Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
La Chica Amante del Ramen Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
Seguir
4/8/2024
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
Restaurantes de ramen en Tokio
00:02
Koizumi, ¿vamos a comer ramen hoy?
00:05
¿Sí? ¿Por qué lo preguntas?
00:07
¿Qué sabor? ¿Puerco? ¿Soya? ¿Miso?
00:10
¡Ah! ¡Ramen casero quizás!
00:13
Hoy va a ser piña
00:14
¿Pi-pi-pi-piña?
00:16
Restaurante de ramen, Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pain, Ogikubo Tokio
00:19
Gracias por esperar, aquí tienen su ramen de piña
00:23
¡Ay, miren! ¡Realmente hay piñas en el ramen!
00:31
¡Buen provecho!
00:33
¡Buen provecho!
00:36
¡Buen provecho!
01:00
¿Qué? ¡Qué delicia!
01:02
¿En serio? ¿Cómo puede saber tan rico con piña?
01:05
La acidez y la dulzura de la piña se logra combinar bien con el caldo.
01:08
La porción es exquisita, magnífico balance, es una delicia.
01:12
Y lo mejor, este huevo con sabor a piña, logrado al dejarlo reposar dentro del delicioso cubo de piña.
01:19
En un solo tazón se puede disfrutar del plato principal hasta el postre.
01:24
¡Qué delicia!
01:32
Koizumi-san, Koizumi-san, toque, toque.
01:39
Koizumi-san, Koizumi-san, toque, toque.
01:44
Tazón de hoy. Aunque ese drama es ficción, los restaurantes, el ramen y la pasión que despierta son reales.
01:51
Koizumi-san, Koizumi-san, toque, toque.
01:53
Hola, chicas.
01:54
Hola. Oye, iré a comer ramen con Koizumi el próximo domingo. ¿Quieres venir?
01:59
¿Qué? ¡Claro, me gustaría!
02:01
Koizumi, ¿cómo se llama el restaurante?
02:03
Restaurante Tsuta de Fideo Soba. Está en Sugamo.
02:06
En 2014 ganó el premio Ramen Walker y ocupa el primer puesto en los 23 distritos de Tokio.
02:11
Además, ganó en 2015 el premio Vivi Gourmand de la Guía Michelin en Tokio.
02:15
¿Un premio de tal naturaleza? ¡Excelente!
02:18
Yo no entiendo bien, pero suena excelente.
02:20
El problema es que siempre hay muchos clientes. En los días feriados, especialmente, las filas son inmensas.
02:25
¿Van a tener paciencia?
02:27
¡Sí!
02:32
Restaurante Tsuta de Fideo Soba, Sugamo, Tokio.
02:37
¡Sí!
02:42
¡Wow! ¡Está repleto de gente!
02:51
¡Buenos días, querida Koizumi!
02:53
¿Usas tu uniforme en los días libres?
02:56
Yo tenía ganas de verte en ropa casual.
02:59
La ropa no tiene nada que ver con venir a comer ramen.
03:02
Bueno, eso es cierto.
03:05
Pero en cualquier caso, esta fila es una locura.
03:08
Sí, es verdad. Pero todavía falta una hora para que abra, así que no hay mucha gente esperando entrar.
03:13
Ya veo.
03:16
¿Qué? ¿Todavía una hora? ¿Sólo para que abra una hora completa?
03:20
Sí. Y como se ve en esta fila, creo que podremos comer una hora después de que abran las puertas.
03:26
Con suerte.
03:27
No, no, no. ¿Qué? ¿Significa que será una hora completa y luego otra?
03:31
Ya te dije que por eso había que llegar antes.
03:36
Bueno, al menos podemos charlar. No importará la fila.
03:40
Y por cierto, Misa ya se tardó, Osawa.
03:43
Sí, dijo que llegaría un poco tarde.
03:46
¿Llegaría tarde?
03:53
120 minutos para el ramen.
03:58
¡Wow! ¡La fila continúa creciendo!
04:02
Oye, Koizumi, ¿qué lo hace el mejor ramen de toda la nación?
04:06
El llamado Black Truffle Shoyu Soba.
04:09
¿Sí oíste?
04:14
¡Despierta ya, Koizumi! ¿Estás oyendo el drenaje del agua?
04:21
¿Qué es eso?
