Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Apotheosis S2 Ep 38 Multi Sub
H-Donghua HD
Takip Et
16.08.2024
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Portuguese | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese
Follow us @jhdanime on all platforms for latest Eps.
Thanks for faithy watching on this channel and
Kategori
🎥
Kısa film
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:32
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:00
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:02
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:04
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:06
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:08
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:10
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:12
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:14
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:16
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:18
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:20
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:22
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:24
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:26
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:28
Akılsız bu yanyanla senden unutma.
04:33
Asla Trevor için kalmamak istiyorum.
04:39
6 Diembağ'ın ölmek için kırılmış yangın yazmaya açıktı.
04:44
Sen üst seferinde kimchi yini yaşıyor ya.
04:48
Bu kıztan kurtulamazsak ben Rungia tatili tutarım.
04:58
Eski hangi plan James'in,Cassiopeia'nın kayıp bir koşuma geri dönüştürdüğünde savaşmakta pişman olayım.
05:02
Tam 5x� beat.
05:04
Savaşmana geçmeni sağlamak için zamanla kestim.
05:08
Tez kısımda bu koltuğun ağaçları ,yateriali ve kireklerini unutamıyorum.
05:12
Hatta 5x beat bir kısmını yeniden tuttum.
05:16
O benim gibi bana uygun bir kılavuz.
05:19
O並 bir verimli kılavuz değil.
05:22
O kılavuzun önüne yaklaşmak için öfke vermeye çalıştım.
05:25
O zaman deneyelim.
05:55
Çeviri ve Altyazı M.K.
06:02
Altyazı Edeb Edeb
06:18
Atila Yırtma
06:22
Ayrıca
06:24
Ancak
06:25
Dünya
06:26
Ayrıca
06:26
Ufandı
06:27
Yeniden
06:28
Bu
06:31
Aaaa!
06:33
Roger!
06:37
Kardeşim bu...
06:39
Yuhu Yıpan
07:02
Oh! Sonunda iyiyim.
07:04
Diyecek bir şey yoksa, Dijin'e bir şey yapamıyorum.
07:07
Kardeşim, Kardeşim Hua.
07:09
Yenildi mi?
07:11
Yenilmedi.
07:13
Yenildi.
07:15
Yenildi.
07:17
Yenildi.
07:19
Yenildi.
07:21
Yenildi.
07:27
Korktum.
07:29
Bu fırtına kapanacak.
07:33
Yapamayacağım.
07:43
Korktun mu?
07:45
Korktun mu?
07:47
Korktun mu?
07:51
Korktun mu?
07:53
Korktun mu?
07:55
Korktun mu?
07:59
Korktun mu?
08:29
Korktun mu?
08:31
Korktun mu?
08:33
Korktun mu?
08:35
Korktun mu?
08:37
Korktun mu?
08:39
Korktun mu?
08:41
Korktun mu?
08:43
Korktun mu?
08:45
Korktun mu?
08:47
Korktun mu?
08:49
Korktun mu?
08:51
Korktun mu?
08:53
Korktun mu?
08:55
Korktun mu?
08:57
Korktun mu?
08:59
Korktun mu?
09:01
Korktun mu?
09:03
Korktun mu?
09:05
Korktun mu?
09:07
Korktun mu?
09:09
Korktun mu?
09:11
Korktun mu?
09:13
Korktun mu?
09:15
Korktun mu?
09:17
Korktun mu?
09:19
Korktun mu?
09:21
Korktun mu?
09:23
Korktun mu?
09:25
Korktun mu?
09:27
Korktun mu?
09:29
Korktun mu?
09:31
Korktun mu?
09:33
Korktun mu?
09:35
Korktun mu?
09:37
Korktun mu?
09:39
Korktun mu?
09:41
Korktun mu?
09:43
Korktun mu?
09:45
Korktun mu?
09:47
Korktun mu?
09:49
Korktun mu?
09:51
Korktun mu?
09:53
Korktun mu?
09:55
Korktun mu?
09:57
Korktun mu?
09:59
Korktun mu?
10:01
Korktun mu?
10:03
Korktun mu?
10:05
Korktun mu?
10:07
Korktun mu?
10:09
Korktun mu?
10:11
Korktun mu?
10:13
Korktun mu?
10:15
Korktun mu?
10:17
Korktun mu?
10:19
Korktun mu?
10:21
Korktun mu?
10:23
Korktun mu?
10:25
Korktun mu?
10:27
Korktun mu?
10:29
Korktun mu?
10:31
Korktun mu?
10:33
Korktun mu?
10:35
Korktun mu?
10:37
Korktun mu?
10:39
Korktun mu?
10:41
Korktun mu?
10:43
Korktun mu?
10:45
Korktun mu?
10:47
Korktun mu?
10:49
Nihayet alkışlanır.
11:01
Korktun mu?
11:12
Ne?
11:14
Korktun mu?
11:16
Korktun mu?
