Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
انا بنت ابي حلقة 132 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
Follow
10/11/2024
يوفيكا
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
توقيت وترجمة نانسي قنقر
00:30
توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:01
لا يوفيكا
01:03
لقد طلبت من الله كثيراً لكي تعود إلى هنا
01:07
وطلبت منه كثيراً لكي تعود إلى هنا
01:11
أنت محيطة في مكان ما
01:13
وفي هذا الوقت كنت محيطة هنا
01:17
لكنني لم أتوقع أبداً
01:20
أنك ستتغير كثيراً
01:23
أنت مغلقة في حالة تغيير هذه المجتمعات
01:27
هل هذا صحيح أو غير صحيح؟
01:29
هل هذا صحيح أو غير صحيح؟
01:31
لقد نسيت الفرق بينهم
01:34
أمي
01:37
هل هؤلاء الناس يقاتلون معنا بصراحة؟
01:40
لا، أليس كذلك؟
01:42
لذلك لماذا أفكر في صحيح أو غير صحيح؟
01:46
لأنك أبنة للحب يا يوفيكا
01:51
عندما أعتقدوا أنهم لن يستطيعون تقديم صحيحتهم
01:54
لذلك تركوا كل شيء هنا
01:57
لأنهم لا يريدون أن يتحركوا على الطريق الغير صحيح
02:02
وأنت أبنة لهم يا يوفيكا
02:05
كيف يمكنك فعل ذلك؟
02:17
يوفيكا، لنذهب يا عزيزي
02:19
سنغادر كل شيء ونعود للمنزل
02:24
لا، أمي
02:26
في بعض الأحيان
02:28
يجب أن يكون الأطفال سيئاً لكي تنتهي الأمر
02:33
وسأفعل ذلك أيضاً
02:35
حتى لا يتم إنتهاء مهامي
02:38
سأتركه مفارقاً
02:42
ولا أستطيع الذهاب إلى أي مكان
02:54
يا دي جي ببوا
02:56
إستيقضوا وإستيقضوا
02:57
لا يوجد وقت للناس لنوم
02:59
لك تريد أن تحصل على كالا كافي مانغاليا كما تشرب كوياليا
03:04
إستيقضوا وتفكروا
03:07
لك ولكي أمك
03:09
تحتاج أن تنهي الأمر
03:12
فتفكروا
03:13
تفكروا
03:15
كويل
03:18
كم ستكون مضحكة بي
03:20
أرجوك
03:22
أنا آسف
03:24
دي جي
03:26
أعتقد أنه يجب أن ننتهي الأمر هنا
03:29
ماذا؟
03:30
ماذا تقول كوياليا؟
03:32
لا يجب أن ننتهي أي شيء
03:33
هل تفهمين؟
03:34
أمي أرجوك
03:35
لقد أخذت قراري ولن أغير قراري
03:39
إذن ما قرارك؟
03:42
أنني سأجعل أمي
03:45
تنهي الأمر
03:51
لا أريد الحرب
03:53
كنت أعرف أنك ستقوم بالقرار الصحيح
03:55
أحبك
03:57
أحبك
03:59
أعلمت أن أمي كاركي
04:02
تحب القنبلات
04:05
كنت أفكر أني سأحضر لها القنبلات الأورجانية
04:09
وأن أسألها عن حاليتي
04:13
رائع
04:14
بالتأكيد رائع
04:16
لديك فتاة
04:19
أحبك كوياليا
04:24
أعلم أنك تفعل كل هذا لإنقاذ قرارنا
04:28
أنا شكرا جزيلا لك
04:29
شكرا لك
04:35
سأأتي
04:37
مرحبا
04:42
شكرا لك
04:43
أخي نيل
04:44
أخبرني
04:45
ماذا تريدين مني؟
04:47
أريد أن أخبرك بشيء
04:49
أريد أن أخبرك بشيء
04:51
مرحبا
04:54
أريد أن أخبرك بشيء
04:56
أريد أن أخبرك بشيء
04:57
