New Dominion Tank Police Vol. 2 (English Dubbed) [VHS]

  • le mois dernier
Transcription
00:00:30L'enfer est mis sur le monde.
00:00:32Pendant que les experts de la justice se battent fortement pour protéger le jeune Daisaku,
00:00:37le garçon mature rapidement et apprend une valable leçon de vie.
00:00:43En un dernier instant d'espoir, il crie à son Giant Robo.
00:00:52Giant Robo Vol. 3 Le dénouement des super-héros
00:00:57Non, j'aurais préféré croire que c'était Dyson qui l'a chargé pour tirer sur moi, monsieur.
00:01:01Une conspiration et un conflit entre amoureux.
00:01:05Toi, petit punk, je t'ai prévenu, je ne te laisserai pas...
00:01:10Comment peut-on arrêter ce projet ?
00:01:13Dans un bruit de malice, l'ange tombé se réveille.
00:01:16J'ai arrêté ce concert et j'ai laissé cette merde là !
00:01:19En protégeant ce qu'ils cherchent le plus, des esprits jeunes volent dans le ciel.
00:01:22Le dénouement commence.
00:01:27Macross Plus Vol. 3
00:01:43La force de sécurité spéciale est à battre encore une fois contre des terroristes étranges,
00:01:47qui ne peuvent pas être déterminés.
00:01:50Dans Vol. 2 La ville défigurée, l'ange rencontre son plus grand défi,
00:01:55de protéger contre le terrorisme international.
00:02:25Vol. 3 La ville défigurée
00:02:55Vol. 4 La ville défigurée
00:03:25Vol. 5 La ville défigurée
00:03:56Vol. 6 La ville défigurée
00:04:12Vol. 7 La ville défigurée
00:04:25Vol. 8 La ville défigurée
00:04:55Vol. 9 La ville défigurée
00:05:25Vol. 10 La ville défigurée
00:05:55Vol. 11 La ville défigurée
00:06:26C'est parti, Al !
00:06:27Et qu'est-ce qu'on va faire avec tout ça ?
00:06:30Je pense qu'on va les laisser ici.
00:06:33Vous ne pouvez pas nous laisser ici !
00:06:35Oui, c'est dangereux !
00:06:36Comment allons-nous rentrer chez nous ?
00:06:42Dépêchez-vous, les gars !
00:06:43Quoi ?
00:06:44Oui, sir, on y va !
00:06:45Regarde-les, quelque chose se passe.
00:06:47Peut-être qu'ils appellent des extra-policiers pour le dénouement.
00:06:50Mais ça, c'est des amateurs, juste hors de l'école de police.
00:06:55Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:07:14Regarde, Leona, ça appartient à la Dynip & Giken Research Corporation.
00:07:18On va sortir de notre juridiction maintenant.
00:07:20Je vais devoir contacter le capitaine.
00:07:22Pas possible !
00:07:24Je vous demande d'arrêter et d'arrêter maintenant !
00:07:27J'ai dit arrêtez-vous !
00:07:30Personne ne prend plus la police en série !
00:07:34Prends soin de vous, Al !
00:07:36Leona, non !
00:07:41Qu'est-ce qu'il joue ?
00:07:45Oh, merde ! Oh, non !
00:07:47Oh, non !
00:07:51C'est Brittany, qu'est-ce que vous voulez ?
00:07:53Al, où est-ce que vous êtes allés ?
00:07:55Et combien de temps avez-vous...
00:07:57Quelle voiture est-elle hors de contrôle ?
00:08:00Une voiture de monstre, capitaine !
00:08:02Elle est en route 108 vers le sud,
00:08:04à haute vitesse, directement vers le centre de la ville.
00:08:06Elle a déjà détruit et détruit 16 voitures.
00:08:10Faites-en 17 voitures.
00:08:12Est-ce que vous avez de l'information, capitaine ?
00:08:14Désolé, vous ne pouvez pas m'aider.
00:08:16Il n'y a pas d'enfant ici, sauf 4 yeux et moi.
00:08:19Nous devons construire un bloc de route le plus vite possible.
00:08:23Capitaine, c'est vraiment mauvais !
00:08:25Cette voiture de monstre détruit tout dans son chemin !
00:08:28Les voitures, les gens, tout !
00:08:30Et elle a même réussi à détruire Bonaparte !
00:08:32Capitaine !
00:08:33Quoi, capitaine ?
00:08:34Capitaine !
00:08:38Notre communication est interrompue.
00:08:40La radio est interrompue.
00:08:41Leona ! Leona !
00:08:45Britain !
00:08:46Capitaine !
00:08:48Les policiers de la lutte sont sous le cas.
00:08:49Est-ce que vous entendez, Britain ?
00:08:50Sous le cas, c'est une ordre.
00:08:53Ce n'est pas sous le cas, capitaine.
00:09:03Tout est allé comme prévu.
00:09:04Une bonne nouvelle.
00:09:08Je viens juste d'aller à un rendez-vous.
00:09:10Je penetrate le temps en personne.
00:09:12Je vais vous contacter plus tard. J'ai hâte d'entendre tous les détails.
00:09:22Tout est vérifié et prêt, monsieur.
00:09:25Hmm, c'est ce que j'aime entendre.
00:09:28Dimerium 223 ? C'est une blague ?
00:09:33Ce n'est pas une blague ! Dimerium 223 est si explosif qu'il est classé comme un hazard typique !
00:09:39Et ce traileur est...
00:09:40Le traileur est volé ! J'ai parlé à la maire.
00:09:44Elle a ordonné une évacuation immédiate à 10 kilomètres autour de la voie.
00:09:49Alors c'est pour ça que tout le monde, y compris les avocats, a été appelé.
00:09:53Ah oui, nous avons besoin de toutes les mains disponibles pour nous aider avec l'évacuation.
00:09:58Ça va être comme un mauvais film de désastre.
00:10:01Un traileur volé, rempli d'explosifs les plus dangereux connus au monde, en route vers le centre-ville.
