Spoiled By My Disabled CEO Full Movie

  • il y a 2 mois
Spoiled By My Disabled CEO Full Movie
Transcript
00:00:00Grace, cette robe de mariage a été fabriquée par un célèbre designer, juste pour moi.
00:00:09Tu devrais être reconnaissant, sans moi, tu n'aurais jamais pu porter quelque chose comme ça dans ta vie,
00:00:15sauf si tu as marié dans la famille Anderson.
00:00:18Si tu le regrettes, tu peux l'avoir de retour.
00:00:20Pas besoin.
00:00:22Une femme handicapée pourrait utiliser un con comme toi pour s'occuper de lui.
00:00:27Fils de pute, c'est tout à cause de toi.
00:00:29Lucy, tu m'as droppée.
00:00:57Tu es tellement chaude.
00:01:00Je t'aime.
00:01:17Si tu veux que ta malade mère reste en vie, tu dois apprendre à garder ta bouche fermée.
00:01:24Qu'attendez-vous?
00:01:26Vous êtes ici parce que notre groupe et le groupe Kensington ont encore besoin d'un partenariat.
00:01:34Désolée, madame.
00:01:39Alors, Oliver, comment ça va avec la fille que je t'ai demandé d'investiguer?
00:01:43Eh bien, c'est presque fini.
00:01:46Même si tu ne m'as pas donné beaucoup de choses.
00:01:49Si la seule preuve était un mouche en forme d'oiseau sur la tête,
00:01:52je veux dire, mes gars ont presque été méprisés par des pervers.
00:01:56D'accord.
00:01:58Donne-moi juste...
00:02:00Hey, Lucas.
00:02:04Tu vas aller à la fête ce soir.
00:02:07Et tu penses encore à la soirée de ce soir?
00:02:10En fait, je ne vais pas y aller.
00:02:20Monsieur Anderson va être absent.
00:02:22Peut-être.
00:02:23Vous savez, il a été un peu excentrique depuis l'accident de la voiture.
00:02:27Les pervers en forme d'oiseau, c'est pas une blague.
00:02:39Malheureusement, Lucas n'est pas allé à la fête à cause de ses conditions de santé.
00:02:46Au nom de Lucas & Grace, je m'excuse pour tout.
00:02:52Propose-nous un toast.
00:02:54J'espère que vous avez apprécié la fête d'aujourd'hui.
00:03:02Oh!
00:03:03Laissez-moi faire clair.
00:03:05Nous pouvons canceler cet accord à tout moment.
00:03:07Vous ne recevrez pas une seule centaine.
00:03:09Alors essayez votre mieux, Lucas.
00:03:16Qu'est-ce que je fais s'il ne fonctionne pas?
00:03:23Peu importe.
00:03:25Je vais me réchauffer car il n'est pas là.
00:03:46Qui est là?
00:03:52Oh!
00:03:53Monsieur...
00:03:55Anderson?
00:03:56S'il vous plaît, je n'ai pas besoin de rien.
00:04:00Vous devez être Lucas Anderson.
00:04:02Je suis...
00:04:11Je suis votre...
00:04:13Je suis votre...
00:04:14Fille.
00:04:18Vous...
00:04:19Pervers?
00:04:22C'est riche.
00:04:23Vous utilisez ma salle de bain.
00:04:24Vous sortez naquée.
00:04:25Et je suis le pervers.
00:04:27C'est...
00:04:29Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:04:32Je...
00:04:33Lucas?
00:04:34Toi?
00:04:35Fais-moi un toast.
00:04:37Pour moi.
00:04:38Oh!
00:04:43Elle est vraiment talentueuse.
00:04:52Qu'est-ce que tu veux?
00:04:53Rien.
00:04:55Tu fais un bon travail.
00:04:58Qu'est-ce que tu veux dire?
00:05:00Oh!
00:05:01Mon Dieu!
00:05:02Tu es tellement hésitant.
00:05:03Réfléchis.
00:05:04Réfléchis.
00:05:05Je ne m'intéresse pas à des filles comme toi.
00:05:07Je ne m'intéresse pas à des filles comme toi.
00:05:09Je ne m'intéresse pas à des filles comme toi.
00:05:11Je ne m'intéresse pas à des filles comme toi.
00:05:14Qu'est-ce que tu veux dire?
00:05:15Des filles comme moi?
00:05:17Dis-moi.
00:05:18Qu'est-ce que tu faisais le 5ème mois?
00:05:21Tu m'investigues.
00:05:23Oui.
00:05:24Je ne vois pas pourquoi pas.
00:05:25Pourquoi ne pas regarder dans mon avenir?
00:05:27Et je dois dire...
00:05:28Je ne me soucie pas de ce que tu as fait dans ton passé.
00:05:30Mais maintenant que nous sommes mariés,
00:05:32j'espère que tu seras un peu plus fidèle.
00:05:35C'était un accident.
00:05:38Je...
00:05:39Ce n'est pas grave. Tu n'as pas besoin d'expliquer.
00:05:41Regarde ça.
00:05:44Comme tu le sais,
00:05:45nous entrons dans un accord contractuel.
00:05:48Après un an, nous divorçons.
00:05:50Et je donnerai à ta famille 20 millions.
00:05:53Tout ce que tu dois faire, c'est être mon meilleur ami.
00:05:56Qu'est-ce qui te fait penser que je vais m'accepter de divorcer?
00:06:01Après tout,
00:06:03je suis la femme de M. Anderson.
00:06:07Je peux en avoir plus.
00:06:10Ne sois pas trop timide, Mme Kensington.
00:06:12Je suis sûr que 20 millions est plus que suffisant
00:06:14pour couvrir les lois de santé de ta mère.
00:06:17Comment sais-tu de ma mère?
00:06:20Les Kensingtons croyaient qu'ils pouvaient me tromper.
00:06:23Ils croyaient qu'ils pouvaient t'exécuter avec la demi-sœur, Lucy.
00:06:27Comment ont-ils pu?
00:06:28Je suis désolée, M. Anderson.
00:06:30Je ne voulais pas te tromper, mais ils...
00:06:33Ils me menacent avec ma mère.
00:06:35Je peux couvrir les lois de santé de ta mère,
00:06:37mais je dois que tu coopères avec moi.
00:06:40Bien sûr, je ferai tout ce que tu demandes.
00:06:44Très bien.
00:06:45Première étape,
00:06:47mets des vêtements.
00:06:51Oh, je suis désolée.
00:07:05Je suis désolée.
00:07:17M. Anderson,
00:07:19comment va-t-il...
00:07:21ce soir?
00:07:23Tu peux te reposer.
00:07:25J'ai du travail à faire.
00:07:27Lucas, laissez-moi t'aider.
00:07:29Je suis ta femme maintenant, alors...
00:07:32C'est pas grand-chose.
00:07:36J'ai besoin d'un peu d'espoir.
00:07:38Je dois récupérer mes affaires demain.
00:07:50Bien, bien, bien.
00:07:51Regardez qui c'est.
00:07:52Notre Mme Anderson.
00:07:54Elle est tellement honorable qu'elle ne peut même pas reconnaître sa petite sœur.
00:07:58Retourne-toi, Lucy.
00:08:01Grace, dois-je te rappeler que ta mère est à l'hôpital?
00:08:04Comment as-tu l'air d'en parler à ma mère?
00:08:06Sors de chez moi!
00:08:08Regarde ta bouche.
00:08:09C'est mon endroit.
00:08:13Toi et Myra, c'est la raison pour laquelle ma mère est allée à l'hôpital.
00:08:17Grace, Myra est ta grand-mère.
00:08:19Alors?
00:08:20Ma mère est enceinte dans un lit d'hôpital,
00:08:23et Myra est ici.
00:08:24Elle est juste un tricheur.
00:08:26Grace, arrête d'être rude.
00:08:30Papa, Grace essaie de me frapper.
00:08:32Grace essaie de me frapper.
00:08:33J'ai tellement peur.
00:08:34Quoi?
00:08:35Tu es allé trop loin.
00:08:36Arrête!
00:08:37Arrête!
00:08:44Arrête!
00:08:49Monsieur Anderson,
00:08:50que voulez-vous de nous?
00:08:55Comment as-tu le courage
00:08:57de tenter de remplacer Lucy Kensington avec quelqu'un d'autre?
00:09:00Monsieur Anderson, ce n'est pas ce que vous pensez.
00:09:03Monsieur Anderson, c'est de ma faute.
