Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 38
haticooo
Follow
7/31/2024
مسلسلات هندية,مسلسل هندي دوبلاج عربي,مسلسل هندي,مسلسل هندي رومنسي,مسلسلات هندية حزينة,مسلسلات هندية رومنسية,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربية,مسلسل هندي دراما,مسلسل,سيلسيلا مسلسل هندي,مسلسل هندي سواراغيني,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربي,مسلسل هندي ومن الحب ما قتل,مسلسل هندي الروح العاشقة,مسلسل هندي مدبلج بالعربية,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل ek deewaana tha الهندي,مسلسل جديد,مسلسلات هندية درامية,مسلسل هندي مدبلج
مسلسلات,مسلسل كم أنت اناني,مسلسل کم انت انانی جدید,مسلسلات باکستانیہ,مسلسلات باكستانية,مسلسل,مسلسل باكستاني,مسلسل رفيق دربي,مسلسل هندي,مسلسل هندي رومنسي,مسلسل عائلي,مسلسل مدبلج بالعربي,مسلسلان الحربیہ,مسلسل اجتماعي,مسلسل الحياة اليومية,مسلسل هندي حبيبي دائماً,مسلسل هندي مدبلج,مسلسل هندي دراما,مسلسل دوبلاج عربي,مسلسلات كوريه,مسلسلات تركية,مسلسلات هندية,مسلسل باكستاني مدبلج للعربية,مسلسل كم أنت اناني حلقة 3,مسلسلات باکستانیہ جديدة
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
أين ذهب فزر؟
00:02
لا أعلم
00:03
كان يقول أنني فقط 5 دقائق أمامي
00:08
انظر لك
00:09
لا تأخذ الوقت
00:13
لقد توقفت من الوصول إلى الرسائل
00:16
ربما هناك مشكلة في الوصول
00:17
بابي
00:18
هل أذهب للخارج وأتحدث؟
00:19
نعم أرجوك
00:20
هيا بسرعة
00:31
الفصل الثالث
00:42
السلام عليكم
00:44
السلام عليكم
00:46
أنت من الواضح أنك بابي فزر؟
00:50
نعم
00:52
كيف سمبل اعترفتك في البداية
00:54
لا يمكن أن تخطئي في المعرفة
00:57
هل أستطيع سياحةك؟
00:59
مرحبا بك
01:04
بابي سمبل؟
01:05
أجل، لقد ذهبت إليك لتتكلم معك
01:07
كنت أشعر بالشعور
01:09
حسنا
01:10
بابي، في الحقيقة أنا أستطيع أن أجلس في الوقت المناسب
01:13
لذلك أتصلت بك
01:15
أسف
01:16
سمبل أردت أن ألتقي بك
01:18
يا رجل، أين أحضرتك؟
01:20
البرون القديم هنا جميل جدا
01:22
أحاول أن تأكله
01:23
ثم سوف تشجعني
01:25
دعونا نرى برون قديمك
01:27
أجل، أعلم
01:29
لماذا سمبل تريد أن ألتقي بك؟
01:35
لابد من أنه أخبرتك
01:37
أنه يتحدث عن رشته
01:41
وأنه يتحدث عن
01:43
الزواج
01:45
فهي مستعدة
01:53
أجل، أخبرتك
01:55
لذلك
01:57
لن تتوقف
02:03
أنا مجبرا
02:05
لا تعتقدي أنني مخطئ
02:07
أحتاج الوقت
02:09
لا أستطيع الزواج
02:11
يا رجل
02:13
هل تتحدث عن الزواج؟
02:15
من أنت؟
02:17
هو؟
02:19
هل أستطيع أن أأخذك إلى الحكومة
02:21
لأنك قد أضربت شرطة الشرطة؟
02:25
إذا كان شرطة الشرطة
02:27
ستكون في منزلها
02:29
كيف تستطيع
02:31
أن تتحدث عن الزواج؟
02:33
سفراز، سفراز، أرجوك
02:37
هل تأتي إلى المنزل
02:39
لتقابل هذا الشخص؟
