Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Recommandations
43:44
|
À suivre
Emmerdale 1st August 2024-n
nz60 Neighbours
01/08/2024
21:07
Emmerdale 1st April 2024
SumoTV
01/04/2024
22:13
Emmerdale 2nd August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
01/08/2024
43:10
Emmerdale 1st January 2024
BasicTV
01/01/2024
21:28
Emmerdale 1st March 2024
BoxOffice
01/03/2024
44:26
Emmerdale 1st February 2024
SumoTV
01/02/2024
21:29
Emmerdale 1st July 2024-n
nz60 Neighbours
03/07/2024
21:27
Emmerdale 9th August 2024
Series
09/08/2024
22:19
Emmerdale 7th August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
07/08/2024
21:59
Emmerdale 8th August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
07/08/2024
46:27
V.a.l.l.e-S.a.l.v.a.j.e - Capitulo 178
The Secret of Skinwalker Ranch
27/05/2025
42:22
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 47
lakornthai
01/08/2024
42:55
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 43
RuPaul's Drag Race
28/07/2024
44:20
M.i-A.m.o.r-S.i.n-T.i.e.m.p.o - Capitulo 10
lakornthai
25/07/2024
43:21
M.i-A.m.o.r-S.i.n-T.i.e.m.p.o - Capitulo 12
lakornthai
25/07/2024
1:00:00
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 39
RuPaul's Drag Race
23/07/2024
53:46
เกมรักปาฏิหาริย์ EP.13
Coronation Street live stream
30/10/2024
47:18
Taskmaster (UK) S18E10
Coronation Street live stream
29/10/2024
47:08
Taskmaster (UK) S18E09
Coronation Street live stream
29/10/2024
45:33
U.n.a-v.i.d.a-p.e.r.f.e.c.t.a - Capitulo 66 Audio ESPAÑOL
Coronation Street live stream
28/10/2024
46:10
U.n.a-v.i.d.a-p.e.r.f.e.c.t.a - Capitulo 65 Audio ESPAÑOL
Coronation Street live stream
28/10/2024
46:18
แม่หยัว EP.2
Coronation Street live stream
28/10/2024
47:18
Taskmaster (UK) Season18 Episode7
Coronation Street live stream
11/10/2024
41:04
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 50
Coronation Street live stream
07/08/2024
41:37
F.u.g.i.t.i.v.a.s-E.n-B.u.s.c.a-d.e-l.a-L.i.b.e.r.t.a.d - Capitulo 30
Coronation Street live stream
07/08/2024
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Emmerdale 1st August 2024
Coronation Street live stream
Suivre
31/07/2024
Emmerdale 1st August 2024
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:01
Lydia t'a appelé et t'a demandé des conseils.
06:04
Votre famille était vraiment inquiète de vous quand vous êtes sortis d'elle.
06:07
C'était juste un gros malentendu.
06:09
Je n'ai jamais arrêté d'en prendre.
06:11
Tom a pris le coup.
06:14
Si vous trouvez que vous ne voulez pas parler à votre famille ou à vos amis,
06:17
je suis toujours là pour une conversation.
06:19
Pas de pression.
06:20
Merci.
06:21
Je suis bien, je vais y aller.
06:26
Prendre le contrôle de votre vie peut sembler un peu effrayant,
06:29
mais je suppose que ça se sent bien aussi.
06:31
Et si vous trouvez que vous vous sentez seul ici,
06:33
vous avez assez de famille à vous inquiéter.
06:36
Je sais.
06:37
Merci d'être venu, Rachel.
06:39
Au revoir.
06:59
Télévision du local
07:20
Oui, c'était sur la télé locale.
07:22
Apparemment, les bâtiments de Caleb et tous ses achats ont été brûlés.
07:26
Oh, ces belles voitures luxueuses ! Quelle déchirure !
07:29
Désolée, êtes-vous au milieu d'un rendez-vous de committee ?
07:32
Oh, par le dieu, non !
07:34
Je commence un club de livres. Êtes-vous intéressé ?
07:36
J'y suis. Et Bob aussi.
07:38
Aidez-moi !
07:39
En fait, mes soirées sont assez libres maintenant, alors...
07:43
Je suppose que je peux commencer à lire, oui !
07:45
Parfait ! Je vous ajouterai à notre groupe chat !
07:48
Oh, magnifique !