04:22
Son los fideos soba de este restaurante, Tsuta.
04:26
Lo grabé la última vez que vine a comer aquí.
04:28
¿Pero ese es el sonido de Tsuta? Gracias a ti sé que no es el sonido del drenaje del agua.
04:34
Es el sonido de solvo de fideos.
04:36
¿Qué?
04:37
Los fideos de Tsuta son caseros y combinan cuatro tipos diferentes de trigo japonés molido de forma tradicional.
04:42
Los espero con ansias.
04:44
¿Ah, sí?
04:45
Escucha, lo que grabé aquí es mucho más fácil.
04:49
El restaurante Torashukudo en Matsudo.
04:51
Utilizan bambú para darle esa forma ondulada hermosa a los fideos.
04:55
Eso crea una canción.
05:01
Oye, ¿eso no es igual a lo de antes?
05:04
Oye, Koizumi, ¿sí te gusta escuchar esto?
05:08
¿Sí? Lo disfruto con intensidad.
05:11
Es completamente distinto el sonido de los fideos en cada restaurante.
05:15
En los fideos caseros depende de la harina.
05:17
El porcentaje del agua y la forma de amasar.
05:19
Cada combinación es única.
05:20
En las fábricas de fideos...
05:22
80 minutos para el ramen.
05:27
Aún faltan 20 minutos para que abran.
05:30
Ay, entonces todavía falta otra hora para comer unos fideos.
05:35
Mi Saulo llega, Osawa.
05:39
Sería bueno llamarla.
05:41
Osawa.
05:55
No contesta.
05:58
Tendremos que esperarla.
06:12
Oye, Koizumi, ¿qué haces ahora?
06:14
Estás a punto de comer ramen.
06:16
Sí, ya lo sé. Estoy adaptándome a esto.
06:19
No sé si en verdad significó algo lo que dijiste.
06:22
Según un famoso dicho, el hambre es la mejor especie.
06:25
Pero si tú te formas mucho tiempo, estarás demasiado hombrienta y será el principio del fin.
06:30
Entonces por eso yo como una pequeña bola de arroz para evitarlo.
06:33
Nos queda hora y media hasta comer ramen.
06:35
Como esto ahora y tendré el perfecto nivel de hambre después.
06:38
¿En verdad haces todo esto por el ramen?
06:41
Si quieres comer una, adelante, tómala.
06:43
¿Qué? ¿En serio?
06:46
Ay, te lo agradezco.
06:48
¿Tú las hiciste? ¿Las bolas de arroz tú las hiciste?
06:51
¿Fueron tus manos, Koizumi, o usaste un envoltorio para amasar el arroz?
06:55
Sí, usé mis manos.
06:57
¿En serio?
06:58
¡Ay, qué alegría! ¡Oh, la comeré!
07:01
La devoraré.
07:02
¡No hay más!
07:11
¡Qué delicia!
07:18
Ya pueden pasar.
07:19
¡Ay, qué bueno!
07:20
60 minutos para el ramen.
07:22
¡Listo! Ya empezaron a entrar, Koizumi.
07:24
Sí, ahora comienza la verdadera espera.
07:27
Todavía nos falta una hora para comer el ramen.
07:29
¿Y Misao no se comunica a Ozawa?
07:33
No, no se ha comunicado.
07:35
¿Pero a dónde se habrá ido?
07:38
Ya que llegamos acá, preferiría que no viniera ahora.
07:49
Creo que ya llegó la hora.
07:52
15 minutos para el ramen.
07:54
¡Casi! ¡Casi llegamos al interior, Koizumi!
08:01
Sí, estoy emocionada.
08:03
¡Gracias por esperar!
08:11
Misa, es tarde.
08:13
Lo siento mucho, Misao.
08:15
No, no es nada.
08:18
Misa, es tarde.
08:20
Lo siento mucho, amigas.
08:22
¿Qué estuviste haciendo? Estuvimos aguardando aquí horas.
08:24
Sí, veo claramente que ustedes la pasaron esperando en la fila y yo se los agradezco mucho.
08:28
Bien hecho, bien hecho.
08:30
¿Qué? ¿Qué quieres decir?
08:31
En realidad, estuve investigando el restaurante antes de venir y me sorprendí.
08:35
Abre desde las 11 de la mañana, pero Koizumi nos dijo que estuviéramos a las 10.