00:09:06Ma soeur m'a aussi frappée.
00:09:08Elle voulait te marier.
00:09:10Lucy, tu disais que tu ne voulais pas te marier à ce...
00:09:14Tu ne voulais pas te marier à Monsieur Anderson,
00:09:16alors tu m'as blackmailé pour le marier.
00:09:18Comment as-tu le courage de me frapper?
00:09:22Monsieur Anderson, croyez-moi,
00:09:24je... je peux échanger des endroits avec Grace,
00:09:27en ce moment.
00:09:28Quoi?
00:09:29Oh.
00:09:30Tu veux vraiment échanger?
00:09:38Tu veux vraiment échanger?
00:09:40C'est... bizarre.
00:09:42J'ai tenté d'échanger avec Lucy
00:09:44de nombreuses fois, mais...
00:09:46Pourquoi suis-je si...
00:09:47reluctante maintenant?
00:09:49Oui!
00:09:50Je veux!
00:09:53J'ai toujours admiré toi.
00:09:55Bien, malheureusement pour toi,
00:09:56je n'ai pas l'intérêt pour tout ça d'adulterie.
00:09:59Monsieur Anderson,
00:10:00que veux-tu dire par...
00:10:03Dis-moi,
00:10:04quand est-ce que tu vas te marier avec mon cher frère Félix?
00:10:12Mme Anderson?
00:10:14Viens ici,
00:10:15sinon tu vas perdre ton mari.
00:10:17T'es tellement mauvaise.
00:10:22Chérie,
00:10:23devrions-nous rentrer à la maison maintenant?
00:10:25Il n'y a pas de pression.
00:10:27Monsieur Kensington,
00:10:28à propos de mes 20 millions d'euros.
00:10:30Monsieur Anderson,
00:10:31maintenant que tu es marié à Grace,
00:10:33je pense que...
00:10:34Moi?
00:10:35Je devrais aller voir Grace.
00:10:36Oui, je suis d'accord.
00:10:37Grace?
00:10:39Tu es d'accord?
00:10:41C'est à toi, Grace.
00:10:42Que penses-tu?
00:10:49Je peux travailler seul.
00:10:51Je n'ai pas besoin de l'argent.
00:10:53Mais,
00:10:54ma mère en a besoin.
00:10:56Je ne peux pas dépasser son traitement.
00:11:04C'est tellement dégueulasse.
00:11:06Cette pute!
00:11:07Comment a-t-elle pu faire ça?
00:11:09Oh, chérie,
00:11:11pourquoi t'en parler?
00:11:13Elle ne va pas durer longtemps.
00:11:15Pourquoi?
00:11:16Qu'est-ce que tu lui as fait?
00:11:20Tu verras.
00:11:22C'est pas pour toi.
00:11:23Ne t'en fais pas.
00:11:24Oui, je sais.
00:11:27En tout cas,
00:11:30je peux te payer, Monsieur Anderson?
00:11:32Oh, tu ne m'appelles plus honey?
00:11:34Non, non, non.
00:11:35Je veux dire, j'étais...
00:11:38Je pensais que tu ne t'en souviens pas.
00:11:40Réfléchis.
00:11:41On est mariés maintenant, tu te souviens?
00:11:43Oui.
00:11:44C'est vrai.
00:11:45C'est vrai.
00:11:46C'est vrai.
00:11:47C'est vrai.
00:11:48C'est vrai.
00:11:49C'est vrai.
00:11:50C'est vrai.
00:11:51On est mariés maintenant, tu te souviens?
00:11:54Tu peux m'appeler quand tu veux.
00:11:55Oh, ce soir, c'est le dîner de l'Anderson.
00:11:57Alors, réagis-toi, d'accord?
00:12:00Oui, Monsieur.
00:12:01Tu n'aurais pas l'habitude de porter des vêtements suitables, n'est-ce pas?
00:12:10Pourquoi ne pas essayer de faire ce que tu aimes?
00:12:12Oh mon Dieu, celui-ci ressemble à un mermaid!
00:12:16Cet oeil est si beau!
00:12:18Oh, et j'adore...
00:12:19OK.
00:12:20Qu'est-ce que tu penses de celui-ci?
00:12:22Oui, c'est bien.
00:12:23Oh!
00:12:24Oh, je suis tellement désolée.
00:12:25Excusez-moi.
00:12:26C'est votre première fois ici, jeune...
00:12:30...dame?
00:12:31Si vous voulez l'essayer, vous pouvez utiliser la salle d'accueil.
00:12:33Ne bloquez pas le chemin pour d'autres clients.
00:12:36Oh, qu'est-ce qui se passe ici?
00:12:37Vos voitures bloquent nos aisles.
00:12:40Nous n'avons pas de zones spéciales pour les voitures de parking.
00:12:44Peut-être que vous pouvez juste attendre dehors.
00:12:46Excusez-moi?
00:12:48Je pense que vous lui avez donné une excuse.
00:12:55Je disais que vous lui avez donné une excuse.
00:12:58Excusez-moi, jeune dame?
00:13:01Regardez ce bâtiment de voitures.
00:13:03Elles bloquent nos entrées.
00:13:04Vous essayez délibérément de gêner notre affaire ici?
00:13:08Vous êtes tellement rude.
00:13:10Votre boutique doit permettre l'accès aux voitures.
00:13:13Vous savez qu'il est...
00:13:14Oh, je suis son mari.
00:13:19Monsieur Anderson, je suis vraiment désolé pour le retard.
00:13:23Les produits de mode saisonnés que vous avez ordés sont arrivés.
00:13:27Je vais les préparer pour vous une fois.
00:13:31Qu'est-ce que vous faites, vous restez là?
00:13:33Déposez ces produits pour M. Anderson tout de suite.
00:13:36Dépêchez-vous.
00:13:41Attends, tous?
00:13:44Pourquoi vous laissez-moi terminer?
00:13:46Je n'aime pas utiliser mon identité comme un privilège.
00:13:48Ce que l'assistant de vente a fait n'était pas bien.
00:13:50Oui, ce qu'il a fait n'était pas bien.
00:13:53Mais il devrait traiter tout le monde bien.
00:13:55Et ça inclut vous.
00:13:58Merci.
00:14:02Vous êtes bienvenue.
00:14:08Comment allez-vous, ma chère soeur?
00:14:14S'il vous plaît, excusez-moi.
00:14:15Lucas m'a célébré.
00:14:19En utilisant Lucas?
00:14:20Pour intimider?
00:14:23Vous avez un crâne?
00:14:28Ne me touchez pas.
00:14:29Oh, ne soyez pas timide.
00:14:32J'ai entendu que Lucas était paralysé.
00:14:33Il va bien?
00:14:35Il n'est pas vraiment prêt pour le boulot.
00:14:39Qui est-il?
00:14:43C'est...
00:14:47Vous n'avez aucune honte.
00:14:50Félix est ton frère.
00:14:53Je...
00:14:54C'est lui qui m'a harassé.
00:14:57Moi?
00:14:58Vous m'avez dit que Lucas n'était pas vraiment intéressé.
00:15:01Oui, c'est vrai.
00:15:02Mais il n'a rien fait.
00:15:04Moi?
00:15:05Vous m'avez dit que Lucas n'était pas vraiment intéressé.
00:15:08Donc, vous êtes venu me voir.
00:15:11C'est nul.
00:15:13Lucas est génial en chambre.
00:15:15Il peut durer toute la nuit.
00:15:17Je vais m'occuper d'eux.
00:15:20Bien.
00:15:22Même si je suis heureux que ma femme soit contente de mes compétences en chambre,
00:15:26je pense qu'on devrait garder ça entre nous.
00:15:29Qu'est-ce qu'il y a, Félix?
00:15:31Un grand gars comme toi qui est tué par une petite Grace?
00:15:34C'est un peu drôle, non?
00:15:38Lucas, ne traite pas ton frère comme ça.
00:15:45Marier une fille comme ça
00:15:47et insulter ton copain,
00:15:50c'est impressionnant.
00:15:58Quoi qu'il en soit, c'est l'heure du dîner.
00:16:06Oh, Lucas.
00:16:08J'ai hâte de voir ton visage.
00:16:13Quelle paire d'amoureux.
00:16:16Lucas.
00:16:19On dirait que tu n'as pas d'idée de ta femme.
00:16:22Ses compétences,
00:16:24ses talents,
00:16:25poursuit les hommes.
00:16:27Félix, je te rassure.