أريد أن أخبرك بشيء
04:58
حسنا
05:08
سبادراجي
05:10
لقد تحضرت المال إلى حسابك
05:20
هكذا يبذلوم ماله
05:24
حم겠습니다
05:25
لن تتريدوا الحضور
05:29
على أي حال
05:30
أخبرني
05:32
ما هي الخطة القادمة؟
05:33
مالذي توجد القيد把它
05:38
سرور
05:39
أتجدني حذاء حرومك
05:42
نعم
05:44
هل ivolückوكما خطأ؟
05:47
هناك حدث
05:48
سبترا جي، كويل سترسل لنا حفلة محفوظة
05:54
لا يجب علينا القيام بأي شيء
05:57
يجب علينا تغيير هذه الحفلات إلى حفلات أخرى
06:05
لا أصدق
06:07
لكن سيدة يوغدي ملطفة
06:09
سيدة يوغدي ملطفة
06:11
سيدة يوغدي ملطفة
06:13
سيدة يوغدي ملطفة
06:15
لا أصدق
06:17
لكن سيدة يوغدي ملطفة
06:20
قد أعرفت أشياء تجنبني
06:23
نعم سيدة دادا
06:25
ما تقوله سيدة يوغدي
06:27
لا يقيه
06:29
وأنا أيضا وضعت على أفضل منتجين
06:35
وماذا سنفعل؟
06:38
تنتظر أرادتي
06:45
هل أنت متحمس؟
06:47
هل تستهلك؟
06:48
لا أستهلك
06:49
لا أستهلك
06:51
لا أستهلك
06:57
ما هذا الكلام؟
06:59
لماذا تفعل هذا؟
07:01
مرسيدة مهاجن، لماذا لا؟
07:03
لقد رأيت كم تتعب
07:05
لذلك ظننت أني سأجعلك تحضير قهوة الهرب
07:08
أنت تعرف، إنها موازية تملئ الضغط
07:11
لذا فأتوها
07:13
إنه يبدو ممتعاً
07:19
إنه جميل
07:21
كيف أعرف أن هذا كل شيء أحبه؟
07:24
سيدة مهاجن
07:26
أعرف كل شيء عنك
07:28
لأني أحبك
07:30
شكراً لك مرة أخرى
07:32
أرجوك إتبعني
07:33
سيدة مهاجن
07:34
أنا آسفة جداً
07:35
أنا أتبعك بالتأكيد
07:36
لكن لدي عمل مهم
07:39
لذلك سأعود
07:40
لكن أرجوك تحاول
07:42
أنا أحبك
07:43
شكراً لك
07:47
لماذا لم يأتي الآن مرسل هامبر؟
08:06
أمي
08:08
كان من الأفضل أن تكون معي
08:12
لكن لا بأس
08:14
عندما ينتهي مهامي
08:17
سأقابلك
08:37
أمي
08:58
يا إلهي
08:59
نأسي
09:00
إن حظي أكبر مشكلتي
09:03
هذه الكويل تأتي بمهامي
09:05
كيف سأقوم بإستعادةه؟
09:11
سيدتي،
09:12
الوضع هنا مجدداً غير متوقع.
09:16
أمان!
09:19
سيارة المساعدة، ومن سيأخذ السيارة؟
09:25
أنا آسفة جداً.
09:27
أعرف أنك تقف في النار.
09:28
لا بأس.
09:29
فقط دعيني ألتقي بك.
09:30
نعم، نعم.
09:32
إنها حلوة جميلة.
09:34
ستحبها أمك بالتأكيد،
09:36
وسيكون سعيدة.
09:37
أتمنى ذلك.
09:42
سيدتي،
09:42
كويل أحضرت هذا الهدف بشكل شخصي.
09:45
أمان!
09:46
سيدتي، هم سيذهبون
09:48
للتقابل مع السيارة المساعدة.
09:50
ماذا يجب أن نفعل الآن؟
09:52
توقف، توقف.
09:53
فقط توقف، حسناً؟
10:04
حسناً، روز،
10:06
فقط اسمعني بشكل حذر الآن، حسناً؟
10:08
نحن بحاجة إلى إيجاد بي جي وكويل
10:09
بدون أن ينظرهم إلى أي شخص.
10:11
فتح بي جي
10:13
وسأرى كيف يمكنني تغيير
10:14
هذه النار مع كويل.
10:15
هل تسمعني؟
10:16
هيا، بسرعة.
