Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Tomb of Fallen Gods S 2 Ep 5 [21] Multi Sub
H-Donghua HD
Takip Et
31.08.2024
Available Subtitles:
Arabic | eng | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
Follow us @jhdanime on all platforms for latest Eps.
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
02:26
Baba, baba.
02:28
Sadece küçük bir şey.
02:30
Altyazı M.K. hazırladı.
02:32
İyi o zaman.
02:34
Ama Tanrı'nın kızı geldiğinde
02:36
gülümsemesin.
02:38
Kız M.K. geldi mi?
02:40
Neden daha önce söylemedin?
02:42
Ben alayım.
02:44
Gidemez.
02:48
O da geldi.
02:52
Tanrı'nın kızı M.K.
02:54
Tanrı'nın kızı M.K.
03:12
Tanrı'nın kızı M.K.
03:14
Tanrı'nın kızı M.K.
03:16
Kız M.K.
03:18
Söyleme.
03:20
Söyleme.
03:22
Söyleyeyim.
03:24
Tanrı'nın kızı M.K.
03:26
Tabi seni.
03:28
Geldiğinde 3 yıl oldu.
03:30
Çocuk iyi çocuk olmuş.
03:32
Güzel.
03:34
Gidelim.
03:36
Bunu annesinin annesi aldığında yaptım.
03:46
Annesi çok sakin.
03:48
Küçük bir yerden
03:50
...çok değerli ve az özel.
03:56
Bir şey istediniz mi?
03:58
Söyleyin.
04:00
Kesinlikle, yabancı amcanla hiçbir şey kestim.
04:02
Bu sefer, ben de amcanın emriyle...
04:04
...Güvenli Kutu Kutusuna gelmiştim.
04:06
Bu sefer, ben de amcanın emriyle...
04:08
...Güvenli Kutu Kutusuna gelmiştim.
04:10
Ama gelinlikte, amcanın emriyle gelinlikte...
04:12
...beni bir yere göndermemiz gerekiyor.
04:14
Ama ben de amcanın emriyle gelinlikte...
04:16
...beni bir yere göndermemiz gerekiyor.
04:18
Yürütme opanın kısmı, küçük bir parça şiftseydi.
04:20
Ama belki...
04:22
...Güvenli Kutusu'nun kutusuna sahip olmak zorunda kaldığından dolayı.
04:28
Özel bir özel seçimim var.
04:30
Siz de alın, Meleğim.
04:32
Özel seçim.
04:34
Yoksa bu, adalet!
04:36
Sen merak etme.
04:38
Sadece Kerem'e bir şey söyleyebilirsiniz,
04:41
ve onu verirseniz...
04:43
Yani bende var.
04:45
Hayır, tamam.
04:47
Gördüğünüz gibi, bu köyde binlerce yıllar önce bir şeytanla karşılaştılar ve burada düştüler.
04:55
Bu aslında bir şeytandı.
04:57
Ama birisi burada bir şeytan kutusunu buldu.
05:06
Şeytan kutusu?
05:17
Septemonlu İman
05:31
Çok şahsi bölümdeki seviyedeyim,
05:36
sana bahsetmiyorum onlar iTreal'dan yine şeytanın ölümventileri içinde mi?
05:43
Hayır, bu kılıç çok kuvvetli.
05:49
Hoşgeldiniz, burada bekleyin.
05:52
Ne? Kıskandın mı? Yeni bir yaratıcısın mı?
05:56
Kardeşim, geçen kısımda sizlerden emredildim.
05:59
Bu kısımda kendimi göstereceğim.
06:01
Burada kalmama rağmen, benimle gel.
06:06
Hadi, takip edelim.
06:13
Yeni bir yaratıcısın mı?
06:15
Yeni bir yaratıcısın mı?
06:39
Hayır.
06:40
Kardeşim, daha fazla yemek yemeyeceğim.
06:42
Ama gerçekten güçlü değilim.
