Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Önerilen
23:22
|
Sıradaki
Takara no Vidro ep 3 eng sub
TELENOVA TV HD
07.08.2024
23:41
Takara no vidro ep 2 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
23:21
Takara no Vidro ep 2 eng sub
Isla Paraiso TV HD
07.08.2024
23:39
Takara no Vidro (2024) ep 1 english sub
Mega Official HD
08.09.2024
23:42
Takara no vidro ep 3 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
23:41
Takara no Vidro (2024) EP 4 ENG SUB
Secret Ingredient HD
24.07.2024
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep.2 Eng Sub
Japan Dorama - ドラマ
12.08.2024
23:42
Takara no Vidro (2024) Ep.5 Eng Sub
Xenata TV HD
12.08.2024
23:41
Takara no video ep 4 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
1:51:20
We Don't Know Love Yet Koi Wo Shiranai Bokutachi Wa Japan Movie
Bluescreen
23.04.2025
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep 2
DeepLove TV HD
08.07.2024
23:36
Takara no vidrio (2024) ep 1 sub Español
Glword2.0
29.07.2024
23:45
My Beautiful Man S2 Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
06.03.2025
0:43
🇹🇭T_o_p Fo_rm EPISODE 6 ENG SUB
Moviespk
10.04.2025
23:20
Takara no Vidro ep 6 eng sub
Japan Dorama - ドラマ
07.08.2024
23:23
Takara no Vidro ep 5 eng sub
MundoNoveleroHD
07.08.2024
24:05
[ENG] EP.10 Ayashii Partner (2025)
Japan Dorama - ドラマ
dün
31:58
[ENG] EP.11 Hunter with a Scalpel (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
43:44
[ENG] EP.2 Hide & Sis (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
1:00:09
[ENG] EP.6 Salon De Holmes (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
43:14
[ENG] EP.7 I Love a Lot of You (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
41:17
[ENG] EP.8 Revenged Love (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
10:02
[ENG] EP.25 Mission to the Moon (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
59:26
[ENG] EP.5 Salon De Holmes (2025)
Japan Dorama - ドラマ
3 gün önce
40:41
[ENG] EP.7 Revenged Love (2025)
Japan Dorama - ドラマ
3 gün önce
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Takara no Vidro ep 1 eng sub
Japan Dorama - ドラマ
Takip Et
07.08.2024
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30
İyi misin?
00:32
İyiyim.
00:34
Üniversiteye gittikten sonra ilk başta arkadaş yapma.
00:36
Ama tehlikeli birisi olmaz.
00:40
Anladım.
00:42
Teşekkürler anne.
00:44
Peki.
00:46
Görüşmek üzere.
00:48
Altyazı yazdım.
00:50
İzlediğiniz için teşekkürler.
01:18
İzlediğiniz için teşekkürler.
01:48
İzlediğiniz için teşekkürler.
02:18
Önemli birisi...
02:20
Ne tür birisi?
02:22
İşte böyle.
02:24
Teşekkürler.
02:48
Çocuklar arıyor.
02:52
O adam...
02:54
Yok mu?
02:56
Ne düşünüyorsun?
03:02
Yükseliyorum.
03:04
İlginç.
03:06
Evet.
03:08
Yaklaşık bir sürü yük var.
03:12
Nereden geldin?
03:14
Bir saniye.
03:16
Hiroshima.
03:18
Yok yok.
03:20
Yaklaşık bir sürü yük nedir?
03:22
Ee...
03:46
Yok.
04:08
Hayır.
04:12
Bir şey...
04:14
Söyleyebilir misin?
04:26
Öyle mi?
04:28
Kesinlikle değil.
04:30
Daha fazla.
04:32
Tüm seslerini söyle.
04:34
Öyle mi?
04:36
Takdirde mi?
04:38
Takdirde...
04:40
Takdirde mi?
04:42
Takdirde.
04:46
Ne oldu çocuk?
04:52
Ne oldu çocuk?
04:58
Gördüm.
05:02
Ben...
05:04
Nakano Taishin.
05:06
Ee...
05:08
Geçen yıl
05:10
Fukuoka'da seni
05:12
mutlu ettim.
