Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Shadow of Heavens Ep 02 Multi Sub
Daily TV HD™
Takip Et
23.09.2024
#Music #Video #Funny #Gaming #Viral #Trending #Movie #Trailers #Entertainment #views #Howto #DIY #Travel #Food #Vibes
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
If you enjoy what I do, please support me on Ko-fi!
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:05
www.seslibetimlemedernegi.com
00:08
10 yıldır, her kez karanlık bir şey başlıyor, sen beni kurtardın.
00:33
Bu karanlık bir şey, dünyada her şeyin bir parçası.
00:35
Sen, her kez beni kurtardın.
00:47
Karanlık bir şeyin bir parçası, birbirimizi birleştiriyor.
00:52
Şimdi, senin de karanlık bir şeyin kalbini kaybettin.
00:57
Bu kadar mükemmel bir şeyin bir parçası, birbirimizi birleştiriyor.
00:59
Hayır, sadece seninle aynı yaşamda yaşayan bu bir şeyin bir parçası olduğunu bulup, her şeyi değiştirmek mi?
01:06
Ne kadar da yaşamak zorundayım?
01:09
Şimdi, kalbim kara.
01:14
Sadece bu garip karanlık bir şeyin kalbi.
01:18
Umarım, tekrar giremezim.
01:29
Kardeşler, rahatlayın.
01:31
Bu bizim Ying'in ömrümüz.
01:33
Yeni bir Ying.
01:35
Ölüm yok.
01:45
Duydun mu?
01:47
Qianqiu Men'in birçok adamı öldürdü.
01:49
Neden duymadın?
01:51
Qianqiu Men'in elbiselerini öldürdü.
01:53
Büyük bir problem oldu.
01:55
Kimse bilmiyor.
01:57
Kimse bilmiyor.
01:59
Sen kimsin?
02:01
Bizi Kulübü'ne göndermiyor musun?
02:03
Özür dilerim.
02:05
Ne gülüyorsun?
02:09
Söyledim.
02:17
Kardeşler.
02:19
Güzel bir şansımız var.
02:21
Çok şanslıyız.
02:23
Çok şanslıyız.
02:39
Kim bu kadar sabırlı?
02:41
Ben içmek için gelmedim.
02:43
Yemek istiyor musun?
02:47
Yeniden söylüyorum.
02:49
Bu bizim Kulübü.
02:51
Sana satmamıştım.
02:53
Bak.
02:59
Bu 10 yıldır
03:01
bu Kulübü'nde
03:03
sen olmadan
03:05
nasıl burada yaşayabilirim bilmiyorum.
03:09
Ben bilmiyorum.
03:11
Yemek yiyemezsen
03:13
yiyebilirsin.
03:15
Qianqiu Men'in birçok adamı öldürdü.
03:17
Her gün böyle bir şey var.
03:23
Fakat
03:25
Moğol'un çok yabancı.
03:27
Fuyunsi'nin kontrol ettiği Liu Xun
03:29
birkaç gün önce öldü.
03:31
Moğol'u kesinlikle öldürmemişti.
03:33
Fuyunsi de başkenti.
03:35
O yüzden o da normaldi.
03:37
Bütün kraliçeler birleşmiştir.
03:39
Her şeyi yönlendirmek istiyorlar.
03:41
Ama bir şey oldu.
03:43
Sadece Tian Lan'ın
03:45
kraliçelerin
03:47
diğer kraliçelerin
03:49
birçok faydasını aldılar.
03:51
Şimdi de arkada duruyorlar.
03:53
Ama bir şey olmadı.
03:57
Bu dünyada
03:59
herkes bilir.
04:01
Kimseye izin vermiyor.
04:03
Kimseye izin vermiyor.
04:05
Sadece bir kraliçenin
04:07
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:09
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:11
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:13
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:15
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:17
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:19
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:21
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:23
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:25
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:27
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:29
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:31
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:33
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:35
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:37
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:39
Fuyunsi'nin kontrol ettiği
04:41
Söyleyemeyim.