08:39
Ahí fue cuando mi intuición entró en acción.
08:41
Entendí que planeaba formarse antes de que abrieran las puertas y decidí que no vendría a formarme.
08:46
Entonces me arreglé y vine.
08:49
¡Qué tonta! ¿Me obligaste a esperar y te tardaste a propósito?
08:53
Yo quería usar estos zapatos.
08:55
Es imposible hacer fila mucho tiempo aquí con los tacones que traigo.
08:58
¿Por qué vestirse así para comer ramen a las 11 con nosotras?
09:01
¡Mira a Koizumi! ¡Ella se trajo su uniforme!
09:04
¡Qué mala fuiste con nosotras!
09:07
Se llama inteligencia, querido Sawa.
09:12
Pero llegaste a tiempo. Fue el mejor momento.
09:17
Yo creo que es el peor momento.
09:19
¿Qué?
09:20
Nosotras tres vamos a volver a formarnos.
09:23
Oye, ¿qué dices?
09:25
Yo sé que es irritante, pero ella ya llegó.
09:28
Podemos dejarlo pasar. Olvidemos lo de misa y entremos a comer.
09:32
Ese no es el punto, Sawa.
09:34
Yo no puedo dejar que ella se meta en la fila aunque haya venido con esa excusa.
09:38
Pero nosotras esperamos ya casi dos horas.
09:41
Tienes razón. No es un desconocido que entre en la fila.
09:44
Es una amiga. No nos hagas esto.
09:47
¿Está bien meter a una amiga en la fila?
09:49
Díselo a esas personas a los ojos.
09:58
Los que se meten en la fila no tienen derecho a comer ramen.
10:05
Misa, cállate y vayamos al final.
10:07
Yo no creo que haya sido para tanto.
10:09
Te matarán si dices eso.
10:11
Mis disculpas a todos ustedes.
10:13
No nos estamos metiendo, solo discutimos.
10:16
Vamos a volver a esperar al final de la fila.
10:19
Quince minutos para el ramen.
10:30
Pero la fila está demasiado larga.
10:33
¿Cuánto tiempo crees que tardemos en entrar?
10:35
Creo que esto tardará...
10:38
Quizá aún más de cinco.
10:39
Dos horas para el ramen.
10:40
¿Dos horas? Yo ya no quiero esperar.
10:43
Eso lo debería decir yo, tonta.
10:45
Estuvimos esperando dos horas para que salieras con esto.
10:48
¿Pero cómo voy a esperar con los tacones que traigo puesto?
10:51
Fue tu decisión usarlo en un día como hoy.
10:53
Tenías que venir vestida para hacer fila ahora.
10:56
Yo vengo con ropa cómoda y si es necesario hasta me pongo pijama.
11:00
Sí, sí, sí. Eso es algo exagerado.
11:02
¿No coisumí?
11:03
No, ella tiene razón.
11:05
Cuando los restaurantes van a cerrar o vender,
11:08
hay grupos que hacen fila en tiendas de campaña.
11:11
¿Tú nos llamaste?
11:12
¿Qué? ¿También están aquí?
11:14
¿Son las personas que hacen fila en tiendas de campaña?
11:17
Sí, así es.
11:19
Unos días atrás en Ramen Jiro y luego en Mokotanmen Nakamoto.
11:22
Pensé que tenían una aura extraordinaria.
11:24
Soy su más fiel fanática.
11:26
Pensar que son las personas que arman tiendas de campaña afuera.
11:29
Los admiro, amigos.
11:31
¿Y tú?
11:32
¿Y tú?
11:33
¿Y tú?
11:34
¿Y tú?
11:35
¿Y tú?
11:37
Los admiro, amigos.
11:39
Nosotros igual te admiramos desde ese día.
11:41
Soy indigna de esas palabras.
11:43
Yo soy una principiante y nunca he levantado una tienda de campaña para esperar unos fideos.
11:47
Poco a poco, amiga. Aún eres joven.
11:50
Pero a veces me irrita mi juventud.
11:54
Por ejemplo, nunca probé los fideos sukemen del señor Yamagishi del restaurante Taishoken.
12:02
Entiendo tu dolor.
12:04
Sí, a él también lo llamaban el dios del ramen.
12:07
¿De qué están hablando?
12:09
No sé.