00:10:05Il y aurait peut-être la meilleure banque, si on s'en fout, c'est-à-dire...
00:10:11Je vais vous tuer !
00:10:15Un groupe de guerrillas d'advance cybernétiques pourrait être derrière tout ça.
00:10:21Ils ont hacké le système de navigation de l'armée armée !
00:10:25Et ils transmettent l'information au traileur !
00:10:28Pourquoi sont-ils toujours un pas à l'avant de nous ?
00:10:31Hey, chef, est-ce qu'on sait qui conduit le traileur ?
00:10:35Personne ne conduit le putain de truc !
00:10:37Le siège d'éjection a été lancé quand tous les systèmes du traileur ont été automatisés !
00:10:41Quoi ? Tu veux dire que c'est un man ?
00:10:46Le maire a commandé toute l'opération de computer de Die Nippon Gaiken Research.
00:10:51Ils essayent de déactiver les systèmes de computer du traileur pour qu'ils arrêtent de répondre aux guerrillas !
00:10:55C'est juste l'occurrence de moi ! Où sont Al et Leona ?
00:10:58Ils sont en cours de chercher le traileur.
00:11:01Qu'est-ce que c'est ?
00:11:03Une coïncidence, mais ils devraient être de retour dans un instant.
00:11:07Ils devraient être !
00:11:09Tous les membres de votre division sont ordonnés de se reposer !
00:11:13Mais chef, comment peux-tu...
00:11:15Croyez-le ou non, je n'ai pas le courage de vous envoyer en opération kamikaze !
00:11:19Putain, quel jour !
00:11:20Maintenant, je ne peux plus aller à l'avant avec le Harbour Bust !
00:11:23Et mes goûts me font mal !
00:11:26Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait pour...
00:11:28Chef, je dois te parler, peux-tu m'attarder un instant ?
00:11:30Qu'est-ce que c'est maintenant ?
00:11:32En privé, s'il vous plaît !
00:11:34Qu'est-ce que c'est que tout ça, Britton ?
00:11:36Ça ne va pas durer longtemps, je vous promets !
00:11:38Ce n'est pas comme toi du tout !
00:11:40Juste gardez-moi, s'il vous plaît !
00:11:42D'accord, fais-le !
00:11:51Arrêtez-vous, les gars, on s'en va !
00:11:54Hey, ouvrez-vous !
00:11:56Ouvrez-vous, je vous dis !
00:11:57Britton !
00:11:58Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
00:12:00Vous n'allez pas s'en aller avec ça, hein ?
00:12:02Britton !
00:12:21Merde ! Rien ne fonctionne !
00:12:24Vous y êtes.
00:12:26Vous allez vous sentir mieux après ça.
00:12:28Et s'il vous plaît, n'ayez pas honte.
00:12:30Les vies de des millions de personnes dépendent de vous.
00:12:32Oui, madame, je n'ai pas honte !
00:12:41La voiture est maintenant dans le secteur 238.
00:12:44La vitesse moyenne est de 80 km par heure.
00:12:46La durée d'arrivée dans le tunnel est de 15 minutes.
00:12:53Oui, monsieur, je vous entends bien.
00:12:59Sergent, j'ai besoin de quatre marksmen là-bas.
00:13:05Prenez ces véhicules en face !
00:13:11J'ai le goût de la bataille.
00:13:12On dirait qu'ils sont préparant la scène pour un dernier déjeuner.
00:13:15Parce que si la voiture entre dans ce tunnel,
00:13:17ils auront un libre départ vers le centre de la ville.
00:13:21Qu'est-ce qu'il y a, capitaine ?
00:13:22Tu vas bien ?
00:13:23Oui, je vais bien.
00:13:24J'étais juste en train de penser à quelque chose.
00:13:26Vous savez, ces guerrillas cybernétiques
00:13:28ont réussi à créer un total détruire.
00:13:30Et il n'y a pas eu un coup d'oeil
00:13:32sur leurs demandes.
00:13:37Laissez-moi !
00:13:39Laissez-moi sortir de là !
00:13:40Laissez-moi sortir de là !
00:13:42Branson !
00:13:49Capitaine, je t'ai cherché partout,
00:13:52mais qu'est-ce que tu fais là-dedans ?
00:13:54Juste m'aider à...
00:14:03Ça devrait le faire.
00:14:07Leona, j'ai réparé le...
00:14:10Appelez toutes les unités !
00:14:11Appelez toutes les unités !
00:14:13La voiture est en train d'approcher
00:14:14le bloc de route du tunnel.
00:14:16L'estimé temps d'arrivée au tunnel est de 15h30.
00:14:19Allons-y !
00:14:20Vous n'allez pas...
00:14:21Vous ne voulez pas...
00:14:22Mais je vais !
00:14:24Je vais me battre avec ce monstre
00:14:26et lui faire rire le jour
00:14:28avec un seul coup d'oeil sur Bonaparte !
00:14:40VOUS AVEZ SURVIVE !
00:15:01Merde, couche !
00:15:05Retour !
00:15:06J'ai besoin d'un rapport d'immédiat !
00:15:08Oui, monsieur ! Le traileur passe maintenant par le secteur 3-2-0.
00:15:12Nous l'attendons ici dans environ cinq minutes, monsieur.
00:15:17Seulement cinq minutes à aller.
00:15:29Pas encore !
00:15:31Merde !
00:15:32Juste combien de couches de protection a-t-il dans ce programme ?
00:15:36Je ne le sais pas.
00:15:37Dès que j'en sort une, ça crée une autre.
00:15:43Madame, ils veulent vous parler.
00:15:46Oui, c'est vrai.
00:15:47Nous devons maintenant expander l'évacuation à tous les endroits de la ville.
00:15:51Et vite ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:16:06Maintenant, je veux que vous vous positionniez ici, pour que quand le...
00:16:10Chef, nous avons entendu que le maire a ordonné l'évacuation immédiate de toute la ville.
