Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Throne Of Seal Ep 128 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
Takip Et
10.10.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bir dahaki sefere görüşürüz!
00:30
Yüzyıllarca hizmetçilerin birçok değişikliğine sahip olduğundan emin olmak için,
00:35
Yüzyıllarca yüzyıllarca hizmetçilerin birçok değişikliğine sahip olduğundan emin olmak için,
00:40
Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Y
01:10
Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllar
01:40
Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllar
02:10
Arkadaşlar, burada yaşlı çocuklar var.
02:12
Eğlenin, sakın yavrum yavrum!
02:32
Annen, burası kuraklıkta.
02:34
Evet, çocukları oderse git buradan.
02:36
Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca Yüzyıllarca…
02:40
Yulong Ordu, benimle savaş!
02:43
Savaş!
03:01
Savaş!
03:04
Hadi!
03:05
Bunların hepsini birleştirelim!
03:10
Savaş!
03:13
Savaş!
03:14
Savaş!
03:15
Savaş!
03:16
Savaş!
03:17
Savaş!
03:33
İnsanlar bu kadar.
03:35
Güçlü,
03:36
ama küçük hayvanlar.
03:47
Orgunlanmaların?
03:51
Orgunlanmaların?
03:54
Orgu nede?
03:56
Nereye döndüler?
03:57
Yavşak, Korid-Başkaların Korkulusu'nu heyecanlanın!
04:17
Yeni bir...
04:19
...Bölge?
04:22
Bir çeşit balıkçı.
04:24
Anlayışınızı kabul edin.
04:37
Bilinçsiz insanoğlu...
04:39
...şimdi size göstereceğim...
04:42
...ne anlayışı var!
04:48
Yeni bir balıkçı.
04:50
Gerçekten mi?
05:15
Kim?
05:16
Ölümlerinizden biri.
05:22
Bu...
05:23
...Bölge mi?
05:24
Yeni bir balıkçı!
05:26
Yüzlerce binlerce balıkçı...
05:28
...yine bir balıkçı...
05:30
...yine yüzlerce balıkçı...
05:32
...yine bir balıkçı...
05:33
...yine bir balıkçı...
05:39
Nasıl olabilir?
05:40
Yeni bir balıkçı!
05:45
Lanet olsun!
05:46
Yeni bir balıkçı!
06:02
Bu kadar da bana yakalayacak mı?
06:11
Bu ne?
06:12
İmkansız!
06:15
İkincisinden bir balıkçı...
06:17
...yeni bir balıkçı.
06:19
Tüm düşmanları...
06:21
...ve tüm saldırılarını...
06:23
...kontrol ediyor.
06:26
Bu üç kişi...
06:27
...kim?
06:41
Bugün...
06:43
...hiç kimse...
06:44
...yüzlerce balıkçıyı alamaz!
07:11
Şimdi...
07:13
...sen...
07:15
...benim balıkçı olacağım!
07:19
Hadi!
07:34
Eğer bu yüzden...
07:35
...yüzlerce balıkçıyı almak istiyorsan...
07:36
Hımm
07:39
Hımm
07:41
Hımm
07:44
Hımm
07:46
Ah
07:47
Iaaah
07:48
Yaah
07:49
Iaaah
07:50
Iaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
07:52
Ne gibi bir silah?
07:53
Her zaman gördüğüm gibi
07:55
Gelecekten sonra
07:57
Kırk Ağacı'nın en üst gölgesi
08:01
Gizli kısımlarının en yüksek sesinden kullanılabilir
08:04
Kulaklığında, gökyüzünün ışık gücünü hareket etmektedir.
08:08
Kulaklığın ışık gücünü değiştirir.
08:10
Her kimsenin korunmasına izin verilmez.
08:13
Kulaklığın ışık gücünü hareket etmektedir.
08:16
Kulaklığın ışık gücünü hareket etmektedir.
08:21
Üçüncü meydanın meydanı!
08:23
Aman Tanrım!
08:24
Onlar kimler?
08:27
Kulaklığın ışık gücünü hareket etmektedir.
08:30
Her kimsenin korunmasına izin verilmez.
08:32
Kulaklığın ışık gücünün hareket etmektedir.
08:57
Sen hala kaçmak istiyorsun?
09:02
Ölürsem de,
09:04
hepinizin yanında kalmamak istiyorum!
09:10
Kötü!
09:11
O ölüye bakıyor!