12:10
Kazuo Yamagishi falleció recientemente.
12:12
Fundó el restaurante Taishoken en Higashi Ikebukuro.
12:15
Fue un artesano legendario que inventó los fideos sukemen y unos fideos soba especiales.
12:20
Investigaba profundamente y se obsesionaba para que la sopa, los fideos y los demás ingredientes fueran elaborados con esmero y desde cero.
12:27
Pero su mayor obsesión fue siempre el agradecimiento a sus clientes.
12:31
Y ese sentimiento es el espíritu del sabor de los fideos del restaurante Taishoken.
12:37
Ustedes tres han probado el sukemen de Yamagishi, ¿cierto?
12:40
Díganme todo lo que sintieron, todo acerca de ese instante.
12:43
Aquí tiene.
12:44
Gracias.
12:47
Treinta minutos para el ramen.
12:50
Hablando de filas, cuando cerró el restaurante Kyopo de Shinbashi fue muy triste.
12:55
¿El legendario restaurante Kyopo?
12:57
Era un lugar famoso y uno de los pocos restaurantes donde en ese entonces se podía comer ramen shoyu asahikawa.
13:03
Cuando escuché que ya iba a cerrar, sentí ganas de llorar.
13:07
Ay, estoy harta.
13:09
He estado aquí parada con mis tacones más de una hora y media oyendo una charla demasiado aburrida.
13:14
Y siempre de ramen. Creo que es mucho. Me voy.
13:17
No, Misa, no te vayas.
13:19
¿En realidad te irás?
13:20
Solo son treinta minutos.
13:22
¿Querrás decir treinta minutos más? Solo para entrar.
13:25
El ramen es el reflejo de la vida.
13:30
Si te vas ahora, niña, significa que huirás frente a cualquier dificultad de tu vida.
13:38
A partir de ahora serás un ser débil.
13:41
¿Qué? No decido mi vida por el ramen, señor. Ya me cansé de ustedes.
13:48
No, Misa, no te vayas.
13:50
Pero ya hiciste lo más difícil al esperar más de hora y media.
13:53
Si te vas ahora, no habrá remedio. Yo me comeré tu porción, ¿sí? ¿Qué te parece?
13:57
No me digas que no te suena triste.
13:59
Muévanse.
14:00
Ese ramen tiene el aroma de trufa negra. ¡No lo dejes!
14:03
¿Qué? ¿Problemas con los datos?
14:06
Voy para allá. No hay más remedio entonces.
14:17
¿Tú qué quieres?
14:19
¿Eh? ¿Qué?
14:23
Yo esperé con ansias que llegara este día desde hace tres meses.
14:27
¡Malditos!
14:32
A ti todavía te queda una oportunidad.
14:35
¿Qué?
14:36
No te detendré si quieres irte. Eres libre de hacerlo. Pero algo te diré.
14:41
Yo... yo jamás pude comer los fideos de Taishouken.
14:45
Y tampoco los fideos de Kyokuo.
14:48
A veces la oportunidad de comer algo solo se presenta una vez.
14:52
Y si te arrepientes después, ¡ya será tarde!
14:58
En el ramen como en la vida, las oportunidades son únicas.
15:22
¡Ya está avanzando! ¡Ese ramen ya espera por ti!
15:28
Misa, ¡hagámoslo juntas! ¡Sí!
15:36
Primer lugar, fideos soba japonés Suta. Mejor ramen 2014.
15:40
Y a Michelin Tokyo 2015.
15:43
¡Muchas gracias!
15:45
¡Muchas gracias!
15:47
¡Muchas gracias!
15:49
¡Muchas gracias!
15:52
¿Qué es este manjar? ¡Está delicioso!
15:56
¡Hay profundidad! ¡Pero la consistencia es también muy ligera!
16:00
¡Ay! ¡Guau! Estoy agotada y hambrienta. ¡Ya no resisto más!
16:05
Gracias por esperar.
16:11
¡Tanto que esperé!
16:14
¿Puedo tomar una fotografía?
16:22
¡Buen provecho!
16:23
¡Buen provecho! ¡Buen provecho!
16:52
¡Qué delicia! ¡Qué rico!
16:54
¡Ay! ¡Esto es una delicia! ¡Y qué bien huele!
16:59
Esta es la recompensa por cuatro horas de dolor.