07:50
Oh, qu'est-ce que vous faites ici ?
07:53
J'ai pensé qu'on allait faire des changements différents.
07:57
J'ai envie d'établir des règles fondamentales.
08:00
J'aimerais que vous fassiez des décisions d'administration supérieures à mes ordres.
08:03
Des menus, des rouleaux... J'en ferai des ordres aussi.
08:07
Nous devons garder un regard sur le budget.
08:09
Pourquoi vous micromanagez-moi, Jay ?
08:11
Vous m'avez dépassé et je l'ai laissé partir parce que nous étions mariés.
08:15
Mais maintenant, vous n'êtes qu'un employé.
08:17
Donc vous devez faire les choses de mon point de vue et me montrer le respect.
08:21
Je ne sais pas vraiment quoi dire à ça, excusez-moi.
08:31
Tout va bien ?
08:33
Non, j'ai un scan ce soir et le taxi stupide est resté 5 minutes là-bas depuis toujours.
08:40
Oh, super ! Maintenant, c'est terminé pour moi.
08:43
Vous partez tôt ?
08:45
J'hate être en retard.
08:48
Je peux vous emmener.
08:51
Je vous promets de ne rien dire ou faire pour ne pas le détruire.
08:57
Ella, si c'est le bébé de Liam, est-ce que vous ne pensez pas qu'il devrait y être ?
09:00
Et si c'est le cas, alors j'hate de perdre ce milestone.
09:04
Je ne peux pas dire non alors.
09:12
C'est une merde complète. Tout est brûlé.
09:16
Merci Dieu, j'ai pris l'assurance avant de partir.
09:21
Oui, c'était un bon moment.
09:23
J'ai dit à la détective que vous étiez de retour, donc elle a dit qu'elle attendait.
09:26
Mr Milligan, 1L.
09:29
Caleb aussi, 1L.
09:33
J'ai juste quelques questions préliminaires.
09:36
Où étiez-vous dans les heures d'aujourd'hui, entre 4 et 6h ?
09:41
Je suis resté ici, au lit avec ma femme.
09:43
Dites-lui ça.
09:44
Désolé, je ne comprends pas pourquoi vous êtes ici.
09:47
La détective de feu suscite un arson.
09:49
Donc, nous investiguons.
09:51
Vous pensez que quelqu'un a mis le lieu en feu ?
09:53
Qui aurait voulu faire ça ?
09:55
Eh bien, j'espère que je vais le trouver.
09:56
Eh bien, si c'est un arson.
10:01
Je comprends que vous avez volé des voitures de ces mêmes lieux il y a quelques mois.
10:06
Oui, c'est vrai.
10:08
Elles n'ont jamais été récupérées et il n'y a eu aucun arrêt jusqu'à date.
10:11
Non.
10:12
Et vous avez toujours la même entreprise d'assurance ?
10:14
Oui, la même.
10:16
Et vous avez augmenté les impôts juste avant votre vacances ?
10:19
Alors ?
10:21
Il y a quelques semaines ?
10:26
Comment va le boulot récemment ?
10:29
Oui, bien, merci.
10:31
Pourquoi ?
10:33
Comme je l'ai dit, j'ai juste quelques questions préliminaires.
10:37
Mais nous attendons le rapport conclusif de la détective de feu.
10:40
Et si c'est un arson, je vais trouver qui est responsable.
11:04
Comment vas-tu ?
11:05
Est-ce que ta caméra est cassée ?
11:07
Non, ça va.
11:08
Alors, c'est mieux de la laisser ?
11:10
Tu sais, en considérant le bricolage et maintenant que tu es ici avec ton Todd.
11:13
Je n'ai jamais voulu la laisser en premier. C'est ma décision maintenant, n'est-ce pas ?
11:16
Bien sûr que c'est l'amour.
11:18
Et si quelqu'un sait comment débloquer un système CCTV, c'est notre famille.
11:23
C'est drôle.
11:25
J'ai des clés nouvelles, donc je vais te les donner.
11:28
D'accord.
11:30
Je vais rencontrer Kim dans le pub, si tu veux venir.
11:34
J'ai entendu que tu avais parlé à Rachel sur mes médicaments.
11:37
Elle s'est inquiétée de toi.
11:39
Je comprends.
11:40
Mais je n'arrêterais pas de prendre les médicaments.