00:16:16Merde, c'est encore pire que ce que je pensais.
00:16:20Je suppose que c'est assez proche.
00:16:23Dans une minute.
00:16:25Leona !
00:16:26Oubliez de dire le slogan !
00:16:30Tenez bon !
00:16:35Qu'est-ce qui s'est passé, gars ?
00:16:37J'ai bafouillé ma langue.
00:16:42C'est le moment.
00:16:43Il faut le faire.
00:16:44Je vais la faire.
00:16:45Je vais la faire.
00:16:46Je vais la faire.
00:16:47Je vais la faire.
00:16:48Je vais la faire.
00:16:49Je vais la faire.
00:16:50Je vais la faire.
00:16:51Je vais la faire.
00:16:52Je vais la faire.
00:16:54C'est arrivé.
00:16:56C'est énorme !
00:17:02C'est bon, c'est bon.
00:17:03Rappelez-vous que l'unité A ne tient qu'à la droite,
00:17:06et l'unité B ne tient qu'à la gauche.
00:17:09Ne bougez pas !
00:17:12Feu !
00:17:16Quoi ?
00:17:18Pas même un peu !
00:17:19C'est bon.
00:17:22Encore une unité !
00:17:23Prenez le couvre-feu !
00:17:28J'ai tout fait pour m'assurer !
00:17:37Merde ! Il ne peut pas m'attendre pour regarder !
00:17:50Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:51Ils ne l'ont pas arrêté !
00:17:56Vite !
00:17:57Appelez le commandant et dis-leur que je leur ai demandé
00:18:00de construire un nouveau bloc de route dans le secteur sud.
00:18:025, 2, 3 !
00:18:04Chef, j'ai le maire sur le téléphone.
00:18:06C'est très urgent.
00:18:08Oui, mon gars.
00:18:10Chef, c'est difficile pour moi,
00:18:12mais je dois considérer ma responsabilité
00:18:14pour protéger 4 1 1.
00:18:15Je ne peux pas le faire.
00:18:16Je ne peux pas le faire.
00:18:17Je dois considérer ma responsabilité
00:18:19pour protéger 4 1 1.
00:18:20Je ne peux pas le faire.
00:18:21Je dois considérer ma responsabilité
00:18:23pour protéger 4 1 1.
00:18:24Et tu sais aussi bien que moi
00:18:26que je dois essayer de garder la vie à un minimum,
00:18:29même si ça signifie faire des sacrifices.
00:18:33Pardonnez-moi,
00:18:34mais ce n'est pas comme vous
00:18:35de battre autour du bois.
00:18:39Désolée, chef.
00:18:40Mon point est que
00:18:41si vous ne pouvez pas arrêter le truc,
00:18:43je vais devoir vous ordonner
00:18:45une sortie dans le tunnel.
00:18:47Et mes officiers ?
00:18:54Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:18:59Revenez ici !
00:19:05Hey, c'était le capitaine
00:19:06de notre équipe là-bas ?
00:19:07Je n'ai rien vu.
00:19:08Je me concentrais à l'avant.
00:19:11Bordel !
00:19:13Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
00:19:15Revenez ici !
00:19:16Mais, c'est le capitaine !
00:19:17Ecoutez-moi bien, Leona.
00:19:19Vous aussi, Al.
00:19:20Ce truc est rempli de Dimirium 223.
00:19:24Dimirium 223 ?
00:19:27Hey, qu'est-ce que c'est ?
00:19:30Madame, nous avons enfin réussi à pénétrer
00:19:32tous les niveaux de protection du programme.
00:19:34Nous pouvons maintenant opérer le truc manuellement.
00:19:37Euh, chef ?
00:19:39Et c'est très explosif.
00:19:40En plus, il n'y a personne qui conduit le truc.
00:19:43Leona, c'est votre chef qui parle.
00:19:45Écoutez-moi bien.
00:19:47Je viens de recevoir le message
00:19:48que nous pouvons pénétrer le truc manuellement.
00:19:50C'est génial, chef,
00:19:51mais il n'y a personne à bord.
00:19:54C'est ici que vous venez, Leona.
00:19:55Je veux que vous preniez le truc à bord.
00:20:00Laissez-moi le faire.
00:20:01Leona, c'est votre capitaine qui parle.
00:20:03La poignée au-dessus du siège de conduite
00:20:05devrait être ouverte.
00:20:06Apparemment, le siège a été éjecté plus tôt.
00:20:08Vous pouvez entrer par la poignée.
00:20:11Tout de suite, capitaine !
00:20:12J'ai compris !
00:20:13On y va !
00:20:31Très bien !
00:20:38Un peu plus proche !
00:21:08Dépêche-toi, Leona !
00:21:09Je ne peux pas le tenir pour longtemps.
00:21:39Ah !
00:21:55Il doit y en avoir un !
00:21:58Ah !
00:22:01Ah !
00:22:02Ah !
00:22:06Ça devient ridicule !
00:22:20Oh non !
00:22:22Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:23Je ne sais pas comment,
00:22:24mais un autre programme de protection
00:22:26vient d'arriver !
00:22:27Quoi ?
00:22:28Je pensais que nous l'avions tous éliminé !
00:22:30Moi aussi, madame,
00:22:31mais c'est bien sûr encore plus sophistiqué
00:22:33que ce que nous avions pensé.
00:22:34Il doit y avoir été détecté
00:22:35une intervention extérieure
00:22:36qui l'a poussé à s'éteindre.
00:22:42Quoi ?
00:22:43Vous avez perdu le contact avec Leona ?
00:22:45Affirmatif.
00:22:46Je crois qu'elle est à l'intérieur de la cabine.
00:22:48Oui, madame.
00:22:49Tout va bien se passer.
00:22:50Comment peux-je vous aider ?
00:22:51S'il vous plaît, assurez-vous que Leona est bien.
00:22:53Disaster !
00:22:54Qu'est-ce que vous voulez dire ?