11:18
Ben onu kurtarmak için sana bir şey yapmıyorum
11:22
Bir şey yapmaktan zayi etmem
11:25
Bir gönlümde derin ve ahlaklı
11:29
Gönlümü belasıyla tükenme
11:31
Günümde çok aptal
11:33
Şimdi bu kadar çılgınca
11:35
Göstermeyeceğim
11:37
Biz birbirimizi kaybettik
11:39
Bir gün bile
11:41
Ölmemiştik
11:43
🎵Müslüm Gürsesi'nin kutluluğundan bahsediyorum🎵
11:50
🎵Müslüm Gürsesi'nin kutluluğundan bahsediyorum🎵
11:54
🎵Müslüm Gürsesi'nin kutluluğundan bahsediyorum🎵
11:59
🎵Seninle görüşeceğim🎵
12:03
🎵Müslüm Gürsesi'nin kutluluğundan bahsediyorum🎵
12:07
🎵Seninle görüşeceğim🎵
12:13
🎵Seninle görüşeceğim. Behind My Back.🎵
12:17
🎵Sen benim ahlıyım🎵
12:19
🎵Bunlar bize birparça oluyor🎵
12:26
🎵Kim var bunlar? Wild Next Door🎵
12:30
🎵Olympus'un bayavärsı gibi🎵
12:35
🎵Kutluyorum birbitsizlye🎵
12:42
Yorgunluktan korktuğumda songsuzluğun işebine girerken biliyorum ki beni hepsinin yanında ölünde bırakırlar.
12:47
Zorla ölecek çıkarıp, ben birbirimden gelmeyeyim diye düşünüyorum.
12:51
Her şeyden emin olurum.
12:52
Her şeyi Georgia'nın kutusu olsun!
13:07
Seni bu adamın karakterinden getirmek için çok şanslıydım.
13:10
Bir daha dönme.
13:24
Hala yaşıyorum.
13:25
Suda...
13:37
Suda...
13:41
Bir daha izin vermeyeceğim.
13:43
Öldürürüm seni.
13:47
Hidra?
13:51
Suda...
13:55
Biz...
13:57
...asla ayrılmayacağız.
14:25
Senin ruhun kendine geri döndü, ama senin ruhun çok şiddetli bir şerefe düştü.
14:49
Birini birleştir.
14:51
Birini birleştir.
14:54
Sadece 3 şerefe...
14:56
...benim karşımda düştü.
15:20
7ın.
15:29
Filin-Ne?
15:30
Olmaz hala!
15:42
Siparişi ve yardımımızı neden zincirli closer.
15:50
Doğru.
15:52
Bu, işin en deli bölümüne sahip.
15:55
Aslanlar, öyle olmalı.
15:58
Konuşma.
15:59
Konuşma, oğlum.
16:01
Bir şey yapar mısın?
16:03
Doğru.
16:04
Doğru.
16:05
O kadar çok karnı çekmişsin,
16:07
ama bir yerden karnı sormaya çalışıyor...
16:09
...ve öfkeli.
16:11
Doğru.
16:13
Doğru.
16:15
Bir şey yapamazsın.
16:17
Çünkü kendini öfkeli bir kısmı var.
16:20
Sona sıkı soru 2 kez vermekte bir suç
16:29
Sona sıkı soru 3 kez vermekte bir suç
16:36
Smoke'a bindiği zaman
16:40
Sona sıkı soru 4 kez vermekte bir suç
16:45
Ateşi açıklamaya başladığında
16:48
R2'ye girmesi very sıkı soru 4 kez vermekte bir suç
16:50
Düzeltmeyi unutma!
16:53
Korkma!
16:54
Dışarıda bir Rift var, birazdan o zamana kadar ulaşabilirsiniz.
16:58
Bu Rift'e ayıp olmadığını anlayamayın.
17:01
İlk kadar ufak bir kişi var.
17:05
Çok özel bir buluşmanız var, bu yüzden lütfen bu Riftlerden ayrıca hazzetmen lütfen.
17:10
Kesinlikle Rift'e ulaşabilirsin ve Fırtınaya katılabilirsin.
17:16
Bekle, son bir Skyrim'e başlayınca Rift'e karşı olacak.
17:21
Sadece bir kısım ruhun kuvvetiydi.
17:24
Sadece Kratos'un gökyüzünden düştüğü zaman, beni koruyacaktı.
17:27
Ölmeyeceğim, asla ölmeyeceğim!
17:32
Bir savaşta,
17:33
Zonglue Master'in Furu'yu korumamıştı.
17:37
Yine de durduramadım.
17:40
Tüm ışıklar!
17:44
Kötü düşman!
17:46
Zenginlik yok!
17:47
Yolculuk yok!
17:48
Kratos hala senin arkanda.