11:42
Tu as raison.
11:44
Hey.
11:46
Est-ce que tu peux venir dans deux heures pour un thé ?
11:50
Super.
11:51
Vinnie va être heureuse de te voir.
11:59
Ça me rappelle ce que j'avais dans Ghostbusters.
12:01
Quoi ? L'ectoplasme ?
12:03
OK.
12:04
Est-ce que tu es prête pour rencontrer ton bébé ?
12:06
Je suis un peu effrayée.
12:08
Mon père a l'air plus nerveux que toi.
12:23
Est-ce qu'il y a un problème ?
12:27
Est-ce que tu as du mal à le trouver ?
12:30
Qu'est-ce qui se passe ?
12:31
Est-ce qu'il y a du mal à le trouver ?
12:33
Qu'est-ce qui se passe ?
12:35
Est-ce que la machine est dégueulasse ?
12:37
Pourquoi pas ?
12:39
Je vais continuer à essayer, je vais peut-être trouver quelqu'un d'autre.
12:42
Je vais aller chercher le médecin.
12:52
Je le savais.
12:56
Je ne devrais jamais avoir eu mes espérances.
12:58
Quoi ?
13:01
Pourquoi ne peut-elle pas trouver le coeur ?
13:05
C'est parce que...
13:08
il n'y a pas de foetus.
13:10
Un bébé, Liam.
13:12
Je t'ai dit que c'était un bébé.
13:16
Est-ce que tu dis qu'il est mort ?
13:17
Oh, pardonne-moi !
13:22
Ella, tu n'es pas enceinte.
13:25
Et tu ne l'étais jamais, n'est-ce pas ?
13:28
Quoi ?
13:29
Non, je l'ai !
13:31
Attends !
13:32
Le médecin est venu.
13:34
C'est pour ça que tu ne voulais pas que je m'éloigne.
13:39
Ça fait tout le sens maintenant.
13:40
Non.
13:57
Non.
13:59
Je ne veux pas d'apologies.
14:00
C'est juste une excuse pour m'éloigner, ok ?
14:04
J'ai reçu une e-mail de ton soliciteur.
14:07
Il parle de déclaration d'assets.
14:10
C'est juste une forme standard.
14:11
J'ai dû la remplir.
14:13
Mais pourquoi ?
14:15
Tu as ta maison, j'en ai la mienne.
14:18
Oui, mais j'ai un remboursement.
14:19
Comme toi.
14:20
Vraiment ?
14:22
Ok, je vois.
14:23
Donc, tu veux que je t'aide
14:25
sur la moitié de Holgate ?
14:29
Les deux peuvent jouer à ce jeu, Laurie.
14:31
Arrête !
14:32
Remplis les formes,
14:33
vas à la médiation
14:34
pour que nous puissions continuer.
14:36
D'accord ?
14:37
Merci.
14:38
Au revoir.
14:39
À bientôt.
14:41
Médiation ?
14:42
Ça semble plus comme une négociation.
14:45
Donc, tu m'as éloignée
14:46
et maintenant tu veux me rincer ?
14:47
Non.
14:48
Ça n'a pas d'importance qui a terminé les choses, ok ?
14:50
Mais je suis toujours autorisée
14:51
à ma part.
14:53
C'est ça.
14:55
Mesdames et Messieurs du jury,
14:57
Exhibit A.
14:59
Restez dans mon cas.
15:09
Je sais comment ça a l'air
15:11
mais je ne vais pas me briser mon propre endroit.
15:13
Ça a toujours été un accident.
15:16
Qu'est-ce si ce n'était pas un accident ?
15:19
Tu ne peux pas refuser
15:20
de te démonter.
15:22
Je sais.
15:23
C'est la santé.
15:24
Je peux te dire,
15:25
j'ai eu des défis.
15:26
Je ne peux plus.
15:28
Je ne peux plus.
15:29
Je ne peux plus.
15:30
Je ne peux plus.
15:31
Je ne peux plus.
15:33
Je n'en peux plus.
15:34
Je ne peux plus.
15:35
Je ne peux plus.
15:36
Je ne peux plus.
15:37
Non, non, elle peut être une vengeuse, mais elle a une histoire ancienne, ça n'a pas de sens.
15:47
Regarde, je viens.
15:52
Comment était le vacances ? Thaïlande, n'est-ce pas ?