17:02
Hay una razón por la cual se considera el mejor sabor de Japón.
17:05
La sopa es fuerte y todos los fideos son deliciosos.
17:08
¡Aquí está la recompensa!
17:10
¡Aquí está la recompensa!
17:12
¡Aquí está la recompensa!
17:14
¡Aquí está la recompensa!
17:16
¡Aquí está la recompensa!
17:18
¡Aquí está la recompensa!
17:20
La sopa es fuerte y todos los fideos están hechos a mano.
17:23
Además, tiene un gran olor. El aroma es suave.
17:26
La truja lo llena todo. ¡Es un manjar único!
17:51
¡Ay!
17:56
Eso fue maravilloso.
17:58
Una larga fila no es el límite del ramen.
18:01
Oye, ¿ahora dices eso?
18:02
Digo que me formaré bien a la siguiente.
18:04
Ya que habrá una siguiente.
18:08
No vendrán conmigo.
18:11
¿Qué?
18:14
¡Espera, Koizumi! ¡No te vayas!
18:17
Esta fue la historia de la chica amante del ramen Koizumi.
18:23
Diario de observación de Koizumi
18:26
Los restaurantes a los que fuimos hoy con Koizumi-san eran...
18:30
Pa-pa-pa-pa-pan y chuta de fideos soba japoneses.
18:34
¡Fue delicioso!
18:37
Gracias por esperar. Aquí está tu ramen.
18:39
¡Dese intentarlo al último!
18:41
¡Ay, que se cambiara de escuela!
18:43
Debemos darle una sorpresa. ¿Lo que se te ocurre?
18:45
Es la comida que siempre conservarás para ti.
18:47
¡Quiero dejarte comer el último y más delicioso ramen del mundo!
Recomendada
22:33
|
Próximamente
Konosuba Temporada 3 Capitulo 11 Español Latino
davidarenales
6/8/2024
18:42
La Chica Amante del Ramen Capitulo 4 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/8/2024
19:07
La Chica Amante del Ramen Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/8/2024
19:11
La Chica Amante del Ramen Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
4/8/2024
19:13
La Chica Amante del Ramen Capitulo 1 Audio Latino
Dramas Latinos
24/9/2019
1:55:14
animales fantásticos: los crímenes de grindelwald (2018) pelicula completa español latino
peliculas y mas
29/3/2025
1:01:25
Ella Era Bonita Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
2/2/2024
1:04:41
Ella Era Bonita Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
2/2/2024
1:11:57
El Rey: Eterno Monarca Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
23/2/2024
59:00
Heart of the Dragon [1985]-Part 1
peter Rhodium
27/12/2015
58:49
Seguro Contra Divorcio Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
1/4/2025
50:14
Un romance picante capitulo 2 en español latino - Ema Kyunxek
ema kyunxek
29/11/2024
1:01:04
Seguro Contra Divorcio Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
2/4/2025
48:46
Un romance picante capitulo 1 en español latino - Ema Kyunxek
ema kyunxek
28/11/2024
39:28
Sigue Adelante Capitulo 1 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
18/11/2023
47:29
La Chef del Primer Ministro Capitulo 8 Audio Latino (Final)
Solo Doramas Latinos
14/1/2022
1:50
Todos los días de mi vida - Tráiler español
FilmAffinity
23/2/2023
1:04
La mejor taquería de la CDMX: Taquería La Tapatía | El Rinconcito de Cocina Vital
Cocina Vital
13/2/2025
45:35
El Príncipe de la Pasta - Capítulo 1
Mundo Drama
21/7/2020
1:02:13
Aquel Año Nuestro Capitulo 1 en Español latino - Dorama en Audio latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
16/12/2022
1:05:11
Cuando el Telefono Suena Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en español latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
27/12/2024
1:05:50
Cuando el Telefono Suena Capitulo 10 en Español Latino - Dorama en español latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
28/12/2024
1:01:47
Amor a Toda Velocidad Capitulo 13 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
19/6/2024
24:51
Un Amor Tan Hermoso Capítulo 1 en Español Latino (Versión Coreana) - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 1 - Doramas en Español
12/10/2022
24:27
Novia de Alquiler (Kanojo, Okarishimasu) Capítulo 3 en Español Latino - Rent-a-Girlfriend en español latino
Anime en español
20/10/2022