00:16:29Arrête de faire des rumeurs sur ma femme.
00:16:31Rumeurs?
00:16:33Je ne fais pas de rumeurs.
00:16:35J'ai de l'évidence.
00:16:37Qu'est-ce qui se passe?
00:16:39Père.
00:16:40Rien.
00:16:42Depuis que nous sommes ici,
00:16:44et que tout le monde est là,
00:16:46je vais laisser la cuisine.
00:16:48Depuis quand
00:16:50es-tu en charge ici?
00:16:53Lucas,
00:16:54qu'est-ce qui se passe?
00:16:56Je pense que quelqu'un doit mettre Félix en place.
00:16:59Il a mis ses mains sur ma femme.
00:17:01Et maintenant, il fait des rumeurs sur elle.
00:17:03D'accord.
00:17:04Voyons si ce que je dis est vrai.
00:17:20Mme Skellington,
00:17:23j'ai besoin d'une explication.
00:17:27Qu'est-ce que c'est?
00:17:33Le chèque d'assistance prémaritale
00:17:35que tu m'as fait prendre avant le mariage?
00:17:37Félix, qu'est-ce qui se passe ici?
00:17:39Lucas,
00:17:41ta femme...
00:17:42C'est pas drôle, hein?
00:17:44Elle essaie de faire le petit bâtard
00:17:46dans l'esprit de notre famille.
00:17:51C'est pas possible.
00:17:53Je n'ai jamais...
00:17:56Ne jouez pas la victime maintenant.
00:17:58Maintenant, tout est passé de la mauvaise façon.
00:18:00Oh, bien joué.
00:18:02Bien joué, Mme Grace.
00:18:04Tu ne sais rien.
00:18:08Lucas,
00:18:10c'était juste un accident.
00:18:13Laisse-moi voir.
00:18:20Lucas,
00:18:21elle est une moise enceinte,
00:18:23alors elle ne peut pas être ta femme.
00:18:28Tu es un salaud.
00:18:30T'es en train de dormir et d'être enceinte
00:18:32avant de marier mon fils?
00:18:34Tu penses que notre famille
00:18:35va élever ce parasite?
00:18:37Assez!
00:18:39Ce mariage n'est pas acceptable.
00:18:42Les deux d'entre vous
00:18:43devraient se divorcer.
00:18:46Je comprends.
00:18:48Attends, père.
00:18:50Je ne suis pas d'accord.
00:18:53As-tu perdu ta tête, Lucas?
00:18:55Ce enfant n'est pas ton!
00:18:59C'est mon enfant.
00:19:02Ne rigole pas, Lucas.
00:19:04Nous savons tous ton petit problème là-bas.
00:19:08En plus,
00:19:09vous vous êtes mariés hier.
00:19:12Oui, c'est vrai,
00:19:13mais on s'est rencontrés avant.
00:19:15Alors, pourquoi ne pas attendre le mariage?
00:19:18Je ne suis pas allé au mariage.
00:19:20Pourquoi attendre le mariage?
00:19:22Je ne suis pas allé au mariage
00:19:23parce que je pensais que Lucie était ma femme.
00:19:26Quoi?
00:19:28Je veux dire...
00:19:30Lucas et moi, on s'est rencontrés avant.
00:19:32Attends, c'est impossible.
00:19:34Alors, comment?
00:19:37Nous?
00:19:41Nous...
00:19:45Nous...
00:19:46On s'est rencontrés dans le bâtiment.
00:19:47C'était toi?
00:19:51Quoi?
00:19:53Lucas.
00:19:55Père.
00:19:56Père.
00:19:57Le sang de la famille Anderson doit rester pur.
00:20:01Je sais que tu aimes cette femme,
00:20:03mais nous ne pouvons pas risquer d'apprécier un enfant
00:20:06d'origine inconnue
00:20:08comme la moitié de la famille Anderson.
00:20:10C'est toi ou non?
00:20:12C'est moi.
00:20:14Tu peux même faire un test de paternité si tu veux.
00:20:17Bon, profitez de votre dîner,
00:20:19mais j'ai du travail à faire.
00:20:20Grace, peux-tu m'emmener dans ma chambre, s'il te plaît?
00:20:22Attends.
00:20:23Vous n'avez pas fait la clé de ce sujet.
00:20:25Asseyez-vous.
00:20:28J'ai préparé le dîner.
00:20:29Je crois que Lucas a...
00:20:48Qu'est-ce qu'il y a?
00:20:50Tu parais occupée.
00:20:52Je...
00:20:54Cette nuit, c'était vraiment toi?
00:20:57Tu veux dire le mec que tu as rencontré dans la rue
00:21:00et que tu es allé rencontrer?
00:21:05Oui, c'était moi.
00:21:08C'était un accident.
00:21:10Est-ce la seule chose sur laquelle tu veux parler, Grace?
00:21:18Demande de ce soir.
00:21:38Tu n'es pas paralysée?
00:21:47Grace, que penses-tu?
00:21:49Alors, je...
00:22:09Tu n'es pas paralysée?
00:22:17Grace, que penses-tu?
00:22:19Alors, je...
00:22:21Je ne suis pas paralysée.
00:22:23Pourquoi le vélo?
00:22:26Grace...
00:22:34Qu'est-ce d'autre?
00:22:36Tu oublies ce qu'il y a ici?
00:22:38Oui.
00:22:40Lucas, qu'est-ce qu'on va faire?
00:22:43Je porte ton enfant!
00:22:45C'est à toi de décider.
00:22:48Comment tu te sens?
00:22:55Tu...
00:22:57Tu ne veux pas l'enfant?
00:23:00C'est à toi de décider.
00:23:02Et pour le dîner, vous êtes bienvenue à la chambre
00:23:05où vous pouvez rester ici. C'est aussi votre choix.
00:23:08Mais vu que vous ne voulez pas l'enfant,
00:23:10je vais demander à Laurence d'en sortir demain.
00:23:16Mais... Je ne veux pas qu'elle s'éloigne de cet enfant.
00:23:24Madame, attendez un instant.
00:23:26Je prendrai vos formes.
00:23:28Merci, Laurence.
00:23:36Pourquoi je ne peux pas garder cet espace?
00:23:39Je ne sais pas.
00:23:41Je ne sais pas.
00:23:43Pourquoi je ne peux pas garder cet enfant?
00:23:54Monsieur...
00:23:56Comment va-t-elle?
00:23:58Monsieur Anderson, nous sommes à l'hôpital.
00:24:01Comment se porte-t-elle?
00:24:03Il n'y a pas de signes de regret?
00:24:06Madame Anderson a l'air de se porter...
00:24:09normalement, comme d'habitude.
00:24:12D'accord.
00:24:15Juste assurez-vous que tout est bien.
00:24:19Grace, êtes-vous vraiment si timide sur l'abortion?
00:24:22Lucas, est-ce que tu vas vraiment rester avec cette femme?
00:24:25Je pensais que vous étiez d'accord.
00:24:27Madame Brown, vous êtes trop rapide.
00:24:30Lucas, suis-je vraiment pas assez bonne pour toi?
00:24:33Après tous ces ans à ton côté, tu ne ressens rien?
00:24:39Je t'aime, petit.
00:24:41Je veux te garder, mais ton père...
00:24:43Numéro 15, s'il vous plaît,
00:24:45allez à la première salle de consultation pour votre rendez-vous.
00:24:48Ne vous inquiétez pas.
00:24:50Même si ton père ne vous veut pas,
00:24:52maman vous tiendra bien.
00:25:06Madame?
00:25:08Où est-elle allée?
00:25:12Si vous insistez sur ça, j'aurai besoin d'un autre secrétaire d'exécutif.
00:25:17Je comprends.
00:25:20Sir, quelque chose n'est pas correct.
00:25:22Je suis allé chercher du papier et quand je suis revenu,
00:25:24Mme Anderson était...
00:25:26partie.
00:25:27Quoi?
00:25:28Avez-vous vérifié les caméras de surveillance?
00:25:30A-t-elle été emprisonnée par quelqu'un?
00:25:32Nous avons vérifié et il apparaît qu'elle s'est laissée seule.
00:25:35Son téléphone est actuellement éteint aussi.
00:25:38Monsieur Anderson, je pense qu'elle essaie d'escaper.
00:25:42Escaper?
00:25:45Trouvez-la!
00:25:53Oliver, j'ai besoin de votre aide.
00:25:55Qu'est-ce qui se passe?