04:42
Öncelikle ödüllendirdiğin için
04:44
Bu yemeğe sadece 10 dolar ödedin.
04:50
Senin bu yöntemden uzak durdum.
04:52
Ben 10 dolar değil miyim?
04:54
Hayır.
05:03
Lingxi geldi.
05:05
Bu sabah
05:07
Hava çok daha iyi.
05:10
Sadece geçmiştim.
05:11
Gelin, bir bakalım.
05:12
Yemişsiniz mi?
05:13
Ben bir suyu yapayım mı?
05:23
Efendim,
05:24
Yemişsiniz.
05:28
Ben geldim,
05:29
Kardeşim yürüyecek.
05:30
Benimle görüşmek için mi
05:31
izin verilmez?
05:35
Hadi, hadi.
05:37
Hemen.
05:40
O çocuk öyle.
05:42
Çok kusursuz.
05:44
Kardeşim,
05:45
Seninle ilgilenmeyi korkuyorum.
05:48
O nasıl olabilir?
05:50
O çocuk yalan söylüyor.
06:02
Sen Lu Chen misin?
06:03
Evet, benim.
06:05
Sen,
06:06
Kardeşim Li Rui'yi öldürdüğümüz
06:08
5 yıldır.
06:11
Birlikte mi?
06:12
Sanırım öyle.
06:14
O gece öldü.
06:15
Sen neredeydin?
06:17
Geçen gün çay içtim.
06:19
Gittim eve uyuyordum.
06:23
Bu doğru.
06:24
Zogar benim yerimde içti.
06:27
Söyledim mi?
06:28
Bence sen onun arkadaşısın.
06:32
Bu beni yanılttı.
06:36
9 yıl sonra
06:37
senin yolunu gösterecek kimse yok.
06:39
Ben yalnız evime döndüm.
06:41
O zaman benimle Çanakkale'ye gidelim.
06:56
Bu çok kötü.
06:57
Herhangi bir savaşçı bu kadar iyi?
06:59
O bir şeytan savaşçı.
07:00
O sadece bir köpek.
07:01
Teşekkür ederim.
07:03
Sen daha nefret edersin?
07:07
Teşekkür ederim.
07:08
Götürün lütfen.
07:15
Gökçe.
07:16
Gökçe.
07:18
Sonunda seni buldum.
07:19
Sen Lu Chen misin?
07:25
Özür dilerim.
07:26
Sizden bir şey oldu mu?
07:29
Çanakkale'nin işini yap.
07:30
Yardım edin.
07:31
Çanakkale'nin işi...
07:33
İşi...
07:34
Sen...
07:40
Ufak bir çocuk.
07:41
Çanakkale'ye girebilecek misin?
07:53
Kim bu saçma sapan bir şey?
07:55
Benim kardeşimi yalvarıyor musun?
08:03
Hıh.
08:08
Ben...
08:09
Ben bir şeytan değilim.
08:10
Çanakkale'nin bir arkadaşını yalvarıyorum.
08:12
Lütfen arkadaşını gözetme.
08:15
Gözetmişsin.
08:25
Kardeşim.
08:26
Kardeşim.
08:27
Bu bizim gidiyoruz.
08:29
Sen misin?
08:30
Yarın bizi çözeceğiz.
08:33
Zamanı yok.
08:35
Hey!
08:36
Yalvarıyorum!
08:40
Kardeşim, biraz yalvarıyor.
08:43
Üzgünüm.
08:44
Biz seni çağırdık.
08:46
Kızın emrini ver.
08:48
Ne diyorsun?
08:51
Kardeşim.
08:52
Şefim diyor ki, dışarıda dikkatli ol.
08:58
İkisi de Kılın disipleri.
09:00
Kılın disipleri.
09:01
Dışarıda çiçekler çekeceğiz.
09:03
Duyduğum şey, sen şehrin en iyisi.