00:22:55Un autre programme de protection ?
00:22:56Bien, ça ne me surprend pas du tout.
00:22:58En fait, ça a un sens parfait.
00:23:02Mais, madame,
00:23:03vous voulez que j'allume la cabine tout de suite ?
00:23:05Quoi ?
00:23:06Quoi ?
00:23:07Mais, madame, vous savez que l'un de mes officiers
00:23:10est à l'intérieur de la cabine.
00:23:12Malheureusement, je ne suis qu'un peu au courant de ça.
00:23:15Mais la situation est désespérée.
00:23:17Il n'y a pas d'autre moyen de s'arrêter la cabine.
00:23:20Et vous savez, comme je le sais,
00:23:22que je ne peux pas compromettre la sécurité des millions
00:23:24pour une seule personne, chef.
00:23:26Nous n'avons pas d'alternative.
00:23:32Mais nous avons encore une chance.
00:23:34J'ai pensé que c'était dangereux,
00:23:36mais c'est encore une option à essayer.
00:23:39Je veux que vous apportiez les blueprints du circuit de la cabine
00:23:42à mon portable, ici.
00:23:47Ce programme de protection a dû s'arrêter
00:23:49quand elle a touché les freins.
00:23:51Je ne peux pas le faire.
00:23:53Je ne peux pas le faire.
00:23:56C'est une question de trouver où se trouve le système de contrôle.
00:23:57Qu'est-ce que vous cherchez exactement?
00:23:59Les autres programmes de protection
00:24:01ont été transmis au-dessus d'un modeur,
00:24:03mais cette protection doit être partie du design technique.
00:24:05C'est trop grand pour être partie du transfert de téléphone.
00:24:08Oh! Je l'ai trouvé!
00:24:10C'est ici!
00:24:13Je crois que je le comprends.
00:24:15Si nous pouvons couper le signal de contrôle
00:24:17de ce sub-CPU,
00:24:19la cabine elle va revenir au contrôle précédent
00:24:21et nous pouvons l'arrêter manuellement.
00:24:23et nous pouvons l'arrêter manuellement.
00:24:27Maintenant, je dois afficher une image de l'armure de l'avion sur le blueprint de circuit.
00:24:32Et voilà !
00:24:34C'est là que nous devons séparer la connexion en contrôlant le signal.
00:24:37Et vite !
00:24:40Mais si nous manquons d'un dixième de millimètre...
00:24:44Quoi alors ?
00:24:46Il y aura des coulisses pour tout le monde proche, car l'avion va exploser.
00:24:50Et ce ne sera pas facile, car l'avion est rempli d'armure anti-missile.
00:24:59Comme je l'ai déjà dit, c'est un défi dangereux.
00:25:03Mais ça pourrait faire le truc, alors qu'est-ce que tu penses, chef ?
00:25:20Bonne chance, Capitaine.
00:25:38Ça doit être un coup d'envoi.
00:25:44Ordonnez à tous les unités de repousser immédiatement !
00:25:47Hé, chef !
00:25:49N'oubliez pas, si je meurs, je reviendrai pour vous hanter !
00:26:17Oui, bien. Et les arrangements sont tous en place ?
00:26:21Bien.
00:26:25Capitaine Britton, utilisez cette radio pour contacter l'avion.
00:26:28Il n'a qu'une petite radius, mais ça devrait fonctionner.
00:26:31Merci, Capitaine.
00:26:38Leona ! Leona ! C'est votre capitaine, vous m'entendez ?
00:26:44Leona !
00:26:45Leona !
00:26:47Leona, tu m'entends ? Leona !
00:26:51L'instant que j'attendais. Mon rêve deviendra bientôt réalité.
00:26:57Où ai-je entendu cette voix ?
00:27:00Tu m'entends, Leona ?
00:27:04C'est le capitaine !
00:27:05Leona, écoute bien, je n'ai pas beaucoup de temps.
00:27:08Mais voici notre plan d'action.
00:27:11Je vais à l'entrée du tunnel, tirer sur l'avion et détruire la connexion autopilote.
00:27:16Si ça n'explose pas, ça reviendra au manuel, et c'est là que tu t'occuperas.
00:27:19Arrête ça, peu importe quoi !
00:27:20D'accord !
00:27:41D'accord, bébé.
00:28:12Ils l'ont fait !
00:28:13Oui, ils l'ont fait !
00:28:14Ils l'ont vraiment fait !
00:28:19Trois cheers pour le capitaine et Leona !
00:28:22Hip, hip, hurray ! Hip, hip, hurray ! Hip, hip, hurray !
00:28:42Capitaine !
00:28:50Leona !
00:28:52Al ?
00:28:54Oh non ! Mon pauvre Bonaparte !
00:28:58C'était génial, Leona ! Où est le capitaine ?
00:29:03Hein ?
00:29:12Donc la police a réussi à l'arrêter, hein ?
00:29:15Je me demande combien d'informations ils ont sur les systèmes de défense des trucs.
00:29:20L'heure nous le dira.
00:29:22Je vous laisse nettoyer les ennuis.
00:29:24Oui, sir.
00:29:25Utiliser le truc pour éviter que les policiers cherchent l'arrivée de l'armée était un brillant boulot.
00:29:30Tout s'est passé comme prévu, sans problème avec les emplacements.
00:29:35Et notre système principal est aussi fluide que le clockwork.
00:29:38Oui, c'est vrai.
00:29:40Oui, c'est très agréable.
00:29:42Et ça sera le plus utile...
00:29:44... quand nous rencontrerons ensuite la police.
00:31:10La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:31:40La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:10La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:13La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:44La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:47La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:50La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:53La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:56La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:32:59La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:33:02La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:33:05La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:33:08La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:33:11Quoi ?
00:33:41La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:11La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:41La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:44La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:47La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:50La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:53La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:56La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:34:59La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:02La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:05La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:08La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:11La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:14La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:17La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:20La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:23La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:26La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:29La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:32La prochaine édition de Bonaparte est en cours !