00:25:56Qui est en trouble pour ma petite sœur?
00:25:58C'est la femme de Lucas.
00:26:00Je pensais que vous avez dit qu'il ne s'intéresse pas à elle.
00:26:03Oui, Lucas n'est même pas allé à la fête.
00:26:05Oui, mais la façon dont il agit maintenant...
00:26:10Trouvez-la!
00:26:13Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec sa façon d'agir?
00:26:16Ne vous inquiétez pas.
00:26:17Elle m'a vraiment dépassée.
00:26:19De toute façon, Oliver, vous devez m'aider à la faire disparaître.
00:26:23De toute façon possible.
00:26:25Vous devez m'aider à l'enlever de Lucas.
00:26:32Qu'est-ce que je dois faire?
00:26:36Qu'est-ce que je dois faire?
00:26:38Qu'est-ce que je dois faire?
00:26:43Hey, qu'est-ce que tu penses que tu fais ici?
00:26:45Laissez-la tranquille.
00:26:47Ce n'est pas ton boulot.
00:26:48Laissez-la tranquille.
00:27:01Où suis-je?
00:27:03Où suis-je?
00:27:04Où suis-je?
00:27:05Ne t'inquiète pas.
00:27:06Tu es enceinte, non?
00:27:17Est-ce ton endroit?
00:27:19Est-ce ton endroit?
00:27:20As-tu sauvé ma vie?
00:27:22As-tu sauvé ma vie?
00:27:23Oui, je l'ai.
00:27:28Comment comptes-tu me rembourser pour tout ça?
00:27:30Comment comptes-tu me rembourser pour tout ça?
00:27:31Comment comptes-tu t'offrir en tant que rembourseur?
00:27:35Monsieur, ne jouez pas comme ça.
00:27:37Je suis déjà mariée.
00:27:40Mais vous ne vous aimez pas du tout.
00:27:44Comment le sais-tu?
00:27:45Si vous aviez une relation amoureuse, pourquoi vous laissiez-elle passer avec ça?
00:27:53Ce n'est pas comme ça. Vous avez mal compris. Nous sommes...
00:27:57Pouvez-vous me donner votre numéro?
00:28:03Je vais l'utiliser aujourd'hui.
00:28:05C'est tard. Je dois y aller.
00:28:18J'ai compris.
00:28:22C'est tard. Je dois y aller.
00:28:27C'est tard. Je dois y aller.
00:28:30Oh, mademoiselle.
00:28:31Oh, mademoiselle.
00:28:32On dirait que vous ne pouvez pas attendre de me tirer dessus.
00:28:34Monsieur, j'apprécie votre aide.
00:28:36Monsieur, j'apprécie votre aide.
00:28:37S'il vous plaît, donnez-moi un peu de respect.
00:28:38S'il vous plaît, donnez-moi un peu de respect.
00:28:39Respect?
00:28:40Respect?
00:28:41L'argent, s'il vous plaît.
00:28:42L'argent, s'il vous plaît, donnez-moi de l'argent.
00:28:43Monsieur, arrêtez de vous moquer.
00:28:45Monsieur, arrêtez de vous moquer.
00:28:46On n'est pas si proches.
00:28:47On n'est pas si proches.
00:28:52Ce homme a l'air décent, mais il semble avoir un peu de mal à l'esprit.
00:28:59Elle est un peu inattendue.
00:29:02De toute façon, la demande de Vickie a été accomplie.
00:29:06Monsieur?
00:29:07Ils l'ont trouvé?
00:29:08Ils l'ont trouvé, monsieur, mais...
00:29:10Mais quoi?
00:29:11Mlle Grace, elle...
00:29:13Elle est avec Mr. Brown.
00:29:18Olivier?
00:29:22Je devrais demander à maman?
00:29:24Elle n'en sait même pas la mariage.
00:29:26Grace...
00:29:30Grace?
00:29:32Qu'est-ce qui se passe?
00:29:35N'est quelqu'un qui vous en fait passion?
00:29:37Non, maman.
00:29:38Est-ce que c'est votre père?
00:29:39Non.
00:29:40Personne ne me fait passion.
00:29:42C'est ton père ?
00:29:44Non, personne ne m'inquiète.
00:29:47C'est juste que...
00:29:49J'ai quelque chose à te dire et je ne sais pas comment commencer.
00:29:53Chris, tu peux dire tout à ta mère.
00:29:56C'est ma faute.
00:29:58Si je pouvais maintenir mon mariage avec ton père, tu n'aurais pas passé une vie si difficile.
00:30:04Non, maman.
00:30:05Ce n'est pas comme ça.
00:30:07Je pense que je commence à aimer quelqu'un.
00:30:12Vraiment ?
00:30:14Dis-moi plus.
00:30:16Quel genre de personne est-il ?
00:30:19Il est...
00:30:21Handsome.
00:30:23En excellente forme.
00:30:27Capable.
00:30:29Mais son personnalité est un peu...
00:30:33Peculiar.
00:30:38C'est parfait de toute façon.
00:30:42La chose la plus importante, c'est qu'il t'aime.
00:30:47Bien sûr, maman.
00:30:50En fait...
00:30:54Je suis...
00:30:56Je suis...
00:30:57Pourquoi tu n'as pas encore payé les frais de l'hôpital ?
00:31:00Docteur, tu es sûr qu'ils devraient avoir été payés la semaine dernière ?
00:31:05Payer ou partir maintenant ?
00:31:09Pouvez-vous la laisser rester une autre nuit ?
00:31:13Je vais trouver le payement médical et payer l'hôpital demain, d'accord ?
00:31:17Est-ce que vous pensez que cet hôpital est la propriété de votre famille ?
00:31:20Vous êtes derrière depuis presque deux semaines.
00:31:23Sortez ou je vais appeler la sécurité.
00:31:28Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:31:36Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:31:42Il est...
00:31:44Docteur Anderson.
00:31:46C'est ainsi que vous parlez à tous vos patients ?
00:31:48Docteur Anderson, ils n'ont pas payé les frais de l'hôpital.
00:31:51Lawrence, s'il vous plaît, résolvez les frais médicaux et informez Wong que...
00:31:55Docteur Smith n'est plus employé ici, s'il vous plaît.
00:32:00Docteur Anderson, je ne le savais pas.
00:32:03Il n'y a pas besoin d'expliquer. Vous devriez savoir, en tant que médecin,
00:32:07qu'ils peuvent payer les frais de l'hôpital sous n'importe quelle circonstance.
00:32:10Docteur Anderson, je suis désolé.
00:32:17Docteur Anderson...
00:32:20Lucas, que faites-vous ici ?
00:32:23Que pensez-vous ?
00:32:25Grace, est-ce qu'il n'est pas trop tard ?
00:32:28Maman, je...
00:32:33Oui, il est...
00:32:37Il est mon mari.
00:32:41Tu es folle ? Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
00:32:44C'était une décision d'un instant.
00:32:46Est-ce que ton père t'a forcée à faire ça ?
00:32:49Comment... Comment penses-tu ça ?
00:32:52C'est... C'est...
00:32:55C'est... C'est...
00:32:57C'est... C'est...
00:32:59C'est... C'est...
00:33:02Lucas et moi nous sommes mariés parce que nous aimons l'un l'autre.
00:33:05Rien d'autre.
00:33:07Maman, c'est ma faute.
00:33:09Grace était inquiète que,
00:33:11vu ma condition, tu allais brûler.
00:33:16C'est bon.
00:33:17Tant que vous vous aimez l'un l'autre.
00:33:20Grace, tu es forte.
00:33:22Tu es tout pour moi.
00:33:25Maman...
00:33:26Il est assez tard.
00:33:29Il est assez tard.
00:33:31Vous devriez vous reposer.
00:33:33Je dois me reposer aussi.
00:33:55Qu'y a-t-il ?
00:33:57Lucas,
00:33:59merci pour aujourd'hui.
00:34:01Et...
00:34:03Je veux garder l'enfant.
00:34:05Je le donnerai à moi-même.
00:34:07Je te promets, je ne me brûlerai pas.
00:34:09Pourquoi penses-tu que je ne veux pas le bébé ?
00:34:12Mais je pensais que tu...
00:34:14Regarde.
00:34:15Il n'y a pas de raison pour un autre homme de te donner ton enfant.
00:34:19Qu'est-ce que tu parles ?
00:34:22L'ENFANT
00:34:26Tu m'investigues.
00:34:28Pas de appel, pas de message.