09:05
Çalışmak bir sorun değil.
09:09
100'lik bir şey.
09:11
Yalvarıyorum!
09:12
Yalvarıyorum!
09:15
200'lik bir şey.
09:21
Kardeşim.
09:22
Yalvarıyorum.
09:24
400'lik bir şey.
09:25
200'lik bir şey.
09:26
200'lik bir şey.
09:27
Yalvarıyorum!
09:29
200'lik bir şey.
09:30
Sizinle Sıvın Şivuha'yı arayacağız.
09:32
Sıvın?
09:34
Yarın saatlerce.
09:35
Geçmiş olsun.
09:40
Kızın emrini ver.
09:41
Bu adam yalvarıyor.
09:43
Sıvın Şivuha.
09:44
Yalvarıyorum!
09:45
Yalvarıyorum!
09:46
Yalvarıyorum!
09:47
Yalvarıyorum!
09:48
Yalvarıyorum!
09:49
Yalvarıyorum!
09:50
Yalvarıyorum!
09:52
YALVARIYOR
09:55
Uğur, rivalözüye bırakalım.
09:57
Dikkatli ol, mutlu yapmak reminderludingen kolay mıdır?
10:00
Değerli Sayın Korkut.
10:03
Kuyruğumuzu Great Aserman'tan kilitleyebilmeyi bakın!
10:06
Amellere bir şey vemosin.
10:09
K acompaşlarımıza teşekkür ederim.
10:13
Arkadaşımdan bazen daha fazla yabancı allação.
Önerilen
15:44
|
Sıradaki
Shadow of Heavens Ep 01 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
23.09.2024
10:10
Shadow of Heavens Ep 03 Multi Sub
Daily TV HD™
23.09.2024
10:10
Shadow of Heavens Ep 04 Multi Sub
Daily TV HD™
23.09.2024
10:14
Shadow of Heavens Ep 05 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
29.09.2024
10:12
Shadow of Heaven Ep 06 Multi Sub
Daily TV HD™
05.10.2024
10:36
Shadow of Heaven Ep 12 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
16.11.2024
10:17
Shadow of Heaven Ep 8 Multi Sub
H-Donghua HD
19.10.2024
10:12
Shadow Of Heaven Ep 13 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
23.11.2024
27:30
World of Immortals Ep 2 Multi Sub
H-Donghua HD
29.10.2024
20:22
The Path Toward Heaven Ep 4 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
17.10.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 22 Multi Sub
Daily TV HD™
08.11.2024
10:41
Shadow Of Sky Ep 14 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
30.11.2024
46:00
[ENG] EP.9 High School Frenemy (2024)
gillbryan
12.11.2024
1:40:23
[ENG] EP.1 A Balloon's Landing (2024)
gillbryan
09.11.2024
57:32
[ENG] EP.14 The Loyal Pin (2024)
gillbryan
04.11.2024
1:00:01
Love Sick (2024) Ep 3 Engsub
BL SERIES HD™
30.09.2024
54:03
I Saw You in My Dream (2024) Ep 11 Eng Sub
BL SERIES HD™
29.09.2024
51:15
I Saw You in My Dream (2024) Ep 10 Eng Sub
BL SERIES HD™
29.09.2024
15:22
Soul Land 2: The Unrivaled Tang Sect Ep 81 Multi Sub
Daily TV HD™
27.12.2024
10:25
lcs1ep48
Daily TV HD™
27.12.2024
15:55
Perfect World [Wanmei Shijie] EP 195 Multi Sub
Daily TV HD™
26.12.2024
18:41
The Path Toward Heaven Ep 14 Multi Sub
Daily TV HD™
26.12.2024
15:09
My Senior Brother is Too Steady S 2 EP 56 Multi Sub
Daily TV HD™
26.12.2024
7:22
gows1ep43
Daily TV HD™
26.12.2024
11:35
egrs1ep41
Daily TV HD™
26.12.2024