05:16
Aa...
05:18
Bir şey yazmıştın.
05:22
Bir daha görüşmek istedim.
05:24
Bu üniversiteye başladım.
05:26
Ne?
05:28
Ne?
05:32
Benimle görüşmek istedim.
05:34
Ama buraya geldim.
05:36
Bence
05:38
çok korkunç.
05:40
Çok korkunç.
05:42
Bu yüzden
05:44
yolunu çözdüm.
05:48
Görüşmek üzere.
05:54
Okame.
05:56
Ben...
05:58
Çok korkunç.
06:00
Çok korkunç.
06:02
Çok korkunç.
06:06
Çok korkunç.
06:08
Çok korkunç.
06:10
Çok korkunç.
06:12
Çok korkunç.
06:14
Çok korkunç.
06:16
Çok korkunç.
06:18
Çok korkunç.
06:20
Çok korkunç.
06:22
Çok korkunç.
06:24
Çok korkunç.
06:26
Çok korkunç.
06:28
Çok korkunç.
06:30
Çok korkunç.
06:32
Çok korkunç.
06:34
Çok korkunç.
06:36
Çok korkunç.
06:38
Çok korkunç.
06:40
Çok korkunç.
06:42
Çok korkunç.
06:44
Çok korkunç.
06:46
Çok korkunç.
06:48
Çok korkunç.
06:50
Çok korkunç.
06:52
Çok korkunç.
06:54
Çok korkunç.
06:56
Çok korkunç.
06:58
Çok korkunç.
07:00
Çok korkunç.
07:02
Çok korkunç.
07:32
İyi misin?
07:34
İyiyim.
07:36
Teşekkür ederim.
07:38
Yamanogori.
07:40
Eğitim Birliği.
07:42
Tamam.
08:02
Yamanogori.
08:04
Evet.
08:06
Güzel, geldin.
08:08
Geçen sefer kötü şeyler söyledin.
08:10
Biraz meraklıydım.
08:12
O senpai...
08:14
Orada, orada.
08:18
Hayır, hayır, hayır.
08:20
Bu yıl da aynı zamanda çok popüler.
08:22
Yamanogori değil.
08:24
Senpai için geldim.
08:26
Yamanogori değil, senpai için geldim.
08:28
Sen de geçen yıl
08:30
Nasıldı?
08:32
Takara?
08:34
Onun adını bilmiyordun mu?
08:38
Shigatakara.
08:40
Takara.
08:44
Shigatakara.
08:46
Shigatakara.
08:50
Sen de geldin mi?
08:52
Evet.
08:54
Çok korkunç bir şey söyledin.
08:56
Çok korkunç bir şey söyledin.
08:58
Eee...
09:00
Söylemek istiyordum.
09:02
Söylemek istiyordum.
09:04
Söylemek istiyordum.
09:06
Söylemek istiyordum.
09:10
Anladım.
09:12
Söylerim.
09:14
Fakat...
09:16
Söylerim.
09:18
Takara!
09:20
Söyleme!
09:22
Hadi!
09:24
Hadi!
09:28
Hadi.
09:30
Hadi.
09:32
Hadi.
09:34
Hadi.
09:36
Hadi.
09:38
Hadi.
09:40
Hadi.
09:48
Hadi.
09:50
Không có ulum RW bölgeye gitmem kabarca.
09:52
Bu gerçekten başarılı bir yolda mı?
09:55
Bu kadar ağırlığı hiç duymadım.
09:58
Vermek istiyorsan bana söyle.
10:01
Yarın da sana göndereceğim.
10:04
Vermek istemiyorum.
10:07
Ben de.
10:10
Bu yıl da bu yöntemler çok iyi oldu.
10:13
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:16
Bu yıl da bu yöntemler çok iyi oldu.
10:19
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:22
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:25
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:28
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:31
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:34
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:37
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:40
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:43
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:46
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:49
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:52
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:55
Bu yöntemler çok iyi oldu.