00:34:31Tu disparais de l'hôpital.
00:34:33Je ne devrais pas te chercher ?
00:34:35C'est...
00:34:37C'est parce que j'ai été...
00:34:39kidnappée.
00:34:40Kidnappée par Oliver ?
00:34:46Grace,
00:34:47tu dois savoir que les Browns et les Andersons
00:34:49ont une très, très proche partenariat.
00:34:58Mon Dieu, il a l'air tellement chaud.
00:35:01Non, ce n'est pas comme ça.
00:35:03Il m'a sauvée.
00:35:05Il quoi ?
00:35:07Il m'a sauvée, mais...
00:35:09Il m'a demandé quelque chose en retour.
00:35:12Quoi ?
00:35:13Moi.
00:35:19Oh non, je vais rester faithful jusqu'à la fin du contrat.
00:35:22Je te le promets.
00:35:24Tu es en train de manger, toi ?
00:35:26Oui.
00:35:27Je t'emmène manger après.
00:35:29Oui, mais c'est pas...
00:35:31Je ne peux pas, je ne peux pas...
00:35:33Je ne peux pas faire un déjeuner dans ma chambre...
00:35:36Tu viens d'où ?
00:35:37De la France.
00:35:38Je n'ai pas de client.
00:35:40Tu ne peux pas faire une déjeuner dans la France ?
00:35:42Non, mais c'est un arrangement.
00:35:44C'est pas...
00:35:45Je ne peux pas faire une déjeuner...
00:35:47c'est une demande.
00:35:49Alors, qu'est-ce que tu attends?
00:35:54Je ne voudrais pas que ton malheur paralysé se déplace, s'il te plaît.
00:35:59Tu n'es pas...
00:36:03Oh. Alors, laissez-moi.
00:36:12Tu parles avec moi?
00:36:14Je n'ai aucune idée.
00:36:16Tu es un très grave patient, Mr. Anderson.
00:36:20Ne me laissez pas tout ton poids sur moi, je ne pourrai pas le porter.
00:36:36Comme vous pouvez le voir, j'ai été hypnotisé par cette femme méchante.
00:36:41Pourquoi est-ce qu'on s'ennuie?
00:36:44Lucas va bientôt réaliser que je suis la personne la plus adéquate pour lui.
00:36:48As longtemps que cette pute disparaît.
00:36:56Miss Grace.
00:36:58Bonjour.
00:36:59C'est généralement ma position.
00:37:03Lucas?
00:37:05Qui est-ce?
00:37:07Il ne t'a pas dit?
00:37:08Je suis Victoria, la fille de Lucas.
00:37:11C'est Victoria Brown. Elle vient de la famille Brown et elle travaille à l'entreprise Anderson en tant que secrétaire.
00:37:17En fait, que fais-tu ici? Tu sais que je n'aime pas amener du travail chez moi.
00:37:21Lucas, je ne suis pas seulement ta secrétaire.
00:37:24On s'est connu depuis que nous étions enfants. Est-ce qu'il y a un problème avec mon retour?
00:37:28C'est ça. J'ai invité Victoria.
00:37:32Pas de soucis.
00:37:34Oh, Victoria, ça fait tellement longtemps. J'ai mis tant de temps sans te voir.
00:37:40Je sais. C'est tout Lucas' faute. Il est devenu si loin depuis qu'il est marié.
00:37:45C'est toute une décision sexuelle. Si ce n'était pas pour lui, tu sais...
00:37:50Toi et lui.
00:37:57Pourquoi suis-je une troisième roue?
00:37:59Fiona, je ne pense pas que c'est très adéquat. Grace est ma femme et elle a mon bébé.
00:38:04Comment es-tu si sûre que c'est ton bébé?
00:38:08Elle dort certainement. Qui sait combien d'hommes elle a été avec?
00:38:14Mais elle est enceinte?
00:38:18Est-ce que c'était mon frère?
00:38:20Quoi?
00:38:21Oh, c'est ma erreur. C'est la femme de Lucas. Elle ne ferait pas quelque chose comme ça.
00:38:27Bon, Victoria est une jeune fille de bonne manière.
00:38:31Donc, elle ne pourrait pas dire ça.
00:38:36Cependant, je n'ai pas l'air de voir mon frère être si fou.
00:38:45Expliquez-moi ça.
00:38:50Ça doit être une erreur.
00:38:53J'ai rencontré le gars dans ces photos aujourd'hui.
00:38:57Tu as rencontré quelqu'un?
00:39:00Tu es vraiment bien, Grace.
00:39:04Tu as payé quelqu'un pour avoir ces photos, n'est-ce pas?
00:39:07Lucas, cette pute a fait ça tellement de fois.
00:39:11Pourquoi es-tu toujours en retard?
00:39:13Je pense que si tu ne fais pas des erreurs comme ça, notre réputation sera bien.
00:39:20Lucas, je sais que ton père a dit que tu pouvais inhérer à l'industrie familiale si tu avais un enfant.
00:39:25Mais il n'y a pas besoin d'accepter une pute avec un père inconnu.
00:39:33Je le dirai encore une fois, Grace a mon bébé.
00:39:36Et honnêtement, ce qui se passe ici n'a rien à voir avec toi, Victoria.
00:39:40Alors, sors d'ici.
00:39:42Lucas, je fais ça pour toi.
00:39:44Cette femme séduit les hommes de gauche à droite.
00:39:47Comment es-tu si sûr de ce bébé?
00:39:49Ne me répète pas la même chose, Mme Brown.
00:39:52Lucas, je pense que Vicky a raison.
00:39:54Je sais que tu veux bientôt inhérer à la famille, mais...
00:39:58Mais tu souhaites que Félix soit l'héritier, n'est-ce pas, Mère?
00:40:01Oh mon Dieu, non.
00:40:02J'aime toi et Félix également, c'est la même chose.
00:40:07De toute façon, je n'arguerai plus avec toi.
00:40:10Allons-y.
00:40:25L'HÉRITIER
00:40:47As-tu marié moi et accepté un enfant juste pour recevoir l'héritier de ta famille?
00:40:52Grace, est-ce que tu penses vraiment ça?
00:40:59Je ne me soucie pas de pourquoi tu l'as fait,
00:41:01tant que tu as pris les dépenses médicales de ma mère et...
00:41:04Grace, je vais te dire une chose.
00:41:08Je peux faire ce que je veux.
00:41:09... et accepter un enfant juste pour recevoir l'héritier de ta famille?
00:41:13Grace, est-ce que tu penses vraiment ça?
00:41:16Je ne me soucie pas de pourquoi tu l'as fait,
00:41:19tant que tu as pris les dépenses médicales de ma mère et...
00:41:21Grace, je vais te dire une chose.
00:41:25Je peux faire ce que je veux.
00:41:29Je ne vais pas utiliser une femme et je ne vais pas utiliser un enfant.
00:41:35Et personne ne peut me forcer à faire quelque chose,
00:41:38y compris un mariage.
00:41:46Bien sûr. Je vois. Tu vas...
00:41:57Bonjour?
00:41:58Grace, demain les représentants du groupe Brown Corporation
00:42:01viendront à notre entreprise pour un rendez-vous.
00:42:03Viens plus tôt pour préparer leur chambre de rendez-vous.
00:42:06Attends, tu sais que c'est mon honneur.
00:42:10Je ne t'en prie pas. C'est tout.
00:42:17Devons-nous continuer?
00:42:19Non, j'ai du travail demain. Je dois me reposer.
00:42:24Tu ne comprends vraiment pas ce que je veux dire?
00:42:28Ou tu es juste en train de t'imiter?
00:42:37Oh, Laurence, bon moment.
00:42:39Je veux que tu ailles à Macy's pour récupérer les jumeaux que j'ai ordés,
00:42:43pour que je puisse les amener à l'après-midi à Mrs. Lins aujourd'hui.
00:42:46Lucas m'a conseillé d'amener Madame à l'office ce matin.
00:42:49Je vais la prendre d'abord et ensuite je vais chercher les jumeaux pour toi.
00:42:53Soyons clairs sur qui paye ton salaire.
00:42:55Mais Lucas m'a conseillé...
00:42:56Laurence, ça va. Tu peux aller chercher tes jumeaux.
00:43:00Je vais prendre...
00:43:02ça.
00:43:04C'est plus rapide dans le rush du matin.
00:43:06Je vais aller chercher les jumeaux. Au revoir.
00:43:11Cette fille...
00:43:22Oh, salut Grace. Tu es juste en temps.
