
12:45
Jiu Jiu Shishu,
12:46
je pensais que tu venais de m'empêcher.
12:49
Pourquoi t'empêcher ?
12:51
Tu n'es qu'à ce stade.
12:53
Si tu peux y aller, vas-y.
12:55
Ne t'inquiète pas.
12:56
Jiu Jiu Shishu est là,
12:57
il va te protéger.
13:00
Jiu Jiu Shishu m'a emmenée dans l'Amitié,
13:02
il n'y a pas besoin d'être là.
13:05
L'affrontement des humains n'est pas une question de la famille.
13:09
Je...
13:10
Je ne veux pas que l'Amitié soit en danger.
13:13
Que dis-tu ?
13:14
Je ne peux pas...
13:22
Que faites-vous là ?
13:25
Les anciens d'Ouïe ?
13:29
Votre grand-père !
13:30
Si vous reveniez ici,
13:32
et que le maître de votre famille
13:34
vous donnait le territoire de l'Amitié,
13:36
nous pourrions vous renvoyer.
13:40
Pour obtenir les ressources de l'Amitié,
13:42
tous les anciens d'Ouïe sont allés à Nanzhou pour l'amener.
13:49
Xun Feng !
13:57
Si c'est ainsi,
13:58
ne vous en faites pas.
14:13
Allez, Xun Feng.
14:14
Je m'occupe ici.
14:16
Merci, Shishu.
14:28
Maman...
14:43
Où sont-ils ?
14:47
Ces deux-là...
14:48
Ils sont vraiment insensibles.
15:13
Votre grande-mère...
15:15
Votre fils a été tué.
15:18
Mon fils...
15:21
Dieu a tué mon fils.
15:24
Mon fils...
15:26
Il n'a pas encore eu un nom.
15:28
Je ne l'ai pas vu grandir.
15:31
Je ne peux pas...
15:32
Je ne peux pas...
15:33
Maman, nous devons vivre.
15:35
Nous devons vivre.
15:38
Tout le monde, s'il vous plait,
15:39
Tout le monde, écoutez-moi ! Retirez de l'arrière-plan !
15:55
Là-bas !
16:10
Vous avez été forcés !
16:12
Allez-y !
16:20
Les alliés sont arrivés !
16:23
La fille de la maître de Quezhou, Xia Ningshuang !
16:26
Le génie de Quezhou, Hua Youming !
16:28
Nous sommes venus te sauver !
16:34
Bien ! Bien !
16:36
La maître de Youqing a été forcée à devenir la princesse pendant des centaines d'années à l'aide d'un médicament.
16:43
Malgré le fait qu'elle ait violé les lois de la nature et que son corps ait été tué,
16:47
les citoyens de Youqing sont en sécurité.
16:50
Mais...
16:52
Qu'est-ce que la sainteté de Taiqing veut ?
16:55
Que je garde Youqing ?
16:57
Ou que je garde Hua Youming et Xia Ningshuang ?
17:00
Ce n'est pas un conflit entre les deux.
17:07
Fais-le !
17:31
Ne lâchez pas la moitié de Youqing !
17:34
Je vais les tuer !
18:05
Tu sais qui a tué ton pays d'amitié aujourd'hui ?
18:11
Tu as l'air d'être très agité.
18:14
Je vais te faire un petit déjeuner.
18:34
Je vais te faire un petit déjeuner.
18:41
Je vais te faire un petit déjeuner.
18:47
Je vais te faire un petit déjeuner.
18:59
L'enfer est frappée !
19:34
Lorsque le soleil s'éteint,
19:37
le soleil s'éteint,
19:40
le soleil s'éteint,
19:43
le soleil s'éteint,
19:46
le soleil s'éteint,
19:49
le soleil s'éteint,
19:52
le soleil s'éteint,
19:55
le soleil s'éteint,
19:58
le soleil s'éteint,
20:01
le soleil s'éteint,
20:04
le soleil s'éteint,
20:07
le soleil s'éteint,
20:10
le soleil s'éteint,
20:13
le soleil s'éteint,
20:16
le soleil s'éteint,
20:19
le soleil s'éteint,
20:22
le soleil s'éteint,
20:25
le soleil s'éteint,
20:28
le soleil s'éteint,
20:31
le soleil s'éteint,
20:34
le soleil s'éteint,
20:37
le soleil s'éteint,
20:40
le soleil s'éteint,
20:43
le soleil s'éteint,
20:46
le soleil s'éteint,
20:49
le soleil s'éteint,
20:52
le soleil s'éteint,
20:55
le soleil s'éteint.
Recommandations
21:11
|
À suivre
My Senior Brother Is Too Steady EP.65 English sub
igufyni-2417
27/11/2024
21:34
My Senior Brother Is Too Steady EP.59 English sub
Project Runway
05/10/2024
21:43
My Senior Brother Is Too Steady EP.53 English sub
Z Phim
25/08/2024
21:30
My Senior Brother Is Too Steady EP.51 English sub
Lost Gold of World War II
08/08/2024
20:54
My Senior Brother Is Too Steady EP.67 English sub
Lakornthai Drama HD
02/12/2024
21:06
My Senior Brother Is Too Steady EP.52 English sub
Canada's Drag Race
20/08/2024
15:43
My Senior Brother Is Too Steady EP.90 English sub
DramaTv
11/05/2025
21:36
My Senior Brother Is Too Steady EP.55 English sub
Lost Gold of World War II
08/09/2024
21:04
My Senior Brother Is Too Steady EP.62 English sub
DramaTv
26/10/2024
21:08
My Senior Brother Is Too Steady EP.66 English sub
igufyni-2417
27/11/2024
15:50
My Senior Brother Is Too Steady EP.91 English sub
DramaTv
18/05/2025
21:13
My Senior Brother Is Too Steady EP.40 English sub
VISIONVISION
25/05/2024
21:17
My Senior Brother Is Too Steady EP.63 English sub
Lakornthai Drama HD
05/11/2024
20:31
My Senior Brother Is Too Steady EP.76 English sub
MELLO TV
01/02/2025
15:31
My Senior Brother Is Too Steady EP.92 English sub
ΑΓΡΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
25/05/2025
21:21
My Senior Brother Is Too Steady EP.68 English sub
DramaTv
15/12/2024
20:33
My Senior Brother Is Too Steady EP.80 English sub
Coronation Street2022
03/03/2025
21:13
My Senior Brother Is Too Steady EP.50 English sub
The Secret of Skinwalker Ranch
03/08/2024
21:01
My Senior Brother Is Too Steady EP.39 English sub
NEW VISION
21/05/2024
21:28
My Senior Brother Is Too Steady EP.56 English sub
MELLO TV
16/09/2024
21:33
My Senior Brother Is Too Steady EP.72 English sub
Baki
04/01/2025
21:43
My Senior Brother Is Too Steady EP.57 English sub
lakornthai322
21/09/2024
20:43
My Senior Brother Is Too Steady EP.77 English sub
MOSTVIEWED
11/02/2025
21:16
My Senior Brother Is Too Steady EP.49 English sub
The Haves and the Have Nots
28/07/2024
21:12
My Senior Brother Is Too Steady EP.54 English sub
Z Phim
31/08/2024