15:57
Le pauvre homme est bourré-bourré.
15:58
C'est du baril, en fait.
16:00
Tu as besoin d'une meilleure connaissance.
16:01
Ou peut-être que je dois payer plus.
16:05
J'ai entendu parler de cet incendie terrible à ta place.
16:08
Je t'en ai parlé.
16:12
C'est la fumée que je sens sur toi ?
16:14
Ou la désespoir ?
16:16
Non, c'est pas ça.
16:17
C'est l'anticipation.
16:18
J'ai une grosse paye d'assurance.
16:26
Non, sérieusement.
16:27
Je pensais que c'était délibéré.
16:29
Je ne veux pas que ce détective te frappe.
16:35
Cet homme a une belle tête de poker.
16:38
Mais si quelqu'un pense qu'ils peuvent me tuer, ils peuvent y penser encore.
16:47
Tu sais, je pense qu'on a besoin d'un bon thriller.
16:51
Qu'est-ce que tu penses de Grisham ?
16:53
Un classique.
16:54
Jane Eyre.
16:56
Moonraker.
16:58
On pourrait lire tous les Bonds.
17:04
Allons voir si les gars ont des idées.
17:07
Comment ça va, les gars ?
17:09
Kim Tay m'a dit que j'étais chaud auparavant.
17:12
Qu'est-ce que tu bois ?
17:13
Stone Cold Sober.
17:15
Je veux dire...
17:16
Elle me moquait, bien sûr.
17:18
Mais en tout cas...
17:19
Laurel, après m'avoir rincé pour mes achats.
17:22
Ça n'a pas duré longtemps.
17:24
Ça n'a pas l'air comme elle.
17:26
Elle était contente d'avoir un affaire avec toi.
17:28
Je suis désolé, pourquoi ?
17:29
C'est la Journée Internationale Kate-Bob ?
17:31
Allez, Jay.
17:32
C'est probablement mieux que Bob et moi restions neutres sur ça.
17:35
Pourquoi ?
17:36
Moral, Laurel n'est pas la victime ici.
17:39
Laisse-moi.
18:02
Est-ce que tu es sûr ?
18:04
Je ne suis pas un sonographe entraîné, mais...
18:08
Je suis certain que j'aurais reconnu son foetus.
18:11
Donc, il n'y avait pas de bébé ?
18:14
Il n'y en a jamais eu.
18:16
Elle a fait tout ça.
18:18
Mais pourquoi elle fait tout ça ?
18:20
Parce qu'elle est enceinte, Paddy.
18:24
Elle a tué un ami.
18:26
Elle a visité la mère de ce pauvre enfant.
18:29
Qui est vulnérable à la démence.
18:31
Et qui l'a fait croire qu'elle était sa fille.
18:37
Je ne sais pas, elle doit juste avoir eu...
18:39
...un délire fou.
18:41
Je suis désolé.
18:43
Je suis vraiment désolé.
18:44
C'est juste...
18:46
...dépassant cruel.
18:48
Mais elle a actué comme si elle était...
18:50
...massivement choquée.
18:58
Quand on est devant...
19:01
...un écran d'ultrason...
19:05
...je me suis vraiment permis de me sentir...
19:09
...comme si je pouvais être un père à nouveau.
19:13
Tu vois, c'est juste...
19:17
...comme une autre perte.
19:20
Je suis désolé.
19:22
Je le savais.
19:25
Je savais que je ne devais pas l'avouer.
19:28
Et le sonographe m'a appelé père.
19:32
Oui.
19:36
Et maintenant ce...
19:40
...enfant fantaisiste...
19:43
...est parti.
19:44
Qu'allais-je faire avec ça ?
19:48
Et je devrais être rassuré.
19:49
Il n'y a pas d'enfant.
19:50
Parce que la femme...
19:51
...est évidemment...
19:52
...déprimée.
19:57
Elle doit partir.
19:59
Paddy.
20:01
Je veux qu'elle parte.
20:11
Merci de m'avoir appelée.
20:14
Je ne savais pas quoi faire...
20:15
...ni où aller.
20:17
L'hôpital m'a appelée après que vous vous êtes laissées partir.
20:20
Ils sont très inquiets de vous.
20:23
Moi aussi.
20:24
Viens.
20:26
J'ai juste commencé à marcher...