00:35:35Arrêtez de me piquer pour arrêter de blâmer les bonnes personnes pour un changement !
00:35:39D'accord, d'accord, ça suffit !
00:36:05...
00:36:22Aaaaah !
00:36:24...
00:36:298h15, rise and shine !
00:36:32Quoi ?!
00:36:34Oh, merde, je suis en retard !
00:36:37...
00:36:48...
00:36:54Bonsoir !
00:36:56Et voici la nouvelle locale.
00:36:58Oh, ces fous de merdes sont vraiment fortes aujourd'hui !
00:37:01Hé, Breton, j'ai entendu que des sniffers de l'équipe d'adultes ont eu un coup d'envoi avant que je ne le sache !
00:37:09Non.
00:37:10Je devrais avoir appris quelque chose ?
00:37:12Le conseil s'est en train de rencontrer depuis plus de deux heures,
00:37:15en discutant des mesures que le maire a soutenues depuis son élection.
00:37:19Elle propose un bilan qui, si passé, signifie une banque totale sur la production privée,
00:37:23la vente, l'import et l'export des armes de combat.
00:37:26Amen à ça !
00:37:27...
00:37:32Oh, c'est vrai !
00:37:33Mais si ce bilan est passé, nos impôts augmenteront.
00:37:36Pourquoi dis-tu ça ?
00:37:37Parce que le plus gros contribuable aux impôts de la ville,
00:37:40c'est Dynip & Gike et la recherche technique.
00:37:42C'est vrai, c'est vrai !
00:37:43Et 80% de leurs profits viennent de la production et de l'export de toutes sortes d'armes.
00:37:47C'est vrai, Rev !
00:37:48Hé, Al !
00:37:49Où allez-nous trouver Leona ?
00:37:50Euh...
00:37:51Oh, tu as dit Leona ?
00:37:53Je ne sais pas où elle pourrait être.
00:37:55Euh...
00:37:57Hé, il y a ce gars !
00:37:59Un employé du laboratoire de recherche du Heavy Sciences a été retrouvé
00:38:02en possession d'une énorme quantité d'un narcotique virtuel banqué.
00:38:05Hé, c'est le pote de recherche de Fourailles, celui qui l'a visité hier.
00:38:09...
00:38:13Salut, vous vous souvenez de moi ?
00:38:15Hé, comment pouvais-je oublier ?
00:38:17Je passais juste par là.
00:38:19C'est bien de vous voir !
00:38:20...
00:38:21La quantité a été découverte à la première occasion par la police
00:38:23en suspectant l'accusé de trafiquer des drogues.
00:38:25Cependant, vu qu'il apparaît qu'il n'y a pas d'évidence pour soutenir cette théorie,
00:38:28l'équipe de narcotiques est maintenant en train d'investiguer la possibilité
00:38:30que l'accusé ait travaillé sur un nouveau processus de réfinition des drogues.
00:38:33Si c'est le cas, cela a des implications effrayantes pour la société de la ville en général,
00:38:37car jusqu'à présent, sa difficulté d'absorption et de fabrication
00:38:40a été la raison principale pour laquelle elle n'a pas été cherchée
00:38:42ou produite à n'importe quelle taille par des éléments criminels.
00:38:45Une situation effrayante pour les mères et les pères de partout.
00:38:48Et maintenant, pour le reste de nos nouvelles.
00:38:53Oui.
00:38:54C'est moi. Est-ce qu'il y a eu des dégâts ?
00:38:57Non, tout va bien. J'ai payé quelques trucs pour prendre soin des choses.
00:39:01Ne vous inquiétez pas, ils ne savent rien.
00:39:03Vous savez que je veux l'objet le plus vite possible.
00:39:05Je sais. Et nous devrions avoir tout rassemblé ce soir.
00:39:13Excusez-moi, monsieur.
00:39:14La réunion d'exécutif spécial est en train de commencer.
00:39:19Je viens.
00:39:21Attendez les amis qui portent des cadeaux faux et parlent avec des fours tongues.
00:39:24Pauvres Foureyes.
00:39:26C'est difficile à dire.
00:39:28Hey Morris, mon vieil ami, ça fait longtemps.
00:39:31Oui. J'ai une réunion avec l'exécutif spécial,
00:39:34mais je voulais passer par là et vous dire bonjour.
00:39:36Alors, comment allez-vous ?
00:39:37Très bien. Comment va votre recherche ?
00:39:39Très satisfaisante.
00:39:40Super.
00:39:41Donc, ce sont les tanks que vous êtes si fiers de.
00:39:43C'est ça. Nos bébés.
00:39:46Foureyes était très confiant.
00:39:48Oui, il était vraiment content de voir...
00:39:50Regardez-les. C'est notre nouveau modèle.
00:39:53Vous pouvez monter à l'intérieur si vous voulez.
00:39:55Foureyes, la confiance a été trahie.
00:39:57Oui, mon garçon, ça se passe.
00:39:59J'en suis heureux que ça s'arrête.
00:40:01Oui, et vous savez quoi ?
00:40:02Je ne pense pas que nous devions avoir été envoyés dans cette merde.
00:40:04Et je vais complainter à l'exécutif spécial.
00:40:06Oh, heureux que vous ayez de la respiration.
00:40:09Avez-vous vu quelque chose d'intéressant la nuit dernière ?
00:40:12On ne pouvait même pas voir nos mains devant nos visages,
00:40:14et rien d'autre.
00:40:15C'était un total dégât d'être là-bas,
00:40:17et dangereux pour notre santé aussi.
00:40:20Au moins, l'air est propre ici, les gars.
00:40:22Oui, si vous pouvez comprendre le goût d'une dizaine de policiers soufflés.
00:40:26Je pense que j'aime le smog.
00:40:29Oh, il y avait quelque chose.
00:40:30Hey, Al, est-ce que Leona fait un tour de patrouille dans Bonaparte sans un partenaire ?