02:47
منذ متى يحدث كل هذا؟
02:49
أنت تفهمي غير صحيح
02:51
لا يوجد شيء كذلك
02:55
نعم، أنت ستقول
02:57
أنه لا يوجد شيء كذلك
02:59
أنت أكثر من أختي
03:01
سأذهب إلى المنزل
03:03
وأخبرك أولا
03:05
أنني سأتعامل مع أصدقائك
03:07
هل لا تفهمي غير صحيح؟
03:09
نعم، إذا أخذتك
03:11
ستتحدث عن ذلك
03:13
إذا لم أتمكن من وضع فيديوك
03:15
على التواصل الإجتماعي
03:17
لن أسمي بسرفراز
03:19
لا تفعل هذا، سيصبح هناك مشكلة
03:21
أرجوك، سأتحدث
03:23
أنا سأتحدث
03:25
أرجوك تعلمهم
03:27
ماذا تفعل هنا؟
03:29
سأتحدث عندما أعود منزلا
03:31
رجاءً تفرزنا
03:33
لا تجعلين المشكلة
03:35
أرجوك، هيا
03:37
ستتحدثون لاحقا
03:39
سأتحدث عندما أعود منزلا
03:43
أرجوك، سأتحدث عندما أعود منزلا
03:45
أخبرني كل شيئ
03:47
موسيقى
04:17
موسيقى
04:35
جافر
04:36
موسيقى
04:45
موسيقى
05:09
موسيقى
05:34
موسيقى
06:00
موسيقى
06:26
موسيقى
06:33
موسيقى
06:41
موسيقى
06:54
موسيقى
07:19
موسيقى
07:26
موسيقى
07:27
موسيقى
07:28
موسيقى
07:29
موسيقى
07:30
موسيقى
07:31
موسيقى
07:32
موسيقى
07:33
موسيقى
07:34
موسيقى
07:47
موسيقى
08:09
موسيقى
08:18
موسيقى
08:35
موسيقى
08:42
موسيقى
08:50
موسيقى
09:04
موسيقى
09:12
موسيقى
09:32
موسيقى
09:39
موسيقى
09:58
موسيقى
10:27
موسيقى
10:28
موسيقى
10:29
موسيقى
10:30
موسيقى
10:31
موسيقى
10:32
موسيقى
10:33
موسيقى
10:34
موسيقى
10:35
موسيقى
10:36
موسيقى
10:37
موسيقى
10:38
موسيقى
10:39
موسيقى
10:40
موسيقى
10:41
موسيقى
10:42
موسيقى
10:43
موسيقى
10:44
موسيقى
10:45
موسيقى
10:46
موسيقى
10:47
موسيقى
10:48
موسيقى
10:49
موسيقى
10:50
موسيقى
10:51
موسيقى
10:52
موسيقى
10:53
موسيقى
10:54
موسيقى
10:55
موسيقى
10:56
موسيقى
10:57
موسيقى
10:58
موسيقى
10:59
موسيقى
11:00
موسيقى
11:01
موسيقى
11:02
موسيقى
11:03
موسيقى
11:04
موسيقى
11:05
موسيقى
11:06
موسيقى
11:07
موسيقى
11:08
موسيقى
11:09
موسيقى
11:10
موسيقى
11:11
موسيقى
11:12
موسيقى
11:13
موسيقى
11:14
موسيقى
11:15
موسيقى
11:16
موسيقى
11:17
موسيقى
11:18
موسيقى
11:19
موسيقى
11:20
موسيقى
11:21
موسيقى
11:22
موسيقى
11:23
موسيقى
11:24
موسيقى
11:25
موسيقى
11:26
موسيقى
11:27
موسيقى
11:28
موسيقى
11:29
موسيقى
11:30
موسيقى
11:31
موسيقى
11:32
موسيقى
11:33
موسيقى
11:34
موسيقى
11:35
موسيقى
11:36
موسيقى
11:37
موسيقى
11:38
موسيقى
11:39
موسيقى
11:40
موسيقى
11:41
موسيقى
11:42
موسيقى
11:43
موسيقى
11:44
موسيقى
11:45
موسيقى
11:46
موسيقى
11:47
موسيقى
11:48
موسيقى
11:49
موسيقى
11:50
موسيقى
11:51
موسيقى
11:52
موسيقى
11:53
موسيقى
11:54
موسيقى
11:55
موسيقى
11:56
موسيقى
11:57
موسيقى
11:58
موسيقى
11:59
موسيقى
12:00
موسيقى
12:01
موسيقى
12:02
موسيقى
12:03
موسيقى
12:04
موسيقى
12:05
موسيقى
12:06
موسيقى
12:07
موسيقى