10:58
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:01
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:04
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:07
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:10
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:13
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:16
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:19
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:22
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:25
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:28
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:31
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:34
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:37
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:40
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:43
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:46
Bunun y MILLERİ var yani 1970 milion lütfen
11:48
Bu güzellikle yelling ve paha
11:49
Bu havalı barış
11:52
Bu yöntemler çok iyı oldu.
11:54
Bu yöntemler çok iyi oldu.
11:56
Bu yöntemler çok iyi oldu.
12:04
Evet değerli
12:06
Ne dedin?
12:08
Yok...
12:10
Hiçbir şey.
12:12
Hadi gidelim.
12:14
Üzgünüm.
12:36
Önceki bölümde görüşürüz.
12:38
Yolun başında.
12:46
Senpai'ye
12:48
teşekkür ederim.
13:00
Ayaklarını göstereyim.
13:06
Ayaklarını göstereyim.
13:14
Ayaklarını göstereyim.
13:20
Neden hızlı bir şey söylemedin?
13:22
Aynı odada ki adamlar var.
13:30
Senpai...
13:32
...dikkatli olmalıydı.
13:36
Ben olamayacaktım.
13:38
Sen aptalsın.
13:46
Ben...
13:48
...bir dilim var...
13:50
...anlamak zor olabilir.
13:54
Anlamazsın.
14:00
İlginç olanlar anlıyor.
14:06
Birçok şeyden endişeleniyorum.
14:10
Fark etme.
14:16
Yani...
14:20
...senpai...
14:22
...yakışıklı.
14:26
Aynı zamanda ki.
14:30
O zaman?
14:36
O zaman?
14:42
Ne oldu?
14:46
Çok ağladın değil mi?
14:52
Buraya geçtikten sonra...
14:56
...hepsi burada değil mi?
15:06
Kimseye...
15:08
...söyleme.
15:10
Söyleme.
15:14
Sadece turistler.
15:16
Yerden...
15:18
...şimdi geri döneceğiz.
15:24
O zaman?
15:26
Neler oldu?
15:30
Böyle bir şey olursa...
15:32
...geri dönemezsin değil mi?
15:36
Neler oldu?
15:44
Kırmızı köpeğin...
15:48
...ölmüştü.
15:56
Yerden birisi konuşuyordu.
16:00
Evde...
16:02
...sevgisi düştü.
16:06
Hiçbir şey...
16:08
...duyamıyorum.
16:12
Çok acıdı.
16:18
Öyle mi?
16:22
Ailem yok olsaydı...
16:24
...çok acıdı.
16:26
Ama...
16:28
...gidebilmek zorunda kaldık.
16:32
Bir adım atmak zorunda kaldık.
16:40
Bir adım...
16:46
Bir adım...
16:50
Bir adım...
16:52
Bir adım...
17:02
Bir adam?
17:06
Orada?
17:12
Bir adam?
17:14
Orada?
17:16
Orada!
17:18
Orada!
17:20
o zaman evine git
17:24
senin ailen
17:26
sen yalnız bir yerde
17:28
ağlıyorsan merak etmeyen insanlar mı?
17:32
hayır
17:36
öyle mi?
17:40
o zaman sen iyi misin?
17:46
iyiyim
17:50
evet
17:54
her şey yolunda olur
18:02
sakin ol ben göndereceğim
18:06
abi
18:12
sen nereden geldin?
18:14
Tokyo'da
18:16
Üniversite
18:18
Nakaba Üniversitesi
18:24
o zaman oldu
18:28
o zaman Okami'nin
18:32
başına gittim
18:36
teşekkür ederim
18:38
teşekkür ederim
18:42
teşekkür ederim
18:48
senin için
18:50
küçük bir şey olabilir
18:56
ben de bir sürü şey hatırladım
18:58
seninle aradığımı düşünmüştüm
19:00
ne?
19:02
o zaman
19:08
mutlu oldun mu?
19:12
ben
19:14
bu kişiye
19:18
gerçekten ne istiyordum?
19:32
gerçekten
19:38
seninle
19:42
daha yakın olmak istiyordum
19:46
yakın
19:58
sesini duydum
20:02
elimde
20:04
tuttuğum kadar
20:10
kötü davranıyorum
20:14
bu kadar yeterli değil mi?