09:19
Kulaklığın ışık gücünü hareket etmektedir.
09:21
Her kimsenin korunmasına izin verilmez.
09:23
Her kimsenin korunmasına izin verilmez.
09:26
Alayım mı?
09:27
Hayır.
09:32
Taşekkürler.
09:45
Başarılı oldunuz.
09:51
Kazǽ s Kerbeledik ve Kulenéş shopping aradığınız için saygı anne.
09:55
Bir yıl önce, onlar Handon'a inmekten gelenlerden biri.
10:00
Rahimlerdeki 3 yaşlı erkekler!
10:02
Aman Tanrım.
10:03
Bu yıllıklar ne kadar gençlerdir ki?
10:08
Ey şehitlerimiz!
10:13
Şehitlerimiz!
10:15
Yurdan Yulun Kralında yuvarda buradasınız.
10:18
Hepinizin, Yulong Guan'a giden iki şeytanın kraliçesini yendiklerini ve
10:23
Yulong Guan'ı içeriğinden kurtarmak için Moğol Kraliçesi'ni yendiklerini sağladıklarına şükürler olsun.
10:29
Hepiniz, Yulong Guan'a giden iki şeytanın kraliçesini yendiklerini sağladıklarını sağladıklarına şükürler olsun.
10:39
Bir yılınızın Yulong Guan'a giden kraliçesini yendiklerini sağladıklarına şükürler olsun.
10:44
Yolunu bulmuş ve mükemmel bir görevi elde ettiniz.
10:48
Şimdi, normal bir şeytanın kraliçesini yendiklerinizle karşılaştırmıyor.
10:54
Kraliçem, bir şey benim hayalimden değil.
10:58
Yüzyıllar önce Yulong Guan'a giden 70 şeytanın kraliçesini Yulong Guan'a gidenlerden daha çok.
11:02
Bu sefer 62 ve 64 şeytanın kraliçesini yendiklerimden daha zayıfım.
11:08
Belki de biz de şimdi daha güçlü olduklarına göre.
11:11
Çünkü sadece kraliçeler ve yetenekler, ayrıca tane tane yeteneği kaybedemez olduk.
11:17
Hayır, gerçekten gittikçe daha tükenen şeytanımızın
11:36
Haq-Aris'in,
11:38
Bizler'in Witch'i nasıl gözüküyor?
11:43
Savaşın ilk yılında
11:45
23 Witch'imi yüzlerce ekipe okumaya başladık
11:48
Kaldımları da
11:49
Bizler'de 45 Witch'imiz vardı
11:56
bu gözükme ve engeller
11:59
tüm Witch'in tarihinde hiç olmadığını görmeyiş
12:02
ABD'yi izleyin
12:06
Nasıl böyle olabilir?
12:10
Şöhmöşen'in yıkılışı,
12:12
benden daha büyük bir etkisi olduğunu düşünüyorum.
12:15
Yardımcıların yavaş yavaş düşüyor.
12:18
En önce etkilenen şey,
12:20
Şöhmöşen'in ve Yardımcılar'ın etkisidir.
12:22
Bu etkiler,
12:23
şimdiki yardımcıların öne çıkmasına izin vermiyor.
12:26
Ama böyle devam ederseniz,
12:28
bu yıkılacaktır.
12:29
Umarım bizler,
12:30
gerçekten yaratıklarına düşecek.
12:33
Öncelikle, Austin Griffin'i çözmeliyiz.
12:36
Onun gücüyle,
12:38
Şöhmöşen'i yeniden yıkılacağız.
12:40
Yardımcıların,
12:41
Şöhmöşen'i yeniden yıkılacağız.
12:59
Ne kadar zaman geçti.
13:01
Sanırım,
13:02
son hafta içindeydik,
13:03
şöhmöşen'i yeniden yıkılamaya başladığımızı hissediyorum.
13:05
Artık ayrılmaya başlayacağız.
13:07
Bir şey bile yapamıyorum.
13:10
Neler yapacaksın?
13:12
Şöhmöşen'i arayacak mısın?
13:14
Hayır.
13:15
Daha güçlü olmak için bekle.
13:18
Şu an,
13:19
bu durumda,
13:20
şimdiki ben,
13:21
onu koruyamayacağım.
13:23
Bu sefer,
13:24
arkadaşlarımın mesajını aldım.
13:26
Biz ve Dany'in takımı,
13:27
birlikte,
13:28
bir özel meseleyi oluşturduk.