06:45
Xiao Yue!
06:53
Chen Da, bu kadar devam edemez.
06:55
Biz doğru yolda gitmek mi eminsin?
06:58
Yeni bir yaratıcısın mı? Yeni bir yaratıcısın mı?
07:00
Yeni bir yaratıcısın mı?
07:02
Ama ben açım!
07:04
Bir dakika.
07:05
Neden dışarı çıkıp, sana yemeği öğretiyorsun?
07:07
Yemeği almak istemiyor musun?
07:11
Daha fazla yürüyemezseniz, yemeğimizi yiyeceğiz.
07:15
Yemeğimizi yiyeceğiz.
07:17
Kesinlikle yolumuz yok.
07:41
Kardeşim, sen...
07:43
Benimle birlikte hissediyorum.
07:45
Burası gerçekten şeytanın yüzere inmek yeri.
07:48
Yürü!
07:51
Yine mi bu?
07:52
Çok gergin.
08:10
İngilizce Altyazı
08:41
Ooh.
08:58
Böyle iyi değil.
09:01
Bekleyin.
09:03
Kalbim bozuldu.
09:04
Yardım edin!
09:09
Yardım edin!
09:14
Kız kral, neden hala gelmedi?
09:31
Burası! Seni koruyacağız!
09:33
Bu yanlış.
09:34
Onlar kaçmıyorlar.
09:36
Bence...
09:37
...bizden geliyorlar.
09:41
Ne oluyor?
09:42
Onlar nereye geldiler?
09:44
Bence o kral, bize yalnız bırakmış.
09:46
Bir çiftliğe gitmeyi emrediyor.
09:48
Herkes birbirine yardım etsin.
09:50
Yardım edin!
09:51
Bu yanlış.
09:52
Bence bu yanlış.
09:56
Yardım edin!
09:58
Yardım edin!
09:59
Ne oluyor?
10:00
Ne oldu?
10:01
Ne oldu?
10:03
Yardım edin!
10:04
Yardım edin!
10:06
Yardım edin!
10:07
Yardım edin!
10:08
Yardım edin!
10:09
Yardım edin!
10:10
Yardım edin!
10:11
Yardım edin!
10:12
Yardım edin!
10:13
İyi ki Ho Yu Kong'un şenliği, bu yasaklığa yasaklanabilir.
10:17
Haozi, onları birleştirelim.
10:18
Tamam.
10:35
Chen Nan!
10:36
Sen... Sen kocasını öldürdün değil mi?
10:39
Onu kurtarıyorum.
10:43
Yardım edin!
11:05
Bunu bana ver!
11:10
Ne oldu?
11:13
Neden beni kurtardın?
11:17
Gizli bir durumda oldun.
11:18
Xiaoyu'yu takip ettin. Bizi yaklaştırdılar.
11:21
Eğer Ho Yu Kong'u sana yardım etseydim,
11:22
gizli bir durumda oldun.
11:25
Ne?
11:26
Bir daha konuşalım.
11:28
Yine geliyorlar!
11:31
Gözlerine bakma!
11:44
Ho Yu!
11:45
Gözlerine bakma!
11:46
Dikkat et!
11:58
Chen Nan, ne yapıyorsun?
12:00
Bu kadar mı?
12:02
Onları kurtardık.
12:03
Yardım edin!
12:14
Bu taraftan bir yuva var!
12:15
Yuva mı?
12:16
Hadi, al bunu!
12:17
Yuvayı al!
12:27
Ne kadar zeki!
12:28
Para mı, hayat mı istiyorsun?
12:31
Bu kıyafetlerde
12:32
para değil,
12:33
ama hayatımdır.
12:36
Bu kadar zeki.
12:37
Ne kadar zeki!
12:38
Ne kadar zeki!
12:39
Ne kadar zeki!
12:40
Ne kadar zeki!
12:41
Ne kadar zeki!
12:43
Ne kadar zeki!
12:44
Ne?
