Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 187 En ESPAÑOL
Daki
Suivre
21/08/2024
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 187 En ESPAÑOL
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
...
00:09
...
00:22
...
00:26
...
00:32
...
00:36
...
00:39
...
00:43
...
00:46
...
00:49
...
00:54
Aleph, laisse-le.
00:56
Tu es venu me moquer ?
00:58
Non.
00:59
Alors ?
01:00
C'était un erreur de t'avoir à la maison.
01:02
C'était un erreur de défier Pende.
01:04
Mais c'est la goutte qui remplit le verre.
01:07
Abdou, il me semble que tu ne me connais pas encore.
01:11
Je ne serais incapable de faire de mal à personne.
01:17
C'est fini.
01:20
Quoi ?
01:22
Je ne peux plus.
01:25
C'était...
01:26
C'était moi qui n'arrivais pas.
01:29
Tu es venu me suppliquer.
01:31
Tu n'as pas arrêté de t'arracher jusqu'à ce que tu l'achètes.
01:34
C'était avant que ça se passe.
01:38
Je t'aime beaucoup.
01:39
Tu le sais.
01:41
Mais Pende est la mère de mes enfants.
01:43
Pendant que j'essayais de terminer les choses le mieux possible
01:46
et de me préparer pour ma vie avec toi,
01:48
elle a terminé à l'hôpital.
01:50
Tu ne vois pas que ça ne peut pas être ?
01:52
Et tu penses que c'est de ma faute ?
01:54
Qu'ai-je fait ?
01:55
On dirait que oui.
01:57
Qu'est-ce qui se passerait si j'étais tombée ?
02:01
Rien ne sert à rien que tu fasses ça.
02:03
C'est Pende qui est tombée.
02:06
C'est fini.
02:08
C'est fini !
02:10
Bordel de Pende et de ta famille.
02:14
Comment peux-tu venir me suppliquer chez moi ?
02:17
Quand j'étais là-bas, tu n'étais même pas capable de m'aider,
02:21
de m'occuper et de m'amener avec toi.
02:23
Tu n'étais qu'ici.
02:24
Oui, j'ai fait une erreur avec toi.
02:26
Je n'ai pas de doute sur ça.
02:28
Tu es la personne la plus cowarde que j'ai vue dans ma vie.
02:31
On ne discute plus.
02:32
Il n'y a rien à dire.
02:33
En plus, plus on discute, plus on arrive au limite.
02:37
Sors d'ici.
02:38
Maintenant.
02:41
Je veux dire quelque chose plus sur ton embarrassé.
02:45
C'est ta décision, si tu l'as.
02:47
Mais quand le bébé sera né, il m'apportera mon nom.
02:50
Personne ne t'enverra ce qui est toi.
02:53
Donc au final, le bébé t'a mangé la tête.
02:57
Quelle embarrassement.
02:59
Mais tu penses que je m'importe le moindre de l'argent ?
03:03
Bordel.
03:04
Avec ton argent et ton nom.
03:07
Fais-moi le favor d'y aller maintenant.
03:09
On peut parler comme des adultes.
03:11
Il y a des choses à dire.
03:12
Non, c'est fini.
03:14
Ce que tu vas faire, c'est ton affaire.
03:17
Dis ce que tu veux.
03:18
Je vais m'occuper de ce bébé.
03:22
Sors d'ici.
03:23
Alev.
03:24
Je ne veux plus te voir.
03:25
Alev, arrête.
03:27
Ne prononce pas mon nom.
03:30
Va vivre une blague avec la famille de Pagodilla que tu as créée.
03:42
Je vais m'occuper de ça.
04:13
Alev.
04:15
Je serai toujours à ton côté.
04:17
Je t'aide.
04:19
Tu es la seule femme que j'aime.
04:21
Et ce sera toujours ainsi.
04:23
J'attendrai que tu changes d'opinion, Alev.
04:26
Et quand cela se termine, je commencerai le procédé du divorce.
04:42
Venez.
04:44
Je te sers le téléphone.
04:49
…
04:57
Présente-la.
05:00
Que?
05:01
Oui, que la présentes.
05:03
Peu importe ce que cela coûte.
05:05
C'est comme si le monde s'arrêtait et
05:07
nous rencontrions dans les tribunaux.
05:09
Mais, c'est sérieux.
05:41
Bon appétit.
05:48
Et ta mère, elle va mieux ?
05:50
Merci à Dieu, oui.
05:53
C'est incroyable.
05:56
Mon père dit que tout s'est terminé avec Aleph.