12:08
موسيقى
12:09
موسيقى
12:10
موسيقى
12:11
موسيقى
12:12
موسيقى
12:13
موسيقى
12:14
موسيقى
12:15
موسيقى
12:16
موسيقى
12:17
موسيقى
12:18
موسيقى
12:19
موسيقى
12:20
موسيقى
12:21
موسيقى
12:22
موسيقى
12:23
موسيقى
12:24
موسيقى
12:25
موسيقى
12:26
موسيقى
12:27
موسيقى
12:28
موسيقى
12:29
موسيقى
12:30
موسيقى
12:31
موسيقى
12:32
موسيقى
12:33
موسيقى
12:34
موسيقى
12:35
موسيقى
12:36
موسيقى
12:37
موسيقى
12:38
موسيقى
12:39
موسيقى
12:40
موسيقى
12:41
موسيقى
12:42
موسيقى
12:43
موسيقى
12:44
موسيقى
12:45
موسيقى
12:46
موسيقى
12:47
موسيقى
12:48
موسيقى
12:49
موسيقى
12:50
موسيقى
12:51
موسيقى
12:52
موسيقى
12:53
موسيقى
12:54
موسيقى
12:55
موسيقى
12:56
موسيقى
12:57
موسيقى
12:58
موسيقى
12:59
موسيقى
13:00
موسيقى
13:01
موسيقى
13:02
موسيقى
13:03
موسيقى
13:04
موسيقى
13:05
موسيقى
13:06
موسيقى
13:07
موسيقى
13:08
موسيقى
13:09
موسيقى
13:10
موسيقى
13:11
موسيقى
13:12
موسيقى
13:13
موسيقى
13:14
موسيقى
13:15
موسيقى
13:16
موسيقى
13:17
موسيقى
13:18
موسيقى
13:19
موسيقى
13:20
موسيقى
13:21
موسيقى
13:22
موسيقى
13:23
موسيقى
13:24
موسيقى
13:25
موسيقى
13:26
موسيقى
13:27
موسيقى
13:28
موسيقى
13:29
موسيقى
13:30
موسيقى
13:31
موسيقى
13:32
موسيقى
13:33
موسيقى
13:34
موسيقى
13:35
موسيقى
13:36
موسيقى
13:37
موسيقى
13:38
موسيقى
13:39
موسيقى
13:40
موسيقى
13:41
موسيقى
13:42
موسيقى
13:43
موسيقى
13:44
موسيقى
13:45
موسيقى
13:46
موسيقى
13:47
موسيقى
13:48
موسيقى
13:49
موسيقى
13:51
فتحت هذا الامر
13:54
وقمت بإدعاء حقك
13:56
ومع ذلك
13:58
قمت بإدعاء حقك
14:00
ومع ذلك
14:01
قمت بإدعاء حقك
14:13
أبوك، لقد فعلت خطأ
14:16
لا يا بنت
14:18
لقد فعلت خطأ
14:19
وخطأي فقط
14:34
لقد فعلت خطأ
14:35
لقد فعلت خطأ
14:36
لقد فعلت خطأ
14:40
وكذلك
14:42
لماذا تبتعد الآن؟
14:44
لماذا؟
14:46
في ذلك الوقت
14:47
كنت تظهر شخصية جديدة
14:49
كنت تريد
14:50
أن تخسر
14:51
قدمك
14:52
لزوجتك
14:53
كنت تريد
14:54
أن تضرب قدمك
14:55
كنت تريد
14:56
أن تخسر قدمك
14:58
الآن
14:59
عندما أختي
15:00
قبلت كل شيء
15:01
فخسر قدمها
15:08
خسر قدمها
15:10
خسر قدمها
15:11
ضرب قدمها
15:12
ضرب قدمها
15:13
أظهر قدمك
15:26
كنت تريد
15:27
أن تخسر قدمك
15:30
خسر قدمها
15:34
كنت تريد
15:35
أن تخسر قدمها
15:36
ضرب قدمها
15:38
خسر قدمها
15:42
ضرب قدمها
15:49
عندما أختي
15:53
قبلت كل شيء
16:01
وهم التي زودتبت قيدي
16:04
فحسب
16:09
كنت تريد
16:10
إخسار قدمها
16:12
كيف تضغط عينا؟
16:14
أمي، أنا أحبك
16:18
أحبك
16:22
أمي، ماذا تعتقد؟
16:27
سيصبح ساين بخير؟
16:30
لن تلتقي بفرا؟
16:33
هذا ما نتوقع من نوشيروان
16:38
ولكن فرا فتاة قوية
16:43
لذلك نحن قد أخبرت دواء أن ينظر إلى زوجه
16:53
هل تعتقد أن دواء قد ينقذ ساين من فرا؟