12:46
Bunun içi tüm pahalı yeşil püskürtme var.
12:47
İçine sıcak su var.
12:48
Bu yüzden tuhaf bir tadı var.
12:51
Ne çok zeki.
12:53
Pahalı yeşil püskürtme.
12:58
Ho Yu Kongu!
12:59
Seninle oyun yok!
13:01
Aytolun'un en kötü yeşil püskürtmesi var.
13:03
Nasıl?
13:07
Kötü?
13:08
Dünyanın her yerini yiyeceksin, değil mi?
13:09
Neden yemek yedin?
13:10
Bunu anlamıyorsun.
13:11
Yeşil püskürtme,
13:12
Kraliçe'nin en kötü yeşil püskürtmesi.
13:13
İçine sıcak su var.
13:14
Bu yüzden,
13:15
kısa bir süre içinde
13:16
yeşil püskürtme yapamazsın.
13:19
Yeşil püskürtme yapamazsın?
13:21
Ne kadar süre boyunca?
13:23
Bu çok zeki.
13:25
En azından bir saat boyunca
13:26
yeşil püskürtmesi lazım.
13:29
Bir saat?
13:35
Kongu,
13:36
ne kadar yeşil püskürtme var?
13:38
Kötü, zeki.
13:40
Bu çok zeki.
13:41
En azından bir saat boyunca yeşil püskürtme yapamazsın.
13:45
Bir fikir var.
13:47
Ne fikri?
13:49
Sen yine
13:50
yeşil püskürtme yapacak mısın?
13:53
Ben değil,
13:54
sen.
13:55
Ne?
14:07
Gözlerimi görme.
14:08
Gözlerimi görme.
14:11
Hangi yeşil püskürtmeyi
14:12
yetiştirdin?
14:13
Bu sefer sonunda
14:14
yola çıktın.
14:26
Koş!
14:37
Koş!
14:55
Koş!
15:05
Yaptın.
15:22
Ben,
15:23
burada.
15:25
Kötüкого yeşil püskürtmeyi yap!
15:26
Koş!
15:27
Koş!
15:32
Koş!
15:34
Koş!
15:37
Koş!
15:45
Koş!
15:47
Koş!
15:52
Koş!
15:55
İki gün önce
16:11
Orada mı?
16:13
Bekleyin!
16:26
Mı?
16:27
Sen de mi buraya geldin?
16:29
Sen de mi buraya geldin?
16:33
Bu şehrin savaşçı yerinde
16:35
Gerçekten bir şey var.
16:37
Sizce o kadar büyük bir kuş
16:39
Şehrin savaşçı yerinde
16:41
Gerçekten bir şey var.
16:43
Mı?
16:45
Şehrin savaşçı yerinde
16:47
Gerçekten bir şey var.
16:49
Gerçekten bir şey var.
16:51
Sen de mi buraya geldin?
16:53
Şehrin savaşçı yerinde
16:55
Gerçekten bir şey var.
16:57
Sizce o kadar büyük bir kuş
16:59
Şehrin savaşçı yerinde
17:01
Gerçekten bir şey var.
17:03
Sizce o kadar büyük bir kuş
17:05
Şehrin savaşçı yerinde
17:07
Gerçekten bir şey var.
17:09
Sizce o kadar büyük bir kuş
17:11
Şehrin savaşçı yerinde
17:13
Gerçekten bir şey var.
17:15
Sizce o kadar büyük bir kuş
17:17
Şehrin savaşçı yerinde
17:19
Gerçekten bir şey var.
17:21
Gerçekten bir şey var.
17:23
Gerçekten bir şey var.
17:25
Gerçekten bir şey var.
17:27
Gerçekten bir şey var.
17:29
Gerçekten bir şey var.
17:31
Gerçekten bir şey var.
17:33
Gerçekten bir şey var.
17:35
Gerçekten bir şey var.
17:37
Gerçekten bir şey var.
17:39
Gerçekten bir şey var.