10:20
نعم، سيدتي.
10:34
مرحباً؟
10:35
شونا،
10:36
لقد نسيتك.
10:41
ما هذا؟
10:42
لن تدركي الآن صوتك أيضاً؟
10:46
دي جي،
10:48
أتمنى أن أعطيك
10:49
هذا الشعور.
10:52
أحبك، دي جي.
10:57
هل تذكر، دي جي؟
10:59
لقد وعدتك
11:01
أنني سأكون هناك
11:03
عندما تحتاج إلى حبيبتي.
11:08
إذن؟
11:09
لقد وعدتك.
11:12
أنا هناك
11:13
في غزيبو.
11:15
أنا أنتظرك، شونا.
11:20
هل تذكر شيئاً؟
11:24
ماذا قلت؟
11:26
أنت في غزيبو؟
11:28
نعم، شونا.
11:31
دي جي،
11:32
هل يمكننا أن نذهب هكذا؟
11:33
إنه يأخذ الوقت.
11:34
انتظري لحظة، سأعود.
11:36
فقط لحظة، أعطيني لحظة.
11:37
إنتبه.
11:41
دي جي.
12:05
دي جي؟
12:06
شوفيكا.. بوزو
12:08
بوزو جود بوي رايي
12:10
بوزو بليز
12:12
بوزو.. اتاك ديم
12:14
جود بوي نا
12:16
بوزو بليز اتاك ديم
12:30
شوف
12:32
شوف.. لوكي ناي
12:34
ايه بل
12:36
شوف شوف
12:46
نانو نانو نانو
12:48
شوف شوف شوف شوفي
12:54
جو.. جوي.. ميش طبعي دا
12:56
جو جو
13:04
ات that
13:12
ات d
13:14
ات it
13:16
ات
13:22
ات
13:26
انت
13:28
ات
13:30
ات
13:32
إذا كنت تعرفيني فأنت تعرفين أنني لا أحب المفاجأة
14:00
ماذا حدث؟
14:02
لم أجد أي شخص
14:05
أين أنت؟
14:07
لماذا أخبرتني بخطأ؟
14:08
حسنا، لأنني أتخلص من الأحيان
14:16
ألا تفهمين الآن؟
14:19
هذا مجرد خطأ يا سيد ديگ فيجي مهاجن
14:22
أنت مباشرة على FM Radio
14:25
أنا آسفة جدا، سيد
14:26
لكن أبريل أصبحت خطأ
14:31
أصبحت مجرد خطأ يا سيد ديجي
14:33
آسفة سيد، آسفة
15:27
لقد إختفى
15:35
كويل إبتعد عنه
15:37
اهدأ
15:39
إنه فجأة
15:40
كم قد حدث؟
15:41
إنه بأمان
15:43
أكثر، أكثر. أكثر
15:46
موت
15:48
بأمان، أخذ فطيرة
15:49
أين كنت؟
15:51
كُل أتيت، وهذه
15:53
وحصان ورائحة
15:54
لقد كنت أتبعها منذ فترة
15:58
لا
15:58
لا بأس، ارتكبها
16:00
اهدئ
16:01
لا بأس
16:05
هيا
16:06
تعال
16:07
حان وقت الدعاء
16:17
إذا قامت بتحقيق النار على كويل
16:19
فلا يمكنه أن يتعلم
16:25
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
16:35
أسلحة
16:38
سيارة
16:41
أين هي سيارة؟
16:44
بي جي؟
16:45
الماء مقفل
16:47
المراعاة المغلقة
16:50
سيارة
16:51
الماء مقفل
16:52
لا بأس
16:53
لنذهب
16:58
روز
16:59
أنا سأدخل من الباب الخلفي
17:01
ستكون هناك
17:02
حسنا
17:03
حسنا
17:07
كويل
17:10
لماذا أنت تقلق؟
17:11
برؤية حفلتك ذكية
17:13
ستجعل أمك سعيدة
17:15
لأنك تعرف بشكل جيد
17:18
إنها شخصية جيدة
17:20
ستغفر ويغفر لك
17:23
أتمنى ذلك
17:25
سيحدث
17:26
تعال
17:33
سيدتي، كنت تريد أن تعرف بشكل جيد
17:35
أليس كذلك؟
17:36
أخبرتك بشيء
17:38
كنت أريد أن أفعل ذلك
17:40
وليس كذلك أن أتمنى منك
17:44
نحن نختار القطار الذي سيكون قادراً على الفوز
17:50
هل فهمت؟
17:54
نعم
18:09
سيدتي، هناك علاقة بين هذا القطار وملتاني
18:12
وهي قديمة
18:17
سيدتي، هل يمكنك حصولي على مراجعة؟
18:20
مع سيد ملتاني
18:21
نعم، نعم، سوف نقوم بذلك. لماذا لا؟
18:24
لأننا نريد أن نتحول إلى نهاية هذا الموضوع.