17:00
نعم، هذا ما نعتقد
17:13
لم يكن يعرف حتى نحن قد أخبرنا
17:23
لقد أخبرت دواء، ولكنها قد أخبرت دواء
17:28
وقبلت نفسها
17:30
لقد أخبرت دواء أن ينقذ ساين من فرا
17:40
نوشيروان قد اختارت فتاة قوية جدا
17:45
أمي، أنت أحببت فتاة قوية جدا
18:05
كشمالة، نحن نحبها جدا
18:11
نحن نحبها جدا، لكنها لن تأخذ مقابلتك
18:23
ستبقى دواءنا ودواءنا الأولى
18:30
لقد أخبرت دواء أن ينقذ ساين من فرا
18:44
لماذا تحب أن تنقذ فتاة قوية جدا؟
18:50
لا أعجبني عندما تحفظ دواءك
18:59
حسنا، لن نفعل ذلك
19:04
فقط لا تبكي، لن تؤذينا
19:14
هل أصبحت دواءك أفضل؟
19:16
بالطبع، عندما تحفظ فتاة قوية جدا، ستشعر بالدواء
19:22
ولكن لا تفعل ذلك
19:32
دعه يذهب، هناك شخص ينتظره
19:36
من ينتظره؟
19:38
الشخص الذي يحبه أكثر منك وأنا
19:45
أصبحت دواءك أفضل عندما تحفظ فتاة قوية جدا
19:54
لا أعجبني عندما تحفظ فتاة قوية جدا
19:59
لقد أخبرت دواءك أن تنقذ فتاة قوية جدا
20:04
لكن لا تحفظ فتاة قوية جدا
20:09
لا أريد الحب من دواء
20:12
أحببت الحب كما كنت أحببته
20:16
أنا لا أحب سيكندر
20:19
أحببت الزواج من سيكندر
20:24
أريد أن لا أبقى مع سيكندر
20:38
أسفة يا بابي، لقد كان عليك أن تتحمل كل شيء بسببي
20:46
لماذا أخبرتك الحقيقة أمام الجميع؟
20:51
لما أفعل؟
20:54
هل أدعك تصبح نشاناً لأخي؟
20:58
أصبحت أمام الجميع؟
21:02
أصبحت أمام الجميع؟
21:05
هل أدعك تصبح نشاناً لأخي؟
21:10
عندما قمت بإعتباري، كيف أستطع أن أخسر إثباتك؟
21:16
لكني لم أستطع أن أساعدك
21:19
كل شيء أصبح مختلفاً، كل شيء أظهر
21:24
من الأفضل أن أظهر كل شيء الذي أردت أن أقوله منذ فترة، لكني لم أستطع
21:30
لكني لم أستطع أن أقول، كل شيء أصبح مخطئاً
21:36
لقد حدث لك شيئاً سيئاً، لقد تأذيتك
21:42
كان يجب أن يحدث ذلك، لقد قمت بإرسال قلوبي
21:48
لا يزال أنت تفكر في نفسي
21:51
أين يوجد أخيين يعتنيون بأنفسهم ويفكرون فيهم؟
21:57
أين أنواع الأخيين؟
21:59
هل أنت مجنون؟
22:02
أنت محبوبة مثل أختي
22:06
أخي، لقد زادت حسابك
22:20
أخي، لقد زادت حسابك
22:26
أخي، لقد زادت حسابك
22:28
أخي، لقد زادت حسابك
22:47
أخي، لقد زادت حسابك
22:50
أخي، لقد زادت حسابك
22:53
أخي، لقد زادت حسابك
22:56
هذا الخناص، كل شيء كان يدفعه هذه الفتاة
23:15
أخي، لقد زادت حسابك
23:18
أخي، لقد زادت حسابك
23:20
أخي، لقد زادت حسابك
23:25
وعندما جاءت هذه الفتاة إلى هذا البيت، فكيف بدأت وضعنا
23:38
رجاءً لا تقول شيئا لفتاة
23:41
لا تقول شيئا لها، حسنا؟
23:43
وكيف ستكون باقية ؟
23:50
و أنت لا تشعر بالشعور بأن أخاكك موجود هنا و أن أبيك موجود هنا
23:55
و أنت تخبرني عن علاقتك مع شخص غيرك
24:03
أمي تقول صحيحا
24:06
أنت لديك شخص جديد
24:08
و أليس كذلك
24:16
لحظة إذا فصلت الأمر لك
24:18
ثم سأنظر إلى هذا
24:27
لقد...