00:43:28Je vais chercher les jumeaux.
00:43:30Je vais chercher les jumeaux.
00:43:32Je vais chercher les jumeaux.
00:43:34Je vais chercher les jumeaux.
00:43:36Miss Grace...
00:43:38Traiter ton saviour comme ça, c'est très gentil, n'est-ce pas?
00:43:43Saviour? C'est exactement comment je devrais traiter un thug.
00:43:47Un thug.
00:43:51Je t'ai dit de m'appeler et de me contacter directement si quelqu'un me demande.
00:43:58Mais...
00:43:59Si tu continue de me harasser, je vais...
00:44:03Tu vas faire quoi?
00:44:05Dis-le à mon mari.
00:44:07Ah oui, c'est vrai.
00:44:09D'accord, je ne vais pas t'embêter.
00:44:12Mais...
00:44:13Tu m'en donnes encore un, n'est-ce pas?
00:44:15C'est ta chance.
00:44:16C'est mon véhicule.
00:44:18Et...
00:44:19J'ai oublié de le refuel hier, alors...
00:44:21Je suis en train d'aller à l'eau.
00:44:23Et j'ai ce rendez-vous à atteindre ce matin, alors...
00:44:27Alors...
00:44:29Tu veux que je t'appelle encore?
00:44:31Bien sûr.
00:44:33Si je pouvais en trouver un...
00:44:35J'en aurais déjà trouvé un.
00:44:37Je me souviens que Lucas a mentionné cet homme de la faim brun.
00:44:41Alors...
00:44:42Tu as un rendez-vous à Agile Group?
00:44:44Comment tu le sais?
00:44:48D'accord, passe. Je te donnerai un tour.
00:44:53Je te promets que tu ne seras pas en retard.
00:45:03Bienvenue à Agile Group Station.
00:45:05Pouvez-vous désembarquer, tous les passagers?
00:45:13Grace, je regrette ça.
00:45:17Il t'a dit que tu devais porter un casque.
00:45:19Mais ce style de peau est très...
00:45:22Unique.
00:45:24Ce n'est pas ce que je veux dire.
00:45:25Je regrette de t'avoir laissé partir si facilement.
00:45:33En tout cas, Mr. Brown...
00:45:35J'ai remboursé ma dette.
00:45:38J'espère que tu me montreras un peu de respect.
00:45:40Dans le futur.
00:45:41Sinon, je vais...
00:45:43Ne le dis pas à ton mari, d'accord?
00:45:46D'accord, je comprends.
00:45:50Oh, il est tard maintenant.
00:45:52Je dois y aller.
00:45:54J'ai hâte de voir ta prochaine rencontre.
00:45:55Votre têtu...
00:45:57Bordel!
00:45:58Il est tellement gros.
00:46:05Oh, merde!
00:46:07Je suis en retard!
00:46:13Bien joué, Mme Grace.
00:46:14Je suis contente que tu sois de retour au travail.
00:46:16Dis-lui que tu l'as vu.
00:46:18Oui, je l'ai vu.
00:46:20Je l'ai vu.
00:46:22Je l'ai vu.
00:46:24Dis-lui que tu l'as vu.
00:46:25Qu'est-ce que tu veux?
00:46:26Rien.
00:46:27Je voulais juste te saluer.
00:46:31Grace, regarde ça.
00:46:33Quoi?
00:46:34Ce sont les clauses que Brown a déjà rejetées.
00:46:36Es-tu en train de sabotager notre relation, Brown?
00:46:38Qu'est-ce qui se passe ici?
00:46:40Mr. Brown, je suis désolée.
00:46:42Grace a fait des erreurs avec notre relation, Brown.
00:46:44Qu'est-ce qui se passe ici?
00:46:46Mr. Brown, je suis désolée.
00:46:48Grace a fait des erreurs avec nos documents.
00:46:51C'est une nouvelle employée.
00:46:53Donc, elle ne connaît pas les règles.
00:46:55Lucy, j'ai imprimé ce que tu m'as donné.
00:46:59Bon, il me semble que Mme Grace doit prendre des blames
00:47:02pour le retard de ce rendez-vous.
00:47:04C'est à cause de toi.
00:47:06Il y a eu un mélange dans les matériaux du rendez-vous.
00:47:09Je suis désolée, Mr. Brown.
00:47:13Je vais chercher les copies correctes, s'il vous plaît.
00:47:17Et qu'est-ce si j'ai fait des erreurs?
00:47:19Bien, j'ai préparé des dégâts pour tout le monde.
00:47:23Vu que vous vous êtes tous arrêtés ici,
00:47:26je dirais qu'on prenne une petite pause,
00:47:29qu'on se rafraîchisse et qu'on se retrouve
00:47:31dans un meilleur endroit pour le rendez-vous plus tard.
00:47:33Je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit si compétente.
00:47:38Nous sommes d'accord.
00:47:39Prenons une petite pause.
00:47:41D'accord.
00:47:44Grace, tu es trop à toi.
00:47:47Juste, tu attends.
00:47:55Au sujet de aujourd'hui...
00:47:57Qu'est-ce que c'est que ce temps?
00:47:59Grace, je suis venue t'excuser.
00:48:02Je suis vraiment désolée.
00:48:04Vraiment?
00:48:05De quoi?
00:48:07C'était de ma faute que le papier s'est trompé.
00:48:11Je suis ton supérieur,
00:48:13et j'ai juste voulu garder la face devant Brown.
00:48:16Pouvez-vous m'excuser?
00:48:20D'accord.
00:48:22Mais si tu le fais encore, je ne te donnerai pas de paix.
00:48:24Je te promets, je ne le ferai plus.
00:48:27C'est une offre de paix du café en bas.
00:48:30Essaye.
00:48:31Un nouveau goût?
00:48:41Ça a l'air...
00:48:44Ça a l'air un peu...
00:48:47Bizarre.
00:48:53Fils de pute.
00:48:55T'excuser?
00:48:57Naïve.
00:48:58Lucy...
00:49:00Tu...
00:49:10J'ai tout préparé.
00:49:12Prépare-toi.
00:49:14Bien fait.
00:49:16Demain, je vais y aller et faire les arrangements.
00:49:19Tu seras certainement en charge de tout ça.
00:49:22Merci.
00:49:24Va à ton endroit normal.
00:49:27T'es réveillée?
00:49:30Jolie.
00:49:32C'était bien, hein?
00:49:33Qu'est-ce que tu fais? Ne me touche pas.
00:49:35La belle dame.
00:49:37Tu veux me rejeter, hein?
00:49:39Je sais que tu m'aimes.
00:49:42Arrête!
00:49:44Merde!
00:49:46Arrête, putain!
00:49:50Non, s'il-te-plaît!
00:49:52Arrête!
00:49:58Monsieur Anderson.
00:50:00Vous pourriez m'avoir instruit à prendre Mme Anderson pour son examen prénatal.
00:50:04Vous n'avez pas besoin d'aller tout au long de sa compagnie.
00:50:08Ça semble que vous avez oublié la dernière fois qu'elle était à l'hôpital.
00:50:11A-t-on vu Chris à la réunion aujourd'hui?
00:50:14Ne t'en fais pas.
00:50:16C'est pas comme si elle était bien regardée par sa famille.
00:50:19Mais le groupe de Browns, Mr. Woods, n'est pas là aussi.
00:50:24Io, Grace et Mr. Woods sont exclusivement connus pour...
00:50:28ce genre de choses.
00:50:32Quel club?
00:50:34J'ai dit, quel club est Grace à?
00:50:36Le club des foules.
00:50:40Arrête!
00:50:42Qui est-ce que c'est?
00:50:45Arrête!
00:50:51Qui est-ce que c'est?
00:50:56Mme Anderson?
00:50:58Qu'est-ce que vous faites ici?
00:51:00Je vois.
00:51:02Vous avez des visages similaires.
00:51:04Je vais vous laisser aider cette jeune dame.
00:51:08J'espère que vous allez vous accommoder dans le futur.
00:51:11Vous avez des affaires avec les Browns.
00:51:13Qu'est-ce que vous en pensez?
00:51:15Grace est ma femme.
00:51:17Quoi?
00:51:22Grace est ma femme.
00:51:24Je ne savais pas, Mr. Anderson.
00:51:26Elle ne m'a pas dit.
00:51:28Lawrence?
00:51:29Attends, Mr.
00:51:30Je ne savais pas.
00:51:33Merde.