17:41
Gerçekten bir şey var.
17:43
Gerçekten bir şey var.
17:45
Gerçekten bir şey var.
17:47
Gerçekten bir şey var.
17:49
Gerçekten bir şey var.
17:51
Gerçekten bir şey var.
17:53
Gerçekten bir şey var.
17:55
Gerçekten bir şey var.
17:57
Gerçekten bir şey var.
17:59
Gerçekten bir şey var.
18:01
Gerçekten bir şey var.
18:03
Gerçekten bir şey var.
18:05
Gerçekten bir şey var.
18:07
Gerçekten bir şey var.
18:09
Gerçekten bir şey var.
18:11
Gerçekten bir şey var.
18:13
Gerçekten bir şey var.
18:15
Lütfen!
18:23
Kötü.
18:31
Bu kadar hızlı.
18:33
Kötü bir ışık gibi.
18:40
Bu ne?
18:45
Bu kız çok kibarsın.
18:47
İnsanların öleceğini sanmıyor musun?
18:49
Şenhai benim.
18:51
Hayır.
18:53
O kadar basit değil.
18:55
Benimle konuşmak mı istiyorsun?
18:57
Bu adamları öldürün.
18:59
Ne kibarsın.
19:01
Möngke'yi gördünüz mü?
19:03
O adamlar beni yalvardı.
19:05
Onun gerçeğini açıklamak zorundayım.
19:07
Buna inan.
19:09
Söylediğim her şey doğru.
19:11
Biliyorum. O iyi bir adam değil.
19:13
Bu çok kibarsın.
19:43
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:13
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:43
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
7:53
|
Sıradaki
Tales of demons and gods S8 Ep 60
JHD anime
bugün
21:50
Tomb of Fallen Gods S 2 Ep 4 [20] Multi Sub
H-Donghua HD
24.08.2024
23:03
Tomb of Fallen Gods S 2 Ep 3 [19] Multi Sub
H-Donghua HD
17.08.2024
20:37
Tomb of Fallen Gods S 2 Ep 14 [30] Multi Sub
Trailer 3D HD
02.11.2024
17:10
Legend of Sho Ep 2 Multi Sub
Trailer 3D HD
30.09.2024
19:30
Legend of soldier Ep 22 Multi Sub
Top Notch HD™
20.08.2024
20:45
Legend of soldier Ep 17 Multi Sub
Top Notch HD™
18.08.2024
20:13
Legend of soldier Ep 16 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
18.08.2024
21:50
Legend of soldier Ep 20 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
20.08.2024
15:40
Apotheosis S 2 Ep 37 Multi Sub
H-Donghua HD
09.08.2024
21:11
Legend of soldier Ep 21 Multi Sub
Daily TV HD™
20.08.2024
20:37
Apotheosis S 2 Ep 39 Multi Sub
H-Donghua HD
23.08.2024
15:53
Apotheosis S 2 Ep 40 Multi Sub
H-Donghua HD
30.08.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 25 Multi Sub
Trailer 3D HD
17.11.2024
33:12
Guimi Zhi Zhu: Xiaochou Pian Episode 7 Multi Sub
JHD anime
bugün
18:28
King of Martial Arts Episode 126 Multi Sub
JHD anime
bugün
18:37
Legend of Xianwu EP 93 Multi Sub
Top Notch HD™
22.12.2024
9:01
Peerless Battle Spirit Ep 57 Multi Sub
Top Notch HD™
29.10.2024
32:36
Peerless Battle Spirit Ep.31 - 35 English Sub
Top Notch HD™
19.08.2024
0:55
Insajder - 39. epizoda Insert
arkadasice
12.06.2017
0:31
Do smrti 2 Epizoda 2 najava
arkadasice
16.01.2017
7:22
gows1ep42
H-Donghua HD
24.12.2024
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 123 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:28
Divine lord of the Heavens Ep 24 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
22:43
World of Immortals Ep 10 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024