18:28
سوف نقوم بمجلدك مع ملتاني.
18:33
سوف أجد شيئاً من ملتاني
18:36
لكي أكتشف حقيقة ملتاني.
18:39
موسيقى
18:48
تنفس، تنفس
18:54
سيدة مارجن، أتمنى أنك تحب الموسيقى.
19:00
الموسيقى ممتازة، يبتي.
19:03
يجب أن أقول لك أن لديك طعم جيد
19:07
أنت فتاة ممتازة.
19:10
شكراً لك، شكراً لك جداً.
19:12
أشعر بالتنفس جداً خلال هذه الأيام.
19:16
سعيدة، سيدة مارجن.
19:18
أتعلم أنني أستطيع أن أجعلك تشعر بالتنفس؟
19:22
أنت جداً...
19:23
بوم!
19:36
الموسيقى
19:53
أجلس، أجلس، أجلس.
19:57
هل تريدين شاي أو كوفي؟
19:58
لا، سيدي، لكن شكراً لك.
20:00
بالمناسبة، سعيد جداً أن أقابلك.
20:03
وشكراً لك على المقابلة.
20:06
كانت سريستي تدعي ذلك.
20:08
ولكنني لن أغلق أمرها.
20:10
لقد قالت أنك تريدين شيئاً مهما مني.
20:13
أخبرني، كيف يمكنني مساعدتك؟
20:15
سيدي، لقد صنعت نقاط مجتمعية بين المحاجنين ومولتاني.
20:20
والآن تعلمون بأنه يحصل عدد من التفاعلات المدنية
20:23
في الوضع الوطني في مبادئ المبنى.
20:26
لذلك يجب أن تكون متأكدة.
20:29
سيدي، لدي بعض التفاصيل مرتبطة بشركتك.
20:32
أريد التفاعل بها.
20:34
إذا أردت أن ترى...
20:36
بالتأكيد.
20:37
أريني.
20:52
سيدي، هل هذه المحاجنين ومولتاني
20:55
تعملون مع بعضهم البارحة؟
20:57
نعم.
20:59
نعم.
21:01
سيدي، لا أعلم لماذا.
21:02
كنت أبحث عن ذلك.
21:03
فأخبرتني بأنكم تعملون مع بعضهم البارحة.
21:11
أعتقد أنني مخطئ، سيدي.
21:13
لكن محاجنين ومولتاني
21:15
تعملون مع بعضهم البارحة.
21:20
ماذا تريد أن تقول، سيدي باردواج؟
21:23
سيدي، لا يستطيع أن يكون مولتاني.
21:26
لدينا موضوع في كل مكان في العالم.
21:28
فمن الممكن أن محاجننا ومحاجننا
21:31
تعملوا مع بعضهم البارحة.
21:32
لكن بالنسبة لي،
21:33
لم أقوم بأي عمل معهم.
21:35
لديك المعلومات الخطأ.
21:36
لكن شكرا لك.
21:40
من الممكن.
21:42
بالتأكيد من الممكن.
21:43
لكن سيدي، هناك شيء يزعجني.
21:46
محاجنين ومولتاني
21:47
لا يمكنون أن يتواصلوا مع بعضهم البارحة
21:50
يعني أن المحاجنين ومولتاني
21:52
يعملون مع بعضهم البارحة
21:54
لأول مرة.
21:55
وفي ذلك الوقت
21:57
يأتي هذا الموضوع
21:59
إلى المجتمع.
22:02
ربما مجموعة.