06:01
Oh mon Dieu.
06:02
Oumoud, pouvons-nous parler d'autre chose ?
06:05
Bien sûr, allons changer de sujet.
06:07
Par exemple,
06:08
nous pouvons parler de Samet.
06:10
Il m'étonne.
06:12
Il me dit toujours que nous devons changer de sujet.
06:16
Que bien.
06:18
Mais pour ça, vous n'avez pas besoin d'argent ?
06:20
Non, mon amour.
06:21
Les choses ne sont plus comme ça.
06:22
Nous le ferons sur les réseaux sociaux.
06:24
Nous pouvons le filmer n'importe où.
06:26
Tout le monde le fait.
06:28
J'en suis vraiment contente.
06:30
Il me semble qu'il connait une agence ou quelque chose comme ça.
06:32
Il m'en a présenté et tout.
06:35
Ils nous ont donné des conseils.
06:37
Nous allons, petit à petit, publier des vidéos d'actuation.
06:41
Si tu veux, nous pouvons choisir les chansons ensemble.
06:44
Bien sûr, mon amour.
06:45
Jusqu'à ce que le vidéo soit réalisé.
06:48
Nous ne devons pas toujours publier des vidéos d'actuation.
06:51
Un jour, nous devrons contracter un studio professionnel.
06:54
Il faudra filmer quelque chose de plus sérieux.
06:56
Quand j'ai le temps, je le chercherai.
07:00
Mon amour.
07:02
Une chose.
07:03
Une chose.
07:04
Maintenant que tu parles du studio,
07:06
est-ce que tu pourrais venir sur le channel ?
07:08
Bien sûr.
07:09
Je ne sais pas.
07:11
Et Ruzgar, qu'est-ce qu'il va faire ?
07:12
Bien sûr que oui.
07:13
Je parlerai avec lui.
07:15
Ce serait génial, n'est-ce pas ?
07:16
Il y a des caméras, il y a de l'illumination.
07:18
Tu as tout ce que tu veux.
07:20
Bien.
07:22
Oui, ça serait génial, la vérité.
07:26
Mais je ne veux pas que tu te mènes dans un délire
07:29
par parler de Ruzgar sur mon nom.
07:32
Que se passe-t-il ? Ne t'inquiète pas.
07:34
C'est vrai que Ruzgar est quelqu'un de très particulier,
07:37
mais c'est la personne la plus amiable que je connaisse.
07:40
Il ne va rien dire.
07:41
Tu, calme-toi.
07:43
On dirait que vous vous êtes fait des amis.
07:45
La vérité, c'est que oui.
07:47
Bien, allons voir.
07:48
Regardez ces vidéos.
07:50
Si vous les trouvez bien, je les publierai cette nuit.
07:52
Et on verra ce qui se passe.
07:53
J'espère qu'ils vous plairont.
07:55
D'accord.
07:56
Ensuite, je dois passer par là où Aleph.
08:02
Je ne comprends pas.
08:03
Servez-lui le thé.
08:05
Est-ce que tu as encore besoin d'un traducteur ?
08:08
Comment dis-tu ?
08:09
Mon frère essaie de dire que tu es la femme de cette maison
08:12
et que tu refais le thé pour mon père.
08:14
Il y a un service dans la maison, pourquoi je devrais le faire ?
08:17
Dans la maison, il y a un service.
08:19
Je ne sais pas.
08:20
Je ne sais pas.
08:21
Je ne sais pas.
08:22
Je ne sais pas.
08:23
Je ne sais pas.
08:24
Je ne sais pas.
08:25
Je ne sais pas.
08:26
Je ne sais pas.
08:27
Je ne sais pas.
08:28
Je ne sais pas.
08:29
Je ne sais pas.
08:30
Je ne sais pas.
08:31
Je ne sais pas.
08:32
Je ne sais pas.
08:33
Je ne sais pas.
08:34
Je ne sais pas.
08:35
Je ne sais pas.
08:36
Je ne sais pas.
08:37
Je ne sais pas.
08:38
Je ne sais pas.
08:39
Je ne sais pas.
08:40
Je ne sais pas.
08:41
Je ne sais pas.
08:42
Je ne sais pas.
08:43
Je ne sais pas.
08:44
Je ne sais pas.
08:45
Je ne sais pas.
08:46
Je ne sais pas.
08:47
Je ne sais pas.
08:48
Je ne sais pas.
08:49
Je ne sais pas.
08:50
Je ne sais pas.
