Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Taskmaster (UK) Season18 Episode6
Coronation Street2022
Suivre
07/10/2024
Taskmaster (UK) Season18 Episode6
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
05:30
Applaudissements
06:30
Applaudissements
33:30
Applaudissements
34:00
Applaudissements
34:03
Applaudissements
34:06
Applaudissements
34:09
Applaudissements
34:12
Applaudissements
34:15
Applaudissements
34:18
Applaudissements
34:21
Applaudissements
34:24
Applaudissements
34:27
Applaudissements
34:35
Applaudissements
34:52
Applaudissements
34:57
Non, c'est un compas, avec mon nom dessus.
35:00
Babatunde. Ah, il y a mon nom dessus, allez.
35:03
C'est une photo de moi.
35:04
Oui, j'ai quelques choses avec tes noms dessus.
35:07
C'est très pensé.
35:10
Oh mon dieu, avec cette putain de roquette, mec.
35:12
J'ai mal aux nerfs.
35:14
Une pierre avec Y écrit dessus.
35:16
Ça commence à m'ennuyer.
35:18
Les roquettes.
35:19
Trop de roquettes.
35:20
Pourquoi as-tu de la lait, Thirsty?
35:22
C'est un oeil.
35:24
Donc, ouais.
35:26
Hey!
35:28
J'ai pris la roquette de mon poche.
35:30
C'est un padelock.
35:32
Oh mon dieu, c'est un 9-à-1, qu'est-ce que c'est?
35:35
Il me reste une minute et demie pour trouver cette roquette.
35:38
Il y a un pédale qui dit « vous ».
35:41
Je ne pense pas que ça ait de sens.
35:43
D'accord.
35:44
J'ai trouvé l'autre œil.
35:46
Ah!
35:47
Là, il y est.
35:51
La roquette est dans ton poche.
35:53
Non, elle ne l'est pas.
35:54
Je n'ai pas de roquette dans mon poche.
36:04
Ah!
36:05
Il y a la roquette.
36:06
Comment as-tu fait ça?
36:07
Tu es David Copperfield maintenant, n'est-ce pas?
36:09
Il y a un morceau de cheveux là-dedans aussi.
36:11
J'ai mon propre cheveux.
36:12
C'est bon.
36:13
C'est ton trésor.
36:15
Je dois le trésorer.
36:21
Ceux qui pensaient qu'il y avait une façon plus rapide de faire ça,
36:25
ils ont juste fait la route 1.
36:26
Comment savions-nous qu'il y avait une roquette dans notre poche?
36:29
J'ai réalisé après parce que quelqu'un a pris mon veste pour faire quelque chose
36:32
et je devais...
36:33
Tu sais, en me confiant, j'ai dit « oui, bien sûr, merci ».
36:36
Je les ai remerciés.
36:37
Je les ai remerciés.
36:39
Vous voulez savoir combien de poches j'ai pris?
36:41
Oui, s'il vous plaît.
36:43
41 incorrectes poches.
36:45
Jack, 70.
36:48
Vous voulez voir l'aventure de Rosie Jones?
36:50
Allons-y.
36:51
Rosie Jones.
37:13
C'est pas possible.
37:14
C'est pas possible.
37:15
C'est pas possible.
37:16
C'est pas possible.
37:17
C'est pas possible.
37:18
C'est pas possible.
37:19
C'est pas possible.
37:20
C'est pas possible.
37:21
C'est pas possible.
37:22
C'est pas possible.
37:23
C'est pas possible.
37:24
C'est pas possible.
37:25
C'est pas possible.
37:26
C'est pas possible.
37:27
C'est pas possible.
37:28
C'est pas possible.
37:29
C'est pas possible.
37:30
C'est pas possible.
37:31
C'est pas possible.
37:32
C'est pas possible.
37:33
C'est pas possible.
37:34
C'est pas possible.
37:35
C'est pas possible.
37:36
C'est pas possible.
37:37
C'est pas possible.
37:38
C'est pas possible.
37:39
C'est pas possible.
37:41
You've got his wallet?
37:42
Yeah.
37:43
Right.
37:49
Oh, is it on me?
37:53
Oh my God!
38:00
You sneaky bugger!
38:05
Well done, Rosie.
38:06
Bien joué, Rosie.
38:07
N'écoutez personne.
38:17
Je veux juste faire clair que quand Rosie a été demandée de ne pas croire aux lumières et aux lumières,
38:22
elle a dit, et je le cite,
38:24
« Vous n'avez pas besoin de me le dire, ils sont tous des morceaux de merde. »
38:31
J'ai compris.