22:03
أليس كذلك؟
22:04
هناك مجموعة، سيدي باردواج.
22:06
صحيح؟
22:07
وماذا يكتب في المجتمع؟
22:09
أنا حقا لا أهتم بذلك.
22:11
ولا تنظر إلى كل هذا.
22:13
هذا صحيح أو خاطئ.
22:15
يكتبون أي شيء.
22:16
بعد كل شيء، إنه برد ومشروب.
22:18
وكما ترون،
22:19
أنا رجل مشغول.
22:21
هنالك شيء غير صحيح.
22:23
وإلا سيد مولتاني
22:25
ليس بهذه الهدوء.
22:29
بالتأكيد، سيدي.
22:31
إذن سأذهب.
22:33
شكرا.
22:44
ماذا تفعل هنا يا دي جي؟
22:47
لماذا هي هنا؟
22:48
أرجوك.
22:50
مع المساعدة من يبتي،
22:52
أنا أشعر بالتعذيب.
22:54
أخذها من هنا.
23:12
أمي، أرجوك، ارتاح.
23:18
سأراك لاحقا يا سيدة مارجن.
23:20
هناك عائلة لك.
23:22
وبالتالي، أنا مجرد خارجي.
23:25
لا، لا.
23:26
يبتي، أرجوك.
23:27
أنت لست خارجي.
23:33
هناك عائلة خارجية وعائلة عائلة.
23:35
لقد مرتبطوا بشكل جيد.
23:38
في الواقع،
23:39
لقد دعتك إلى هنا.
23:42
البقاء،
23:43
هناك شخص غير مرغوب.
23:47
توقيت وترجمة نانسي قنقر
24:17
ترجمة نانسي قنقر
Recommended
47:57
|
Up next
مسلسل أنا بنت أبي الحلقة 133
houideg230
10/15/2024
46:36
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 131 المائة والواحدة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
48:17
مسلسل أنا بنت أبي الحلقة 134
houideg230
10/16/2024
48:30
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 135 المائة والخامسة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
23:58
مسلسل انت بنت ابي حلقة 132 قسم 1 مترجمة
Dodo
10/14/2024
47:57
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 133 المائة والثالثة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
24:24
مسلسل انا بنت ابي حلقة 132 قسم 2 مترجمة
Dodo
10/14/2024
48:17
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 134 المائة والرابعة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
24:54
مسلسل انت بنت ابي حلقة 133 قسم 2 مترجمة
Dodo
10/14/2024
47:37
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 136 المائة والسادسة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
49:10
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 127 مدبلجة
مسلسلات تركى وعربى
10/4/2024
24:44
مسلسل انا بنت أبي حلقة 130 قسم 1 مترجمة
Dodo
10/6/2024
24:13
مسلسل انت بنت ابي حلقة 134 قسم 1 مترجمه
Dodo
10/14/2024
24:16
مسلسل انا بنت ابي حلقة 133 قسم 1 مترجمة
Dodo
10/14/2024
49:13
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 129 المائة والتاسعة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
11/10/2024
46:36
مسلسل انا بنت ابي الحلقة 131 مدبلج HD
قصة عشق الأصلي 2
10/13/2024
46:03
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 128 المائة والثامنة والعشرون مدبلجة
Drama Gate
11/10/2024
23:49
مسلسل انا بنت ابي حلقة 133 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
10/12/2024
24:02
مسلسل انا بنت ابي حلقة 130 قسم 2 مترجمة
Dodo
10/6/2024
24:23
مسلسل انا بنت أبي حلقة 129 قسم 1 مترجمة
Dina Hamid
10/5/2024
25:20
مسلسل انا بنت الي حلقة 137 قسم 2 مترجمة
Dina Hamid
10/17/2024
52:26
مسلسل انا بنت ابى الحلقة 130 المائة والثلاثون مدبلجة
Drama Gate
11/9/2024
24:21
مسلسل انا بنت ابي حلقة 138 قسم 1 مترجم
Dina Hamid
10/20/2024
24:09
مسلسل انا بنت ابي حلقة 140 قسم 1 مترجمة
Dina Hamid
10/22/2024
23:48
مسلسل انا بنت أبي حلقة 127 القسم 1 مترجم
Dina Hamid
9/28/2024