00:40:34Hein ?
00:40:36C'est seulement parce qu'on a traversé des pas avec Bonaparte et Leona
00:40:39quand nous faisions un tour dans le quartier de la Cohen.
00:40:43Quoi ?
00:40:44Mais je ne pense pas qu'elle soit encore en train de travailler.
00:40:47Qu'est-ce que c'est ?
00:40:49Salut !
00:40:50Oh, putain, j'hate juste d'être en retard !
00:40:56Leona, alors qui a Bonaparte ?
00:41:00Quoi ?
00:41:01Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:03Bonaparte ?
00:41:16Salut, Leona.
00:41:18Hey, qu'est-ce qui se passe ? Il y a quelque chose de mal ?
00:41:20Oui, nous pensons que Bonaparte a été volé.
00:41:23Mais que pensez-vous ? Qu'est-ce qui se passe avec l'enquête ?
00:41:25Ils m'ont posé beaucoup de questions.
00:41:27Vous vous souvenez de mon ami qui est venu me voir l'autre jour ?
00:41:30Merci d'être venu.
00:41:32Au revoir.
00:41:36Il y avait quelque chose à propos de son comportement qui n'avait pas l'air bien.
00:41:39Le Dope Squad voulait savoir tout sur lui.
00:41:41Alors, que pensez-vous ? Vous pensez qu'il est innocent ?
00:41:48Bonaparte a été volé !
00:42:00Bonaparte a été volé !
00:42:14Alors ?
00:42:15Si le maire s'en sort et qu'on dirait que c'est comme ça que les choses se passent,
00:42:19sa bille sera passée dans un mois.
00:42:21Ce qui signifie un ban sur la production privée et la vente d'armes
00:42:24et notre seule source légale de profits s'arrête.
00:42:27On ne peut même pas compter sur les conseillers qui prennent de l'argent,
00:42:30car la plupart d'entre eux sont en prison pour le vote.
00:42:32Donc, on n'a vraiment qu'une seule option.
00:42:34Ça aurait l'air comme ça.
00:42:35Donc, Colesman, qu'est-ce qui se passe sur la production de cette option ?
00:42:38Le produit est pratiquement là, monsieur.
00:42:40Il ne reste plus qu'à tester comment ça va fonctionner en vraie bataille.
00:42:43Nous aimerions un autre mois pour faire ces tests.
00:42:47Et tout sera-t-il terminé en un mois ?
00:42:49Oui, il le sera.
00:42:51C'est plus tard que prévu, mais je suppose qu'on n'a pas de choix.
00:42:53Pensez-vous qu'on pourra toujours passer le fonds pour ce projet par la porte arrière ?
00:42:58Oui, ça ne devrait pas être un problème.
00:43:01Excellent.
00:43:02Le processus de réfinition pour le virtuel narcotique est presque en main.
00:43:06Nous espérons le dupliquer le plus tôt possible demain.
00:43:08Qu'est-ce que vous attendez ?
00:43:10Continuez.
00:43:13Vous, bâtards !
00:43:15Je ne peux pas vous confier à vous-mêmes pour une seconde !
00:43:18Au moment où j'ai tourné mon dos, vous avez réussi à laisser un tank disparaître juste sous vos couilles !
00:43:23Comment aimez-vous être le stockage de la ville ?
00:43:26Où étiez-vous ?
00:43:29Où sont Léon et Al ? Répondez-moi !
00:43:32Ils étaient...
00:43:33Ne vous inquiétez pas !
00:43:35Ils sont en train de chercher le tank.
00:43:37Et ont-ils demandé la permission de sortir ?
00:43:40Non !
00:43:41Vous savez ce que mon travail est ici ?
00:43:44Mon travail est de donner des ordres.
00:43:46Et vous savez quoi ?
00:43:48Personne ne m'écoute !
00:43:51C'est comme parler à un mur de bois !
00:43:53Personne ne m'écoute !
00:44:08La patrouille a dit que c'est ici qu'ils ont vu Bonaparte.
00:44:17Doucement, Léona. Je ne peux pas t'accompagner.
00:44:23Al ! S'il vous plaît, sortez !
00:44:25Si nous ne nous dépêchons pas, qui sait ce qui peut se passer à Bonaparte !
00:44:33Léona, attends !
00:44:35Attends pour moi, Léona !
00:44:47Léona !
00:44:53Léona, tu vas bien ?
00:44:55C'est dangereux d'exercer trop de force dans cette patrouille.
00:44:58Je ne m'exerçais pas trop de force, je me suis juste trompée, c'est tout.
00:45:02Que veux-tu dire ? Il n'y a rien à tromper, regarde !
00:45:12Ils sont en train de chercher Bonaparte !
00:45:17Ecoutez-moi, tout le monde.
00:45:19C'est dangereux à l'extérieur, portez vos masques et c'est un ordre, d'accord ?
00:45:29Team, sortez !
00:45:47Je me demande qui possède cette vieille tente désertée.
00:45:55Regarde, il dit Dainichi Flower sur le côté.
00:46:00Ces bâtards vont payer pour ça !
00:46:02Allons-y, Al !
00:46:03Mais il n'y a que nous deux, allons appeler pour un soutien.
00:46:09C'est bon, c'est bon.
00:46:11C'est bon, c'est bon.
00:46:13C'est bon.
00:46:44Regarde, il y a un deuxième étage !
00:46:46Es-tu sûr que tu veux entrer ?
00:47:13C'est bon !
00:47:43Qu'est-ce que c'est que cette idée ?
00:47:45Je suis désolé, mesdames.
00:47:47Mais j'ai peur que je vais devoir terminer votre engagement.
00:47:51Nous devons faire quelque chose.
00:47:53Si ils portent leur plan, ils vont sérieusement endommager Bonaparte.
00:47:56Mais vous ne pouvez pas faire ça à nous.
00:47:59Quel genre de merci c'est ça ?