38:34
Et vous avez ensuite commencé à voler de l'argent de la même femme.
38:40
Oui.
38:41
Neil m'avait menti.
38:45
Le moins qu'ils pouvaient faire, c'était de le voler.
38:51
Bien sûr.
38:52
Il n'était pas comme ça.
38:53
Bien sûr.
38:54
C'était rapide, sûrement.
38:55
C'est tout à fait le nombre de poches que vous avez choisies.
38:57
Oui.
38:58
Cinq de Neil, cinq de Rose.
38:59
Trois de moi, donc 13 en total.
39:01
13.
39:02
Bien sûr.
39:03
Merci.
39:04
Nous nous arrêtons encore.
39:05
Il reste une partie à faire et à la fin,
39:07
quelqu'un s'éloignera fièrement de la salle,
39:10
portant une sculpture d'un chérube qui porte des lunettes
39:13
et une peinture d'un chien bâti.
39:15
Ce n'est pas un rêve de fromage.
39:17
Nous sommes tous payés pour ça.
39:20
On se revoit dans la partie 4.
39:32
Applaudissements
39:35
Bienvenue à la partie 4.
39:37
Alex porte une veste stupide.
39:39
Ce n'est pas stupide, en fait.
39:41
Tu es stupide.
39:42
Léa Tractive.
39:43
Rires
39:45
Oui, ils...
39:46
Rires
39:47
Ils doivent trouver la poche en prenant les moins nombreuses poches possibles.
39:50
Il reste deux.
39:51
C'est Andy et Emma.
39:53
OK, je vais juste prendre un instant.
39:57
La poche de l'assassinat.
40:00
Ce n'est pas nécessairement une de tes poches.
40:02
Y a-t-il des clous dans tes poches ?
40:04
Tout ce que je fais, c'est tourner autour.
40:06
OK.
40:07
Il y a des morceaux de papier dans certaines de ces poches.
40:10
Tu es en train de peindre ?
40:11
Je suis en train de regarder.
40:12
Peindre, c'est une poche spécifique, je dirais.
40:15
D'accord.
40:16
Rires
40:24
Bien, il y a de l'action.
40:26
Il y a une grande statue de l'assassinat à l'extérieur.
40:29
Est-ce que ça compte comme une poche ?
40:31
Ce n'est pas une poche et ce n'est pas dans la poche, Andy.
40:33
OK, je pense que je vais devoir choisir une poche.
40:35
Rires
40:36
Excusez-moi.
40:39
Ça semble être Richard Herring sur un poisson rouge.
40:44
La moitié de ton temps est perdu.
40:48
Une épicerie chinoise.
40:50
C'est une épicerie pour moi.
40:52
OK, j'ai besoin d'une autre poche.
40:54
Combien de minutes j'ai ?
40:55
Quatre et demi.
40:56
Quatre et demi, OK. Je vais l'utiliser.
40:59
Rires
41:01
Tu as trois minutes, Andy.
41:07
J'ai trouvé un pain d'oiseau et des lignes.
41:09
Est-ce qu'il est dans la poche ?
41:10
Pas encore, mais je peux le mettre dans la poche.
41:12
C'est OK, je vais prendre celui-là.
41:14
Qu'est-ce que c'est ?
41:15
Mon lait.
41:16
Le lait ?
41:17
Mon lait.
41:18
Ton lait ?
41:19
Mon lait.
41:20
Tu veux le faire maintenant ?
41:21
Mais tu es en retard.
41:22
Je vois ça.
41:23
Je vais mettre le lait là.
41:26
Ça a l'air d'être une épicerie.
41:27
Rires
41:30
Je pense que les loquets sont passés.
41:32
Je n'aime pas les loquets.
41:33
Je n'ai jamais aimé, en fait.
41:35
Tu es prêt, Andy ?
41:36
Oui, je suis prêt.
41:38
Rires
41:40
Je ne veux pas être bizarre.
41:45
J'ai trouvé ça dans ma poche, plus tôt.
41:47
Rires
41:50
Je l'ai fait, n'ai-je pas ?
41:51
Oui, tu n'as pas choisi les poches incorrectes.
41:53
Oui.
41:55
Brillant.
41:56
Applaudissements
41:58
Applaudissements
42:00
Applaudissements
42:07
Applaudissements
42:09
C'était ça.
42:10
Oui.
42:11
Je suis une fille qui aime la ligne propre.
42:13
Oui.
42:14
Donc, quand je vais sortir, tu ne veux pas que des trucs de merde se trouvent dans tes poches.
42:19
Ne les laisses pas dans tes poches.