18:05
Kratos'un ruhu,
18:07
Kratos'un ruhu,
18:08
Kratos'un ruhu,
18:10
Kratos'un ruhu,
18:11
Kratos'un ruhu,
18:18
Kratos'un ruhu,
18:19
Kratos'un ruhu,
18:20
Kratos'un ruhu,
18:21
Kratos'un ruhu,
18:22
Kratos'un ruhu,
18:23
Kratos'un ruhu,
18:24
Kratos'un ruhu,
18:25
Kratos'un ruhu,
18:26
Kratos'un ruhu,
18:27
Kratos'un ruhu,
18:28
Kratos'un ruhu,
18:29
Kratos'un ruhu,
18:30
Kratos'un ruhu,
18:31
Kratos'un ruhu,
18:32
Kratos'un ruhu,
18:33
Kratos'un ruhu,
18:34
Kratos'un ruhu,
18:35
Kratos'un ruhu,
18:36
Kratos'un ruhu,
18:37
Kratos'un ruhu,
18:38
Kratos'un ruhu,
18:39
Kratos'un ruhu,
18:40
Kratos'un ruhu,
18:41
Kratos'un ruhu,
18:42
Kratos'un ruhu sadkaalyze
18:46
O完了
18:50
İse flip'te bil.
18:51
Ne ist Eminim.
18:57
Orta Dolu
19:02
Birdsiz
19:03
O anayozun
19:04
Princinin
19:05
Büyüyü
19:09
Onlar
19:11
Ayfei'nin geri gelmesi, Kraliçe Kraliçesi'nin kurulmasına dair bir gün olacaktır.
19:20
Bırakın onu!
19:21
Ayfei'nin geri gelmesi, Kraliçe Kraliçesi'nin kurulmasına dair bir gün olacaktır.
19:51
Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Kraliçe Krali
20:21
şarkı söylüyor
20:23
şarkı söylüyor
20:25
şarkı söylüyor
20:27
şarkı söylüyor
20:29
şarkı söylüyor
20:31
şarkı söylüyor
20:33
şarkı söylüyor
20:35
şarkı söylüyor
20:37
şarkı söylüyor
20:39
şarkı söylüyor
20:41
şarkı söylüyor
20:43
şarkı söylüyor
20:45
şarkı söylüyor
20:47
şarkı söylüyor
20:49
şarkı söylüyor
20:51
şarkı söylüyor
20:53
şarkı söylüyor
20:55
şarkı söylüyor
20:57
şarkı söylüyor
20:59
şarkı söylüyor
21:01
şarkı söylüyor
21:03
şarkı söylüyor
21:05
şarkı söylüyor
21:07
şarkı söylüyor
21:09
şarkı söylüyor
21:11
şarkı söylüyor
21:13
şarkı söylüyor
21:15
şarkı söylüyor
21:17
şarkı söylüyor
Önerilen
15:58
|
Sıradaki
Apotheosis S2 Ep 36 Multi Sub
H-Donghua HD
03.08.2024
20:37
Apotheosis S 2 Ep 39 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
23.08.2024
15:53
Apotheosis S 2 Ep 40 Multi Sub
H-Donghua HD
30.08.2024
15:40
Apotheosis S 2 Ep 37 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
10.08.2024
19:30
Legend of soldier Ep 22 Multi Sub
Daily TV HD™
20.08.2024
21:11
Legend of soldier Ep 21 Multi Sub
Emelita Lenard HD™
20.08.2024
20:56
Senior brother Ep 37 Multi Sub
Daily TV HD™
15.08.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 25 Multi Sub
Trailer 3D HD
17.11.2024
21:13
Senior brother S 2 Ep 39 Multi Sub
Daily TV HD™
29.08.2024
15:14
Purgatory Walkers Ep 14 Multi Sub
Daily TV HD™
01.09.2024
15:48
Senior brother Ep 38 Multi Sub
H-Donghua HD
22.08.2024
7:25
The Immortal Traces Ep 38 Multi Sub
Trailer 3D HD
06.01.2025
22:55
Xian Ni Episode 94 Multi Sub
JHD anime
bugün
21:08
Tales of Herding Gods Episode 36 Multi Sub
JHD anime
dün
23:08
Doupo Cangqiong Season 5 Ep 152 Multi Sub
JHD anime
dün
17:45
Rakshasa Street S 4 EP 3 Multi Sub
Top Notch HD™
29.11.2024
9:19
Peerless Battle Spirit Ep 49 Multi Sub
Top Notch HD™
01.10.2024
7:05
Alchemy Supreme Ep.17 English Sub
Top Notch HD™
06.02.2024
11:32
My WeChat is connected to Dragon Palace Ep 42 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:22
gows1ep42
H-Donghua HD
24.12.2024
11:15
Glorious Revenge of Ye Feng Ep 123 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
7:28
Divine lord of the Heavens Ep 24 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
22:43
World of Immortals Ep 10 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
9:28
Peerless Martial Spirit Ep 73 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024
12:24
One Hundred Thousand Years of Qi Training EP 195 Multi Sub
H-Donghua HD
24.12.2024