00:48:01Nous avons fait ce que nous avons été dits.
00:48:02Nous avons volé cette putain de tente, n'avons-nous pas ?
00:48:04La tente qui avait vos objets précieux cachés dedans.
00:48:06Oui, nous avons fait notre travail bien, n'avons-nous pas ?
00:48:08Attendez que j'ai mes mains sur vous.
00:48:10Et c'est pour ça que vous étiez si bien payés.
00:48:13N'avez-vous pas apprécié de compter tout votre argent ?
00:48:16Prêt ?
00:48:17Non !
00:48:25Non !
00:48:36Vous êtes tous en arrêt pour le grand trahissement d'une utilité publique,
00:48:39notamment mon amoureux Bonaparte.
00:48:41Et j'aurais préféré que vous ne vous réveilliez pas,
00:48:44de cette façon je vous tuerais tous.
00:48:47Vous êtes prêts, Odie ?
00:48:49Tu m'as promis !
00:48:52Oh non, vous ne l'êtes pas !
00:48:53Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
00:48:55Sortez d'ici !
00:48:56Sortez d'ici tout de même !
00:48:58Sortez d'ici, je vous ai dit !
00:49:00Il n'y a pas de chance.
00:49:01Tuez-les tous, vite !
00:49:12Al !
00:49:17Al !
00:49:21Il vaut mieux que vous sortiez d'ici,
00:49:23si vous savez ce qui est bon pour vous.
00:49:25C'est votre faute qu'Al soit tiré.
00:49:31Ne les laissez pas sortir !
00:49:37Quel bouton appuyer maintenant ?
00:49:44Tuez-les tous !
00:49:48Yoda !
00:49:50Appuyez à l'envers, vite !
00:49:52Quel bouton ?
00:49:56Ils sont là !
00:49:57Tuez-les !
00:50:03Je ne peux pas le garder droit,
00:50:05il vaut mieux que tout soit terminé !
00:50:07Bonaparte !
00:50:09Oh !
00:50:16Al, rentrez, vite !
00:50:18On ne peut pas entrer ici,
00:50:19il y a trop de monde !
00:50:21Alors vous deux pouvez sortir et marcher !
00:50:23Allez, Al !
00:50:33Je ne vois rien dans cette merde.
00:50:36Hé, fourre-les !
00:50:37J'ai décidé de vérifier le secteur oriental.
00:50:40Vous allez vers l'ouest.
00:50:42Compris, Capitaine !
00:50:43On y va !
00:51:07Le moniteur n'est pas utile, je ne vois rien.
00:51:09Je vais voir.
00:51:10Voyons ce qu'on peut voir.
00:51:15L'arrière est...
00:51:16OK !
00:51:18Et l'avant est...
00:51:21L'avant n'est pas OK du tout !
00:51:26Ne tirez pas, vous bâtard !
00:51:28Si vous déchargez le tank,
00:51:29nous serons empty-handed.
00:51:31Et si nous ne délivrons pas le disque,
00:51:32nous serons morts.
00:51:33Il n'y en a que 4.
00:51:35Ça devrait être facile.
00:51:37Un missile adhésif devrait faire le truc.
00:51:40Ils vont vouloir qu'ils n'aient jamais été nés.
00:51:42Je ne peux pas attendre qu'ils l'aient.
00:51:48Vite, je souffre là-bas !
00:51:51Il y a quelque chose de mal avec les paramètres.
00:51:58Qu'est-ce que ça fait ici ?
00:52:00Laissez-moi voir.
00:52:01Ce n'est rien d'important.
00:52:03Ah oui ?
00:52:04Regardez.
00:52:05C'est juste un vieux disque.
00:52:08Je voulais voir ce vieux disque.
00:52:11Bien sûr qu'il y a des choses plus importantes
00:52:13pour vous inquiéter.
00:52:15Comme rester en vie ?
00:52:16OK, OK.
00:52:17Qu'est-ce qui se passe dehors ?
00:52:19Allez-y et regardez bien.
00:52:21C'est la seule façon d'être utile.
00:52:26Je ne vois pas grand-chose.
00:52:27C'est juste du bois blanc.
00:52:29Quoi ?
00:52:31Mais nos ennemis nous ont vu !
00:52:34Je vais les tirer au ciel.
00:52:39Attendez, arrêtez !
00:52:40Ne tirez pas, Leona !
00:52:42L'air est rempli de particules de poussière.
00:52:45Si ça émeut, nous serons tous éclatés.
00:52:47J'ai compris.
00:52:52Donc, pour le moment,
00:52:53je suggère qu'on se retrouve.
00:52:55Quoi ?
00:52:56Pourquoi ne pas te calmer
00:52:57et écouter-le une fois, Blockhead ?
00:52:59Oui, je suis d'accord.
00:53:00Je pense qu'il a un point.
00:53:01En plus, je ne veux pas être éclatée
00:53:02juste parce que vous voulez être un héros,
00:53:04petite Miss Law Officer.
00:53:17Ils s'en vont !
00:53:18Arrêtez-les !
00:53:20Regarde ce que j'ai trouvé.
00:53:23Notre petit disque.
00:53:25Où sont-ils ?
00:53:27Qu'est-ce qui se passe ?
00:53:28Pouvez-vous voir la sortie, Leona ?
00:53:31Non.
00:53:33Continuez à aller droit !
00:53:39Je les vois, boss.
00:53:40Ils ne s'en vont pas cette fois.
00:53:43Ok, les gars.
00:53:44Mission accomplie.
00:53:46Non !
00:53:47Attendez !
00:53:48Arrêtez !
00:53:49Non !
00:53:52Qu'est-ce qui se passe ?
00:54:08Hey, Ooni !
00:54:09Elle ne fait jamais les choses à la moitié.
00:54:12C'est pas possible.
00:54:14C'est pas possible.
00:54:16C'est pas possible.
00:54:17C'est pas possible.
00:54:18C'est pas possible.
00:54:19C'est pas possible.