42:20
Je me disais...
42:22
Attends, attends.
42:23
Quoi ?
42:24
Rires
42:25
OK. Let's do this. That's my story.
42:31
It's a different story to Andy's story.
42:33
Andy's I wrote down just to make sure I got it right.
42:36
He picked about four or five pockets.
42:38
He tried to redefine what a locket is.
42:42
Yeah, I went to try and find the nearest available snooker club
42:47
thinking that maybe one of their snooker table pockets would have...
42:55
...a packet of lockets in it.
43:00
I remember, as we recorded that, thinking how annoying it was.
43:04
And having seen back, I'd forgotten that I'd almost solved it in the first second.
43:11
That is a fuckload more annoying now.
43:15
Also quite annoying that we think the locket's probably still in your pocket.
43:19
So zero points to Andy on that one.
43:22
Two points for you, three to Baba, four to Rosie, but five to Ever City.
43:26
Congratulations.
43:29
You, let's see a scoreboard.
43:31
Yes, please. Well, I think the hot dog helped.
43:33
Baba's on the top with 17 points.
43:38
Right, everyone, would you please make your way to the stage
43:41
for the final task of the show?
43:43
Applaudissements
43:49
Who will be leading the task?
43:51
It's going to be Baba.
43:53
OK.
44:13
First team in tutus wins.
44:43
Applaudissements
44:46
Applaudissements
44:49
Applaudissements
44:52
Applaudissements
44:55
Applaudissements
44:58
Applaudissements
45:01
Applaudissements
45:04
Applaudissements
45:07
Applaudissements
45:10
Applaudissements
45:13
Applaudissements
45:16
Applaudissements
45:19
Applaudissements
45:22
Applaudissements
45:25
Applaudissements
45:28
Applaudissements
45:31
Applaudissements
45:34
Applaudissements
45:37
Applaudissements
46:07
Applaudissements
46:37
Applaudissements
47:07
Applaudissements
Recommandations
47:18
|
À suivre
Taskmaster (UK) Season18 Episode7
Coronation Street live stream
11/10/2024
47:08
Taskmaster (UK) Season18 Episode8
RuPaul's All Stars Drag Race
24/10/2024
47:31
Taskmaster Season18 Episode3
مسلسل انت اطرق بابي الحلقة 3 الثالثة مترجمة
25/09/2024
47:32
Taskmaster Season17 Episode6
In The Soop Friendcation (2022)
26/04/2024
47:26
Taskmaster Season17 Episode8
Z Phim
11/05/2024
47:22
Taskmaster Season17 Episode11
VISIONVISION
01/06/2024
47:23
Taskmaster Season17 Episode9
New Phim Việt Nam Vision
18/05/2024
47:22
Taskmaster Season17 Episode10
In The Soop Friendcation (2022)
25/05/2024
47:17
Taskmaster Season17 Episode3- 2024
K Drama Series ☑
15/01/2024
47:25
Taskmaster Season 18 Episode 2
Movionbro
20/09/2024
51:19
Taskmaster (AU) Season3 Episode6
RuPaul's All Stars Drag Race
24/10/2024
47:16
Taskmaster Season 18 Episode 4
Movionbro
04/10/2024
49:43
Taskmaster (AU) Season3 episode4
Love Island All Stars
08/10/2024
48:45
taskmaster AU season 4 episode 9
Ameribrit
22/05/2025
45:33
Taskmaster NZ Season5 episode11
lakornthai
16/09/2024
46:44
Taskmaster NZ Season5 episode7
Jersey Shore Family Vacation
26/08/2024
45:40
Taskmaster NZ Season5 episode9
VISIONVISION
28/08/2024
47:26
Taskmaster.UK.S17E07
Logtube
09/05/2024
45:14
Taskmaster NZ Season5 episode4
Daki
13/08/2024
1:23:27
R.u.z.g.a.r.l.i-T.e.p.e-Capitulo 191
Coronation Street2022
18/03/2025
1:09:33
R.u.z.g.a.r.l.i-T.e.p.e-Capitulo 190
Coronation Street2022
18/03/2025
1:09:10
V.a.l.l.e-S.a.l.v.a.j.e - Capitulo 124
Coronation Street2022
18/03/2025
1:03:13
La Promesa Capitulo 555
Coronation Street2022
18/03/2025
44:31
N.u.e.v.o-R.i.c.o, N.u.ev.o-P.o.b.r.e - Capitulo 30
Coronation Street2022
18/03/2025
20:26
Hollyoaks 18th March 2025
Coronation Street2022
18/03/2025