00:51:36Le nouveau projet avec les Browns est annulé.
00:51:45Lucas.
00:51:48J'étais tellement effrayée.
00:51:51Ne t'en fais pas.
00:51:53Je suis là.
00:51:55Je suis contente que rien ne s'est passé avec le bébé, sinon...
00:52:00Vous vous souciez vraiment de notre bébé, n'est-ce pas?
00:52:03N'allez-vous pas utiliser le bébé pour...
00:52:07Quand je vous ai dit que je n'allais pas me relier à vous ou au bébé,
00:52:10vous n'avez vraiment pas écouté, n'est-ce pas?
00:52:13Je suis désolée, je ne voulais pas dire ça.
00:52:16Désolée, je ne devrais pas avoir dit ça.
00:52:19Alors, Mme Anderson,
00:52:22je vais avoir Lawrence à l'hôpital pour demain.
00:52:26Lucas.
00:52:29Je veux que tu m'emmènes.
00:52:33Comme tu voudras.
00:52:40Grace, je ne peux pas attendre de voir ton visage quand ces vidéos seront sorties.
00:52:50D'accord, je vais y aller.
00:52:53Attends, t'es folle. J'ai oublié tes documents.
00:52:56Oh, merci.
00:53:10J'ai entendu que tu as terminé un accord entre nos compagnies.
00:53:13Oui, je l'ai fait.
00:53:15Votre exécutif, Mr. Woods, a acté immédiatement avec ma femme.
00:53:19Tu es chanceux que je n'ai pas pris des mesures plus sévères.
00:53:22Quoi?
00:53:24C'est William Woods.
00:53:26Attends, je m'en occupe.
00:53:31Mr. Brown, qu'est-ce que je peux faire pour vous?
00:53:35Vous avez été tiré.
00:53:41Mr. Brown, pourquoi?
00:53:43J'ai généré des millions et des profits pour cette compagnie.
00:53:46Parce qu'il a tué quelqu'un que vous ne devriez pas avoir.
00:53:50C'est elle, tu sais.
00:53:52Chut, elle est là-bas.
00:53:54Si elle va le faire, elle ne devrait pas avoir peur que les gens parlent de lui.
00:54:04Ils me parlent?
00:54:07Ils me parlent?
00:54:18C'est Mme Grace?
00:54:20Mr. Oliver?
00:54:22Mme Grace me rappelle.
00:54:24Votre voix est assez distinctive.
00:54:27Alors, Mme Grace, je peux avoir l'honneur de dîner avec vous?
00:54:32C'est mon traité.
00:54:35Je...
00:54:37J'ai entendu ce que Mr. Woods t'a fait et je l'ai déjà tiré.
00:54:41Je suis vraiment désolé pour ce qui s'est passé et j'aimerais vous inviter à dîner comme un geste d'apologie.
00:54:48Tout est passé.
00:54:50En plus, mon mari est mort.
00:54:53Mme Grace, il me semble que vous ne me donnez pas de respect ici.
00:55:00D'accord.
00:55:02Bienvenue à la PQL.
00:55:06Peut-être que je devrais envoyer un message à Lucas pour qu'il ne s'inquiète pas.
00:55:13Pourquoi Lucas n'a pas encore répondu à mon message?
00:55:21Nous avons attendu un moment.
00:55:24Allez, je vais vous donner un tour.
00:55:26Par ailleurs, c'est du poivre importé.
00:55:29Et notre salle de dîner est un Michelin 3 stars.
00:55:37Qu'est-ce qui se passe?
00:55:38Est-ce que vous n'aimez pas la nourriture?
00:55:40Je suis désolée, Oliver.
00:55:41J'ai quelque chose à gérer.
00:55:43Je dois y aller.
00:55:44La maison?
00:55:45Quelle maison parlez-vous de?
00:55:47La maison où les Messieurs se sont engagés avec la famille Kensington?
00:55:50Ou celle de leur mariage avec la famille Anderson?
00:55:53Comment le savez-vous?
00:55:57Comment le savez-vous?
00:55:59C'est étrange que je le sache.
00:56:01Lucas vous l'a dit?
00:56:03Je vais l'emmener chez moi.
00:56:04Il a tellement faim.
00:56:06Pourquoi Lucas a-t-il dit à Oliver de l'affaire du contrat?
00:56:09Peut-être que je suis seulement une femme contractuelle pour lui.
00:56:14Je vais bien.
00:56:15Je vais gérer ma voiture.
00:56:17Il est tard.
00:56:18Laissez-moi le prendre.
00:56:21Vous pouvez venir.
00:56:22Ma maison n'est pas si loin.
00:56:23C'est quand même un peu loin.
00:56:26Laissez-moi vous emmener chez vous.
00:56:28Ou je peux vous sauver encore une fois.
00:56:32Merci, Oliver.
00:56:36Mme Kensington, vous êtes assez occupée, n'est-ce pas?
00:56:40Lucas a été en attente depuis longtemps.
00:56:45Mme Kensington, vous êtes assez occupée, n'est-ce pas?
00:56:49Lucas a été en attente depuis longtemps.
00:56:51Lucas!
00:56:53Grace, viens ici.
00:56:56Lucas!
00:56:57J'ai juste pris Grace pour un déjeuner.
00:56:59Pour ne pas t'embêter.
00:57:01Ah.
00:57:02Merci d'avoir accompagné ma femme à la maison.
00:57:05Grace?
00:57:06Elle ne t'a pas manqué?
00:57:10Merci.
00:57:15Mme Grace,
00:57:16est-ce que la famille Anderson ne vous suffit pas?
00:57:18Vous essayez de séduire mon frère aussi?
00:57:23Vous traitez Lucas comme votre père au sucre, n'est-ce pas?
00:57:27Je n'ai pas...
00:57:28Vicky, vous parlez trop.
00:57:30Vous devez partir maintenant.
00:57:32Lucas...
00:57:38Vous portez des chaussures hautes?
00:57:43Changez-les.
00:57:50Vous ne devriez plus porter des chaussures hautes.
00:57:52Vous êtes enceinte, n'est-ce pas?
00:57:55Essayez de faire attention, d'accord?
00:57:58Bien sûr que oui.
00:58:16Pouvez-vous le croire?
00:58:17Vous avez vu l'expression sur le visage de Lucas?
00:58:19Comment pouvez-vous défendre cette pute?
00:58:22Victoria,
00:58:23ne l'utilisez pas de cette façon, d'accord?
00:58:27Quoi?
00:58:28Elle l'a mérité.
00:58:29Elle est heureuse que je ne lui ai pas coupé le visage.
00:58:31En tout cas,
00:58:32Lucas et moi sommes ensemble, n'est-ce pas?
00:58:36Ne me dites pas que vous vous êtes fait chier pour cette pute aussi.
00:58:40Allez, Vicky.
00:58:41Comment est-ce possible que je sois intéressé à une femme comme ça?
00:58:46Bien.
00:58:47Vous êtes mon frère.
00:58:48Et nous devons nous unir.
00:58:50En tout cas,
00:58:51je vais faire disparaître cette pute un jour.
00:59:08Grace,
00:59:10que se passe-t-il entre toi et Oliver?
00:59:15Hein?
00:59:17Je t'ai envoyé un message, n'est-ce pas?
00:59:21Je n'ai pas reçu.
00:59:26Grace,
00:59:28que se passe-t-il entre toi et Oliver?
00:59:33Hein?
00:59:35Je t'ai envoyé un message, n'est-ce pas?
00:59:39Je n'ai pas reçu.
00:59:46Regarde.
00:59:47Je t'ai envoyé un message, mais tu n'as pas...
00:59:49Je t'ai envoyé un message, mais tu n'as pas...
00:59:55Je suis désolé, je ne l'ai pas reçu.
00:59:57Je n'ai pas voulu l'ignorer.
01:00:01Oliver m'a apologisé pour Mr. Woods.
01:00:04On a juste mangé ensemble.
01:00:06Il n'y a rien entre nous.
01:00:08Je te crois.
01:00:10J'espère juste que maintenant que tu es mariée, tu ne serais pas si...
01:00:13Ils étaient des hommes.
01:00:14C'est plus une question de reputation de la famille Anderson.
01:00:17Je sais, je suis désolée.
01:00:22Je serai plus prudente, au moins pour cette année.
01:00:26Qu'est-ce si je te disais que je voulais canceler le contrat?
01:00:29Canceler le contrat?