20:16
teşekkür ederim
20:18
şimdi yat
20:20
aşağıya kalk
20:22
tamam
20:28
sen
20:30
yatağı seviyorsun mu?
20:34
ne?
20:36
hayır
20:38
yaratıkları iyi biliyorsun
20:42
yatağımda
20:44
çok
20:46
eğleniyordum
20:50
yatağı
20:52
seviyorum
21:00
sen
21:02
benim için
21:04
ilk kez
21:06
gülmüştün
21:12
o yüzden
21:14
seninle
21:16
çok konuştum
21:20
Okami'nin
21:22
orada olsaydı
21:26
böyle
21:28
böyle
21:30
olsaydı
21:50
günaydın
21:52
günaydın
21:54
ayakkabı da
21:56
aynı okuldaydı
21:58
fark ettim
22:00
ayağın ağrıyor mu?
22:02
iyi misin?
22:04
biraz ağrıyordum
22:06
ama artık iyiyim
22:08
öyle mi?
22:10
bir sorun varsa
22:12
söyle
22:14
benim evimi
22:16
anlıyor musun?
22:18
anlıyorum
22:20
ne güzel
22:22
çok tatlı
22:24
gidelim mi?
22:26
evet
22:28
gidelim
22:30
sen
22:32
doğru söyledin
22:34
ben
22:36
Tokyo'da
22:38
yaşayabilirim
22:42
ne oldu?
22:46
hiçbir şey
22:52
sen
22:54
sen
22:56
sen
22:58
sen
23:00
sen
23:02
sen
23:04
sen
23:06
sen
23:08
sen
23:10
sen
23:12
sen
23:14
sen
23:16
sen
23:18
sen
Önerilen
23:22
|
Sıradaki
Takara no Vidro ep 3 eng sub
TELENOVA TV HD
07.08.2024
23:41
Takara no vidro ep 2 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
23:21
Takara no Vidro ep 2 eng sub
Isla Paraiso TV HD
07.08.2024
23:39
Takara no Vidro (2024) ep 1 english sub
Mega Official HD
08.09.2024
23:42
Takara no vidro ep 3 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
23:41
Takara no Vidro (2024) EP 4 ENG SUB
Secret Ingredient HD
24.07.2024
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep.2 Eng Sub
Japan Dorama - ドラマ
12.08.2024
23:42
Takara no Vidro (2024) Ep.5 Eng Sub
Xenata TV HD
12.08.2024
23:41
Takara no video ep 4 (2024) eng sub
Black Out TV HD
18.09.2024
1:51:20
We Don't Know Love Yet Koi Wo Shiranai Bokutachi Wa Japan Movie
Bluescreen
23.04.2025
23:36
Takara no Vidro (2024) Ep 2
DeepLove TV HD
08.07.2024
23:36
Takara no vidrio (2024) ep 1 sub Español
Glword2.0
29.07.2024
23:45
My Beautiful Man S2 Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
06.03.2025
0:43
🇹🇭T_o_p Fo_rm EPISODE 6 ENG SUB
Moviespk
10.04.2025
23:20
Takara no Vidro ep 6 eng sub
Japan Dorama - ドラマ
07.08.2024
23:23
Takara no Vidro ep 5 eng sub
MundoNoveleroHD
07.08.2024
24:05
[ENG] EP.10 Ayashii Partner (2025)
Japan Dorama - ドラマ
dün
31:58
[ENG] EP.11 Hunter with a Scalpel (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
43:44
[ENG] EP.2 Hide & Sis (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
1:00:09
[ENG] EP.6 Salon De Holmes (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
43:14
[ENG] EP.7 I Love a Lot of You (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
41:17
[ENG] EP.8 Revenged Love (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
10:02
[ENG] EP.25 Mission to the Moon (2025)
Japan Dorama - ドラマ
evvelsi gün
59:26
[ENG] EP.5 Salon De Holmes (2025)
Japan Dorama - ドラマ
3 gün önce
40:41
[ENG] EP.7 Revenged Love (2025)
Japan Dorama - ドラマ
3 gün önce