08:51
Je ne sais pas.
08:52
Je ne sais pas.
08:53
Je ne sais pas.
08:54
Je ne sais pas.
08:55
Je ne sais pas.
08:56
Je ne sais pas.
08:57
Je ne sais pas.
08:58
Je ne sais pas.
08:59
Je ne sais pas.
09:00
Je ne sais pas.
09:01
Je ne sais pas.
09:02
Je ne sais pas.
09:03
Je ne sais pas.
09:04
Je ne sais pas.
09:05
Je ne sais pas.
09:06
Je ne sais pas.
09:07
Je ne sais pas.
09:08
Je ne sais pas.
09:09
Je ne sais pas.
09:10
Je ne sais pas.
09:11
Je ne sais pas.
09:12
Je ne sais pas.
09:13
Je ne sais pas.
09:14
Je ne sais pas.
09:15
Je ne sais pas.
09:16
Je ne sais pas.
09:17
Je ne sais pas.
09:18
Je ne sais pas.
09:19
Je ne sais pas.
09:20
Je ne sais pas.
09:21
Je ne sais pas.
09:22
Je ne sais pas.
09:23
Je ne sais pas.
09:24
Je ne sais pas.
09:25
Je ne sais pas.
09:26
Je ne sais pas.
09:27
Je ne sais pas.
09:28
Je ne sais pas.
09:29
Je ne sais pas.
09:30
Je ne sais pas.
09:31
Je ne sais pas.
09:32
Je ne sais pas.
09:33
Je ne sais pas.
09:34
Je ne sais pas.
09:35
Je ne sais pas.
09:36
Je ne sais pas.
09:37
Je ne sais pas.
09:38
Je ne sais pas.
09:39
Je ne sais pas.
09:40
Je ne sais pas.
09:41
Je ne sais pas.
09:42
Je ne sais pas.
09:43
Je ne sais pas.
09:44
Je ne sais pas.
09:45
Je ne sais pas.
09:46
Je ne sais pas.
09:47
Je ne sais pas.
09:48
Je ne sais pas.
09:49
Je ne sais pas.
09:50
Je ne sais pas.
09:51
Je ne sais pas.
09:52
Je ne sais pas.
09:53
Je ne sais pas.
09:54
Je ne sais pas.
09:55
Je ne sais pas.
09:56
Je ne sais pas.
09:57
Je ne sais pas.
09:58
Je ne sais pas.
09:59
Je ne sais pas.
10:00
Je ne sais pas.
10:01
Je ne sais pas.
10:02
Je ne sais pas.
10:03
Je ne sais pas.
10:04
Je ne sais pas.
10:05
Je ne sais pas.
10:06
Je ne sais pas.
10:07
Je ne sais pas.
10:08
Je ne sais pas.
10:09
Je ne sais pas.
10:10
Je ne sais pas.
10:11
Je ne sais pas.
10:12
Je ne sais pas.
10:13
Je ne sais pas.
10:14
Je ne sais pas.
10:15
Je ne sais pas.
10:16
Je ne sais pas.
10:17
Je ne sais pas.
10:18
Je ne sais pas.
10:19
Je ne sais pas.
10:20
Je ne sais pas.
10:21
Je ne sais pas.
10:22
Je ne sais pas.
10:23
Je ne sais pas.
10:24
Je ne sais pas.
10:25
Je ne sais pas.
10:26
Je ne sais pas.
10:27
Je ne sais pas.
10:28
Je ne sais pas.
10:29
Je ne sais pas.
10:30
Je ne sais pas.
10:31
Je ne sais pas.
10:32
Je ne sais pas.
10:33
Je ne sais pas.
10:34
Je ne sais pas.
10:35
Je ne sais pas.
10:36
Je ne sais pas.
10:37
Je ne sais pas.
10:38
Je ne sais pas.
10:39
Je ne sais pas.
10:40
Je ne sais pas.
10:41
Je ne sais pas.
10:42
Je ne sais pas.
10:43
Je ne sais pas.
10:44
Je ne sais pas.
10:45
Je ne sais pas.
10:46
Je ne sais pas.
10:47
Je ne sais pas.
10:48
Je ne sais pas.
10:49
Je ne sais pas.
10:50
Je ne sais pas.
10:51
Je ne sais pas.
10:52
Je ne sais pas.
10:53
Je ne sais pas.
10:54
Je ne sais pas.
10:55
Je ne sais pas.
10:56
Je ne sais pas.
10:57
Je ne sais pas.
10:58
Je ne sais pas.