13:30
Arkadaşlarımla,
13:31
daha önce görüşmek istedim.
13:33
Tebrik ederim.
13:34
Ama,
13:35
ikimiz de,
13:36
son bir testini bitirmeden,
13:37
arkadaşlarımızı geri getirebiliriz.
13:39
Tebrik ederim,
13:40
arkadaşlarınızı geri getirebilmek için.
13:42
Umarım,
13:43
her şey yolunda.
13:44
Tamam.
13:47
Bir şey daha,
13:48
lütfen,
13:49
lütfen.
13:54
Ne kadar hızlısın.
13:55
Söyle.
14:00
Ege'yi gördükten sonra,
14:02
bunu ona getirdin mi?
14:04
Bunu,
14:05
sen de ona göndersen iyi olurdu.
14:07
O,
14:08
sen de ona göndersen daha iyi olurdu.
14:09
Belki değil.
14:11
O,
14:12
bana da gönderdi.
14:13
O zaman,
14:14
bana da göndersin.
14:16
Ver.
14:31
Arkadaşlar,
14:32
bir gün,
14:33
savaşçıya görüşürüz.
14:34
Savaşçıya görüşürüz.
14:48
Biz de,
14:49
son bir testini bitirebiliriz.
14:51
Evet.
15:17
Ben de hazırım.
15:21
Ben de hazırım.
15:42
Hadi,
15:43
lütfen,
15:44
lütfen,
15:45
lütfen,
15:46
lütfen.
15:52
Hadi,
15:53
lütfen,
15:54
lütfen,
15:55
lütfen,
15:56
lütfen,
15:57
lütfen,
15:58
lütfen,
15:59
lütfen,
16:00
lütfen,
16:01
lütfen,
16:02
lütfen,
16:03
lütfen,
16:04
lütfen,
16:05
lütfen,
16:06
lütfen,
16:07
lütfen,
16:08
lütfen,
16:09
lütfen,
16:10
lütfen,
16:11
lütfen,
16:12
lütfen,
16:13
lütfen,
16:14
lütfen,
16:15
lütfen,
16:16
lütfen,
16:17
lütfen,
16:18
lütfen,
16:19
lütfen,
Önerilen
15:40
|
Sıradaki
Throne Of Seal Ep 127 Sub Indo
Anime Era HD™
04.10.2024
16:30
Throne Of Seal Ep 124 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
12.09.2024
15:44
Throne Of Seal Ep 126 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
26.09.2024
15:05
Throne Of Seal Ep 122 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
29.08.2024
14:18
Throne Of Seal Ep 130 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
24.10.2024
15:33
Throne Of Seal Ep 125 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
19.09.2024
14:16
Throne Of Seal Ep 123 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
05.09.2024
14:11
Throne Of Seal Eps 106 Sub Indo
Atasnama.
09.05.2024
21:30
Throne Of Seal Ep 128 (4K) Sub Indo
donghua4k_indo
09.10.2024
15:45
Throne Of Seal Episode 128 Bestsub
ChineseAnime3D
09.10.2024
14:58
Throne Of Seal Episode 134 Sub Indo
dxiao
20.11.2024
21:01
Throne Of Seal Episode 106 Sub Indo
donghuaid.com
09.05.2024
17:34
Throne of Seal Episode 154 Sub Indo
Fenix Chinese Animasi
09.04.2025
15:54
Throne Of Seal Episode 98 Sub Indo
donghuaid.com
14.03.2024
16:26
Throne Of Seal Episode 102 Sub Indo
donghuaid.com
11.04.2024
15:18
Throne Of Seal Episode 124 Subindo
ChineseAnime3D
11.09.2024
29:55
Love-For-Love's-Sake-Ep-03-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
29:10
Love-For-Love's-Sake-Ep-08-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
36:57
Love-For-Love's-Sake-Ep-07-Eng-Sub
LO MEJOR DE LA TV HD™
25.05.2025
36:03
Love Senior Special ep 2 eng sub
The Series BL HD™
10.12.2024
1:01:55
Why RU The Series Ep 12 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
47:48
Why RU The Series Ep 13 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
1:01:28
Why RU The Series Ep 11 Eng Sub
TvE4 HD
01.12.2024
21:17
You Are Ma Boy ep 4 eng sub
The Series BL HD™
25.09.2024
24:52
You Are Ma Boy ep 2 eng sub
The Series BL HD™
25.09.2024