20:27
...et je me suis retrouvée sur le bus.
20:31
Qu'ai-je fait de mal ?
20:34
Rien.
20:35
Ella, il n'y a rien que tu aies pu faire.
20:39
Ils ne pouvaient pas voir mon bébé sur le scan.
20:42
Et maintenant Liam pense que j'ai fait tout ça.
20:48
Je ne suis pas une folle, Prit.
20:50
J'ai fait des tests.
20:52
Je n'imaginais pas les résultats...
20:53
...et même pas Liam.
20:55
Je sais.
20:57
Et il aurait vu ce genre de chose avant.
20:59
Malheureusement, ce n'est pas si rare.
21:01
Quel genre de chose ?
21:04
Ce que vous aviez...
21:06
...était une enfance embryonnaire.
21:09
Il s'appelait...
21:10
...un blighted ovum...
21:11
...ou un malheur silent.
21:13
C'est basiquement où le sperme fertilise l'oeuf.
21:16
L'oeuf implique le sperme...
21:18
...et le sperme implique le sperme.
21:20
Donc c'était un véritable bébé ?
21:23
Oui.
21:24
Vous avez conçu.
21:26
Vous étiez certainement enceinte.
21:50
C'est ainsi que Stan Hope découvre...
21:52
...un web d'intrigues, de portées...
21:53
...et de promesses perdues...
21:54
...pour trouver son tueur.
21:56
C'est Vera.
21:57
Mais d'abord, on découvre si ce soir...
21:59
...un nouveau set de visages célèbres...
22:00
...pourra maîtriser un oeuf.
22:01
C'est la prochaine édition de Cuisine avec les étoiles.
Recommandations
43:44
|
À suivre
Emmerdale 1st August 2024-n
nz60 Neighbours
01/08/2024
21:07
Emmerdale 1st April 2024
SumoTV
01/04/2024
22:13
Emmerdale 2nd August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
01/08/2024
43:10
Emmerdale 1st January 2024
BasicTV
01/01/2024
21:28
Emmerdale 1st March 2024
BoxOffice
01/03/2024
44:26
Emmerdale 1st February 2024
SumoTV
01/02/2024
21:29
Emmerdale 1st July 2024-n
nz60 Neighbours
03/07/2024
21:27
Emmerdale 9th August 2024
Series
09/08/2024
22:19
Emmerdale 7th August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
07/08/2024
21:59
Emmerdale 8th August 2024
The Secret of Skinwalker Ranch
07/08/2024
46:27
V.a.l.l.e-S.a.l.v.a.j.e - Capitulo 178
The Secret of Skinwalker Ranch
27/05/2025
42:22
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 47
lakornthai
01/08/2024
42:55
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 43
RuPaul's Drag Race
28/07/2024
44:20
M.i-A.m.o.r-S.i.n-T.i.e.m.p.o - Capitulo 10
lakornthai
25/07/2024
43:21
M.i-A.m.o.r-S.i.n-T.i.e.m.p.o - Capitulo 12
lakornthai
25/07/2024
1:00:00
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 39
RuPaul's Drag Race
23/07/2024
53:46
เกมรักปาฏิหาริย์ EP.13
Coronation Street live stream
30/10/2024
47:18
Taskmaster (UK) S18E10
Coronation Street live stream
29/10/2024
47:08
Taskmaster (UK) S18E09
Coronation Street live stream
29/10/2024
45:33
U.n.a-v.i.d.a-p.e.r.f.e.c.t.a - Capitulo 66 Audio ESPAÑOL
Coronation Street live stream
28/10/2024
46:10
U.n.a-v.i.d.a-p.e.r.f.e.c.t.a - Capitulo 65 Audio ESPAÑOL
Coronation Street live stream
28/10/2024
46:18
แม่หยัว EP.2
Coronation Street live stream
28/10/2024
47:18
Taskmaster (UK) Season18 Episode7
Coronation Street live stream
11/10/2024
41:04
L.a-H.i.s.t.o.r.i.a-d.e-J.u.a.n.a. - Capitulo 50
Coronation Street live stream
07/08/2024
41:37
F.u.g.i.t.i.v.a.s-E.n-B.u.s.c.a-d.e-l.a-L.i.b.e.r.t.a.d - Capitulo 30
Coronation Street live stream
07/08/2024