10:59
Je ne sais pas.
11:00
Je ne sais pas.
11:01
Je ne sais pas.
11:02
Je ne sais pas.
11:03
Je ne sais pas.
11:04
Je ne sais pas.
11:05
Je ne sais pas.
11:06
Je ne sais pas.
11:07
Je ne sais pas.
11:08
Je ne sais pas.
11:09
Je ne sais pas.
11:10
Je ne sais pas.
11:11
Je ne sais pas.
11:12
Je ne sais pas.
11:13
Je ne sais pas.
11:14
Je ne sais pas.
11:15
Je ne sais pas.
11:16
Je ne sais pas.
11:17
Je ne sais pas.
11:18
Je ne sais pas.
11:19
Je ne sais pas.
11:20
Je ne sais pas.
11:21
Je ne sais pas.
11:22
Je ne sais pas.
11:23
Je ne sais pas.
11:24
Je ne sais pas.
11:25
Que suis-je, toi ?
11:26
Que suis-je, встретée comme ça aujourd'hui ?
11:28
Que suis-je, désormais, aujourd'hui ?
11:30
Pourquoi vas-tu le faire, maintenant ?
11:31
Est-ce que tu prends l'esc Crimea comme ça ?
11:31
Mais tu les as...
11:32
Mais tu les as...
11:33
Je viens de l'occupé par la guerre,
11:35
Et puis tu ne me reconnais pas.
11:36
Je suis d'autres côté mà !
11:38
Mais saches que je suis là aussi !
11:40
Mais, bonne chance,
11:42
Mais, bonne chance,
11:43
Mais, bonne chance,
11:44
c'est une nouvelle défaite
11:48
Mais, bonne chance,
11:49
c'est une nouvelle défaite
11:51
J'ai fait tout ce que je pouvais pour t'aider, mais je suis resté là comme un idiot.
11:56
Non, Muth, tu étais amoureuse.
11:58
Je n'ai jamais fait attention à personne.
12:01
Et maintenant ?
12:03
Tu l'es encore ?
12:05
J'espère que non.
12:08
Les gens pensent toujours qu'ils sont amoureux.
12:11
Mais si ils savaient le mal qui se passe en réalité...
12:14
Regarde-moi.
12:16
Mais qu'est-ce que j'ai fait avec ma vie ?
12:18
Je ne peux pas t'en tirer la raison.
12:20
Avant, mon moyen de résoudre ces problèmes, c'était de sortir et ne plus revenir.
12:25
Mais regarde-moi ce que j'ai fait.
12:28
C'est vrai, il était fou de moi.
12:31
Et maintenant, il me donne des leçons.
12:34
Ne fais pas trop attention.
12:36
Ils l'ont mangé à la maison.
12:38
Non, Muth.
12:39
C'est fini.
12:41
Tu devrais voir comment il m'a parlé.
12:44
Il veut s'occuper de l'enfant comme si je le voulais.
12:47
Allez.
12:48
C'est mieux comme ça.
12:50
Non, non.
12:51
On ne peut pas croire en les hommes.
12:53
Je le savais.
12:55
Mais...
12:57
Je suppose que Abdou m'a convaincue.
13:00
Son moyen de parler...
13:03
Son moyen de me protéger...
13:05
C'était tout une blague.
13:07
Qu'est-ce qu'il y a ?
13:10
Au final, sa famille pèse plus que toi.
13:13
Bien.
13:14
Maintenant, tout le monde peut être heureux.
13:17
Ils vont passer le jour en se moquant de moi.
13:20
C'est ce qu'ils disent.
13:22
Les femmes maturent en se rencontrant avec des types indésirables.
13:28
Tu es un bon conversant.
13:35
La prochaine fois que je souhaite le mal à quelqu'un,
13:39
je veux qu'il s'amoure.
13:41
C'est une blague.
13:43
C'est une blague.
13:45
Allez, repose-toi.
13:47
Je vais faire le café.
14:03
Hier soir, j'ai parlé avec Alef.
14:05
Je ne voulais pas te faire mal.
14:07
Je vais te le dire maintenant.
14:10
C'est bien.
14:11
C'est bien considéré.
14:13
Tu as des raisons de t'inquiéter.
14:16
Je l'accepte.
14:18
Mais écoute-moi.
14:20
De maintenant à l'avenir, ma priorité sera ma famille.
14:24
Et cela sera toujours comme ça.
14:27
Tu te souviens ?
14:32
Abdullah...
14:37
Tu veux que je sois honnête ?