24:28
لقد...
24:30
لقد تلتقيت
24:33
مع أبي حفر
24:35
فقط لا أحد سيقول شيئاً آخر
24:55
إذا كنت تعرفها منذ عامين، لماذا لم تقابلها معي؟
25:02
كنت أنتظر الوقت المناسب
25:06
وفقًا لأسلوب أخاتي، قامت حسر بإنقاذكم
25:17
حسنًا، فالأمر إنتهى
25:20
إذا قامت حسر بإنقاذها، فماذا ستفعل؟
25:24
إذا قامت حسر بإنقاذها، فماذا ستفعل؟
25:30
حسنًا، فقدت أنها موصولة على أخاتي
25:36
لكن على الأقل يمكنه أن يقابلني
25:43
ربما
25:45
قل لحسر أن يأتي ويقابلني
25:48
ماذا يحتاج منه أن يقابل؟
25:53
لا أعتقد أنه صحيح
26:02
وعندما تتحدث مع فهد، فلماذا يقابلها؟
26:15
وماذا يعرفه عن الأشياء الجيدة والأشياء الغريبة؟
26:19
إسمعي، هل تحبه أم لا؟
26:34
أحب سمبل، ويجب أن يعيش حياته سمبل
26:39
ويجب أن يعيش حياته سمبل
26:47
وماذا ستجيب على أخي حسام؟
26:52
هل هي صديقتك؟
26:55
ستتحرك صديقتها
26:58
وماذا عن سمبل؟
27:00
إنها غبية، وليس لها حسنة
27:08
ستتحرك مع فهد في أمريكا
27:12
ستكون سعيدة هناك
27:14
لا تقلق بشأن أخي حسام
27:17
سأتحدث معه
27:28
كان الأمر مختلفاً قبل
27:31
لم أكن أعرف أبداً أن أبنتي تحب شخصاً
27:42
ولكن الآن عندما أعرف ذلك
27:46
فستتحرك أبنتي بالشخص الذي يحبه
27:51
هل فهمت؟
27:57
نعم
28:13
أسفة أمي
28:16
أبنتي؟
28:24
لا تجد أبنتك تبكي
28:28
تبكي
28:39
أبنتي تبكي
28:44
تبكي
28:53
هل تريني؟
28:54
منذ كم وقت لا أعلم أني أراه
29:24
منذ كم وقت لا أعلم أني أراه
29:29
مهنة
29:34
مهنة
29:39
مهنة
29:44
مهنة
29:49
مهنة
29:54
لماذا؟ عندما قمت بأكل المطبخ؟
29:56
ساين، لم يقم بأكل المطبخ
29:58
وربما لم يقم بأكل الصباح
30:04
دواء لم يأكل شيئا من الصباح
30:06
وأنت تخبرني الآن؟
30:24
ادلاح الجسد
30:31
كلما قد قلت لك ووالديك وابنك
30:34
أنه ليس في رأسك مكان
30:35
فلماذا؟
30:36
لماذا عندما حذرت له أحد الصوت
30:38
كنت تركض تجاهه؟
30:39
من أجل الانسانية
30:41
كانت قد تموت
30:42
قد لا تموت
30:43
حسنا، هذه الوضع
30:49
لن تلقى لها أي أخبار
30:51
وإلا ستسجل
30:52
لن يكون هناك أخبار
30:53
طالما أنك تتعلق بها، فسيكون هناك علاقة
30:58
ولماذا لا أتحدث إليها؟
31:01
هل أريدها أن تكسر منزلي وأنا سأبقى في المنزل وأشاهدها؟
31:06
منزلك ليس صعباً كثيراً
31:08
أن تكسر منزلي من أحد
31:17
لماذا لا تأكل؟
31:19
لا أشعر بالطعام
31:21
هل أستطيع أن أسألك لماذا لا أشعر بالطعام؟
31:26
فرا
31:32
هل تتحدث بهذه الطريقة لتزيد المشاكل بيننا؟
31:37
هل أنا أزيد المشاكل؟
31:40
أم أنك لا تريد أن تخرج من سحرها؟
31:43
دواء
31:44
ما دواء؟
31:46
إذا لم يكن هكذا، فلماذا اتصلت بك؟
31:54
لماذا تأكل المشاكل لتزيد المشاكل؟
31:57
إذا قمت بإنكسارها كثيراً ولم تحبها، فلماذا لا تتخلص منها؟
32:03
يجب أن أسألها عن ذلك عندما ذهبت إليها
32:07
أشعر بالسعادة جداً أنك ستسأليني مرة واحدة
32:11
أشعر بالسعادة جداً أنك ستسأليني مرة واحدة
32:16
هل تريد أن تنتهي الأمر هنا أم لا؟
32:20
ستنتهي الأمر عندما تتوقف عن الذهاب إليها وعندما تتوقف عن الوصول إليها
32:29
هيا، أكل
32:31
هيا، أكل
32:37
سأأكل عندما أصبح غائباً، هيا
32:41
لقد قضيت الليلة بطريقة فرا
32:44
لأنها قد قتلت الناس، أكلت المشاكل، وحاولت الكثير من الأمور لإنقاذها