00:54:20C'est pas possible.
00:54:23Arrêtez-vous, Ooni.
00:54:24C'est notre chance de sortir.
00:54:25On peut faire une voyage.
00:54:27D'accord, allons-y.
00:54:41Une explosion mystérieuse à environ 5h du matin
00:54:43a causé la destruction du Marché de Dianici
00:54:45dans le quartier du port du Nouveau-Port.
00:54:47Aucune figure de casualité n'a été relévée jusqu'à présent, et la police refuse de commenter la possible cause de l'explosion.
00:54:52Mais certains commentateurs suggèrent que c'est un essai terroriste.
00:54:57Ces fous !
00:55:02Et je pense que j'ai été suivi depuis hier.
00:55:05En fait, je suis assez sûr de ça.
00:55:08Probablement l'un de l'équipe du bureau de science.
00:55:10Il est important de rester calme, mais vous devez essayer de les perdre.
00:55:13Oui, monsieur.
00:55:14Qu'y a-t-il d'évident ?
00:55:15J'ai détruit tout, monsieur.
00:55:16Y compris les copies du disque qui avait les informations sur notre projet sur eux.
00:55:20Donc il n'y a que le disque original qui contient le processus de réfinition du virtuel narcotique.
00:55:24Assurez-vous que c'est sûr, vous entendez ?
00:55:26C'est sûr.
00:55:27Bien. Je vais envoyer quelqu'un pour le récupérer.
00:55:30Il y a juste une chose, monsieur.
00:55:32J'ai un vieil ami dans l'équipe du bureau de science, et je suis allé le voir l'autre jour.
00:55:37Et il m'a montré autour.
00:55:39Il y avait ce petit disque particulier, et je l'ai caché à l'intérieur, monsieur.
00:55:43À l'intérieur d'un disque de police ?
00:55:44Il semblait être le lieu le plus sécuritaire, et personne ne m'a vu, donc je suis sûr qu'il y a...
00:55:48Retirez-le vite.
00:55:49Oui.
00:55:54Les exécutifs demandent votre présence immédiatement dans la salle, monsieur.
00:55:58Oui.
00:56:04Pouvez-vous confirmer ou non si l'explosion était un acte de terrorisme ?
00:56:07Je n'ai pas la liberté de faire des commentaires à ce stade.
00:56:10On a entendu que l'un de vos tanks était impliqué dans l'explosion. Est-ce vrai ?
00:56:13Est-ce qu'il y a quelque chose que vous savez sur cet incident ?
00:56:16Nous procédons avec notre enquête. Il n'y a rien que je peux vous dire maintenant, mais restez assurés, vous serez informés au cours du temps.
00:56:22Il y a des rumeurs que Dianichi Flower était soit un affrontement pour un autre business, soit qu'il allait emprunter les profits de cet autre business.
00:56:28Pouvez-vous confirmer cela ?
00:56:29J'ai peur que cela doit terminer notre petite session pour le moment.
00:56:32Police Chief, donnez-nous un témoignage.
00:56:34C'est suffisant. Vous nous avez dit de quitter tout pour vous.
00:56:39Nous avons dépensé tous nos profits cachés de la vente de narcotiques virtuelles sur ce projet.
00:56:43Et maintenant, lorsque l'exploitation est dans notre domaine, vous nous perdez le processus de réfinition.
00:56:48Que pensez-vous faire avec cette situation malheureuse, Clausemann ?
00:56:51Bien, Messieurs, j'intends éviter que la maire passe son billet anti-armes, puis je restaurerai le projet de narcotiques virtuelles.
00:56:58J'ai juste besoin d'une seule chance. S'il vous plaît.
00:57:01Pourquoi, mon ami ? Essayez-vous de nous prendre tous avec vous ?
00:57:38Je ne sais pas.
00:57:39Je ne sais pas.
00:57:40Je ne sais pas.
00:57:41Je ne sais pas.
00:57:42Je ne sais pas.
00:57:43Je ne sais pas.
00:57:44Je ne sais pas.
00:57:45Je ne sais pas.
00:57:46Je ne sais pas.
00:57:47Je ne sais pas.
00:57:48Je ne sais pas.
00:57:49Je ne sais pas.
00:57:50Je ne sais pas.
00:57:51Je ne sais pas.
00:57:52Je ne sais pas.
00:57:53Je ne sais pas.
00:57:54Je ne sais pas.
00:57:55Je ne sais pas.
00:57:56Je ne sais pas.
00:57:57Je ne sais pas.
00:57:58Je ne sais pas.
00:57:59Je ne sais pas.
00:58:00Je ne sais pas.
00:58:01Je ne sais pas.
00:58:02Je ne sais pas.
00:58:03Je ne sais pas.
00:58:04Je ne sais pas.
00:58:05Je ne sais pas.
00:58:06Je ne sais pas.
00:58:07Je ne sais pas.
00:58:08Je ne sais pas.
00:58:09Je ne sais pas.
00:58:10Je ne sais pas.
00:58:11Je ne sais pas.
00:58:12Je ne sais pas.
00:58:13Je ne sais pas.
00:58:14Je ne sais pas.
00:58:15Je ne sais pas.
00:58:16Je ne sais pas.
00:58:17Mais savez-vous ce que c'est ?
00:58:18Je ne sais pas.
00:58:19Je ne sais pas.
00:58:20Je ne sais pas.
00:58:21Je ne sais pas.
00:58:22Qui est ideale tent refuse-moi de te dire ce qu'il a trouvé par comme la notion
00:58:23peu raisonnable de конnexion au fait que tu t'amènes
00:58:26par de grands valeurs encore plus courte-temps, sans arriver équilibré
00:58:31Si de temps en te au,
00:58:33C'est ce que l'on appelle la vie, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,
00:59:03c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,
00:59:33c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,
01:00:03c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,
01:00:33c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,
01:01:03c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour, c'est ce que l'on appelle l'amour,

Recommandations