14:39
Non, je ne veux pas.
14:42
Je ne veux pas que tu me dises la vérité.
14:45
J'ai déjà une réponse.
14:51
On s'est mariés très jeunes.
14:54
Et on ne savait rien de l'amour.
14:58
Ensuite, on a eu des enfants.
15:01
Et la famille était la première.
15:03
C'est ça.
15:05
Tu es tout pour moi.
15:09
Tu es mon mari.
15:11
Et tu es le père de mes enfants.
15:14
Je suis la même chose pour toi.
15:16
Je sais, je n'en doute pas.
15:22
Mais tu ne m'as jamais vue.
15:25
Comme tu regardais cette femme.
15:29
C'est ce qui me fait le plus mal.
15:32
Bébé...
15:35
Je sais que je t'ai fait beaucoup de mal.
15:38
Je suis très désolé.
15:40
Je ne sais pas si tu me pardonneras.
15:42
Mais je t'en supplie, je suis désolé.
15:45
Je suis très en colère.
15:47
C'est normal.
15:49
Je n'arrive pas à me calmer.
15:54
Quand les gens expérimentent des choses comme ça,
15:57
des choses qui ne le méritent pas,
15:59
ils se révèlent.
16:01
Tu sais ce que c'est que la colère, bébé ?
16:04
C'est seulement la tristesse qui s'est inculquée.
16:09
Tu peux avoir les deux choses,
16:11
la colère et la tristesse.
16:16
Mais tu ne vas pas le ressentir.
16:21
Je te le promets.
16:23
Tes mots ne signifient rien.
16:27
J'ai pu m'endurer à cause de mon foyer et de mes enfants.
16:31
J'ai donné mon corps et mon âme
16:34
pour que notre famille puisse résister.
16:36
Mais rien de plus.
16:38
Je te le remercie.
16:40
Je dois me préparer à la fête.
16:42
Ne t'inquiète pas, tu n'es pas encore bien.
16:45
Il n'y a pas besoin d'aller à la fête.
16:49
Ne t'en fais pas.
17:31
Merci à mes tipeurs et souscripteurs
18:01
Merci à mes tipeurs et souscripteurs
Recommandations
40:57
|
À suivre
189. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 189. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
01/09/2024
43:09
M.U.N.D.O.S-O.P.U.E.S.T.O.S - Capítulo 188 En ESPAÑOL
Lost Gold of World War II
21/08/2024
42:11
190. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 190. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
01/09/2024
1:25:06
190y191. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 190 y 191. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
03/09/2024
46:12
M.U.N.D.O.S-O.P.U.E.S.T.O.S - Capítulo 185 En ESPAÑOL
Alma
10/08/2024
37:50
Mundos opuestos (novela turca) capitulo 193
tv
09/09/2024
38:50
214.FIN. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 214. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
25/10/2024
43:09
184. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 184. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
20/08/2024
40:15
198. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 198. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
20/09/2024
1:29:50
M.U.N.D.O.S-O.P.U.E.S.T.O.S - Capítulo 186 En ESPAÑOL
VISIONVISION
14/08/2024
45:24
194. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 194. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
09/09/2024
40:57
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 193 En ESPAÑOL
Canada's Drag Race
03/09/2024
38:50
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 218 En ESPAÑOL
MalaysiaViralVideos
26/10/2024
1:25:06
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 195 En ESPAÑOL
The Bachelorette
04/09/2024
1:29:50
181y182. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 181 y 182. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
13/08/2024
43:14
180. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 180. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
08/08/2024
42:45
Karadayi Capitulo 219 (Audio Español)
Series Turcas
28/01/2022
41:30
199. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 199. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
23/09/2024
38:16
Por un amor (novela turca) capitulo 21 en español
Tv1
09/02/2025
43:13
M.U.N.D.O.S-O.P.U.E.S.T.O.S - Capítulo 184 En ESPAÑOL
Valio
09/08/2024
40:19
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 215 En ESPAÑOL
FUTUR VISION HD
19/10/2024
40:21
152. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 152. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
11/07/2024
45:24
MUNDOS OPUESTOS Capítulo 196 En ESPAÑOL
The Bachelorette
10/09/2024
43:24
160. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 160. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
05/07/2024
44:26
176. MUNDOS OPUESTOS ❤️ En ESPAÑOL HD. Capítulo 176. Con Sıla Türkoğlu, Barış Kılıç
TUS SERIES TURCAS ❤ Y PELIS ❤
26/07/2024