32:53
أتمنى أن لا تقوم بإطلاق النار على نفسها هكذا
32:56
لكي تتمكن من إنقاذها
32:59
لذلك، تبقى قريباً منها
33:05
لأنها ليست مهمة أكثر من حياتها
33:28
ترجمة نانسي قنقر
33:58
ترجمة نانسي قنقر
Recommended
33:41
|
Up next
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 40
haticooo
8/8/2024
34:24
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 39
haticooo
8/8/2024
33:25
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 37
haticooo
7/28/2024
34:49
المسلسل الباكستاني Jaan Nisar الحلقة 39 مترجم للعربي | المسلسل الباكستاني جان نزار الحلقة 39 مترجم للعربي Ary Arabia مسلسلات باكستانية
مسلسلات باكستانية
8/2/2024
35:22
المسلسل الباكستاني Jaan Nisar الحلقة 41 مترجم للعربي | المسلسل الباكستاني جان نزار الحلقة 41 مترجم للعربي Ary Arabia مسلسلات باكستانية
مسلسلات باكستانية
8/4/2024
34:50
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 41
haticooo
8/15/2024
34:36
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 35
haticooo
7/28/2024
33:06
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 36
fasfoka
7/28/2024
34:30
المسلسل الباكستاني Jaan Nisar الحلقة 38 مترجم للعربي | المسلسل الباكستاني جان نزار الحلقة 38 مترجم للعربي Ary Arabia مسلسلات باكستانية
مسلسلات باكستانية
7/28/2024
34:07
المسلسل الباكستاني Jaan Nisar الحلقة 40 مترجم للعربي | المسلسل الباكستاني جان نزار الحلقة 40 مترجم للعربي Ary Arabia مسلسلات باكستانية
مسلسلات باكستانية
8/3/2024
37:06
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 65 والأخيرة
haticooo
11/10/2024
33:51
مسلسل فداكِ الروحِ الحلقة 37 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
7/28/2024
34:19
مسلسل فداك الروح مترجم الحلقة 32
haticooo
7/16/2024
35:28
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 34
fasfoka
7/22/2024
35:36
Jaan Nisar Full Episode 42 - 5th August 2024 - Jaan Nisar Ep 42 - Jaan Nisar 42 (Review)
Har Pal Entertainment
8/5/2024
35:35
مسلسل فداكِ الروحِ الحلقة 28 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
7/28/2024
33:30
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 51
haticooo
9/14/2024
33:32
مسلسل فداكِ الروحِ الحلقة 36 مترجمة
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
7/28/2024
33:30
المسلسل الهندى فداك الروح مترجم الحلقة 16
kiza
6/21/2024
33:33
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 19
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
6/26/2024
35:53
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 42
haticooo
8/19/2024
1:28
Jaan Nisar - Episode 39 Promo - [Eng Sub] - 28th July 2024 - Har Pal Geo
Pak Best Dramas
7/28/2024
34:49
Jaan Nisar Ep 42 Eng Sub Digitally Presented by Happilac Paints
Wow skilled
8/3/2024
34:59
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 49
fasfoka
9/9/2024
38:33
مسلسل فداكِ الروحِ مترجم حلقة 1
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
5/27/2024