01:00:31Et l'argent? J'ai besoin de l'argent pour sauver ma mère.
01:00:34Je suis désolée Lucas, ne le cancelle pas.
01:00:38Je te promets que je serai plus prudente d'ici.
01:00:48Allons dormir.
01:00:50Je ne suis pas fatiguée.
01:00:53Oui, mais le bébé est...
01:00:56Et tu sais, les premiers trois mois sont les plus importants.
01:01:00Il ne s'intéresse qu'au bébé.
01:01:10Quoi?
01:01:18Quoi?
01:01:19Qu'est-ce qui se passe?
01:01:22Grace!
01:01:24Grace, regarde ce que tu as fait.
01:01:26Tu as emprisonné un homme hors du travail et tu as amené cette merde dans l'entreprise.
01:01:31Tu es désolée.
01:01:33Je ne l'ai pas fait.
01:01:35Lucy, c'était toi.
01:01:41Bonjour, père.
01:01:47Putain de putain!
01:01:49Tu as causé un drop de 20% dans les comptes du groupe Kensington.
01:01:53Ils devraient t'avoir laissé et ta mère de la famille il y a longtemps.
01:01:58Laisser... nous... de la famille Kensington?
01:02:03La famille Kensington appartient à ma mère.
01:02:07C'était mon grand-père qui l'avait laissée.
01:02:11C'est pour ça que tu fais ça?
01:02:13Pour discréditer l'entreprise?
01:02:15Lucy m'a emprisonnée!
01:02:18Quelles autres raisons pour lesquelles je devrais faire ça?
01:02:22Mais Mr. Woods a dit que tu étais tout autour de lui.
01:02:25Il a essayé de t'arrêter, mais il a failli.
01:02:27Il y a même des photos pour le prouver.
01:02:29Ces photos sont un setup.
01:02:31On va voir, s'il te plaît.
01:02:32Allons demander à Mr. Woods.
01:02:39Mr. Kemp, c'est de ma faute.
01:02:41Je devrais avoir refusé Miss Kensington,
01:02:43mais elle m'a poussé vers le bas.
01:02:45Et elle essaie de me faire du physique.
01:02:48Attends!
01:02:49Tu es celui qui a essayé de...
01:02:52Mr. Woods, expliquez-moi ça.
01:02:56Je veux dire, c'est tout faux, c'est évident.
01:02:59Aucun d'entre eux est vrai!
01:03:00Votre réaction vous a donné un chemin.
01:03:02Père, maintenant nous avons de l'évidence et des témoignages.
01:03:05Grace, je sais que tu ne m'aimes pas,
01:03:08mais c'est vraiment trop bas.
01:03:10Comment peux-tu faire ça?
01:03:11Tu es une pute!
01:03:13Comment as-tu le courage?
01:03:16Ne touche pas à elle!
01:03:22Lucas!
01:03:25Mr. Anderson, je suis vraiment désolé.
01:03:29On ne voudrait pas dénoncer nos déchets dans le public,
01:03:33mais...
01:03:34C'est bon, je sais tout.
01:03:36Grace!
01:03:37Apologise à Mr. Lucas, maintenant!
01:03:40Mr. Anderson, je suis vraiment désolé.
01:03:42Il n'y a pas besoin.
01:03:44Je suis là pour que tout le monde sache que Grace est ma femme,
01:03:47et je ne laisserai personne la tuer.
01:03:49Lawrence, si tu veux.
01:03:55Ça, ça doit être une manipulation.
01:03:58C'est faux.
01:03:59Pourquoi ferais-je ça?
01:04:01Lucy est ma fille, ça n'a pas de sens.
01:04:04Ah oui?
01:04:05Et maintenant?
01:04:06Demain, je vais aller faire les arrangements.
01:04:09Tu seras certainement en charge de cette affaire.
01:04:13Tu es une pute!
01:04:15Comment as-tu le courage de mentir à tout le monde?
01:04:17Ce n'est pas comme ça!
01:04:19C'est assez!
01:04:20C'est clair qui l'a fait.
01:04:23Sécurité?
01:04:24Prends Mr. Woods!
01:04:25Attends!
01:04:26N'appelle pas les gardes!
01:04:27Mr. Lucas, je suis vraiment désolé.
01:04:30Je vais y aller, maintenant!
01:04:37LUCY
01:04:44Quelque chose n'a pas l'air bien.
01:04:46Ne touche pas à elle!
01:04:48Lucas!
01:04:50Est-ce que Lucas ne l'a pas paralysé?
01:04:54Mais dans le club...
01:05:00Je vois...
01:05:03Il s'est fait faire.
01:05:07LUCY
01:05:15Tu es avec moi, chérie?
01:05:17Oui.
01:05:19Je pensais à quelque chose.
01:05:21Qu'est-ce que tu penses?
01:05:23Je pense que je ne peux plus te laisser sortir tout seul.
01:05:26Si j'étais là aussi tard, qui sait ce que Hector aurait fait?
01:05:29Est-ce qu'il s'intéresse vraiment à moi?
01:05:31S'il avait fait mal à l'enfant, j'aurais dû le faire payer.
01:05:35Qu'était-ce que j'attendais?
01:05:37Qu'il m'aimait?
01:05:55Miss Grace, j'ai deux tickets pour le concert demain.
01:05:58Tu veux être mon date?
01:06:06Tu vas sortir?
01:06:08Oh, salut chérie!
01:06:10Quelqu'un?
01:06:12Celui-ci.
01:06:13Merci.
01:06:19Par contre, je serai peut-être à la maison un peu plus tard ce soir.
01:06:23Juste pour te le dire.
01:06:24D'accord. Prenez soin de vous.
01:06:30Grace, est-ce que tu aimes vraiment Oliver?
01:06:36Monsieur Lucas, Mme Grace est enceinte.
01:06:38Devons-nous lui offrir un tour?
01:06:41Un tour? Tu veux aller sur une date avec Oliver?
01:06:44Je ne pense pas que Mme Grace allait voir Mr. Brown.
01:06:47Juste suivez-la, d'accord?
01:06:49Oh, je vois.
01:06:52Vous êtes jaloux.
01:06:54Jaloux? Pourquoi je serais jaloux?
01:06:59Maman, tu te sens mieux?
01:07:02Je me sens beaucoup mieux maintenant.
01:07:05Qu'est-ce que tu penses de ta relation avec ton mari?
01:07:10On est bien.
01:07:12Je pense qu'il m'aime beaucoup.
01:07:16Tu as souffert beaucoup, chérie.
01:07:19C'est ma faute.
01:07:22C'est ma faute.
01:07:24C'est mes maladies qui t'ont fait mal.
01:07:27Non, maman, ce n'est jamais de la faute.
01:07:29C'était Lucie et Myra qui nous ont fait ça.
01:07:32S'il te plaît, arrête de te blâmer.
01:07:36Tout va bien.
01:07:38Tu t'en sers aussi.
01:07:41J'ai hâte de dire bonjour au petit.
01:07:53Qu'est-ce qui se passe, Grace?
01:07:55Rien.
01:07:56On dirait que le prix que Lucas a payé a disparu.
01:07:59Qu'est-ce que je dois faire?
01:08:01Devrais-je retourner à Lucas?
01:08:14Hey, Lucas!
01:08:15Oliver, que fais-tu ici?
01:08:17C'est personnel.
01:08:19Un mot?
01:08:22Alors, que veux-tu dire?
01:08:24Pourquoi es-tu venu au hôpital aujourd'hui, Oliver?
01:08:27Comme je te l'ai dit, c'est personnel.
01:08:30J'ai vu le message que tu as envoyé à Grace ce soir, Oliver.
01:08:33J'espère que tu comprends qu'elle est ma femme.
01:08:35Ta femme?
01:08:36Allez, Lucas.
01:08:38Tu es avec Grace après un an de contrainte.
01:08:41Est-ce qu'elle t'aime?
01:08:43Ce n'est pas le point et tu le sais.
01:08:45Son nom est Mrs. Anderson et elle est légalement mariée à moi.
01:08:49Mais elle a aussi le droit de choisir.
01:08:51Lucas, tu ne peux pas être si selfish.
01:08:54Elle ne te belonge pas.
01:08:57Tu sais que ce genre de choses peut l'endommager, n'est-ce pas?
01:08:59Non, tu ne le sais pas.
01:09:00Parce que tu n'as pas pensé à elle du tout.
01:09:02D'accord, peu importe.
01:09:04Je peux attendre que tu reviennes à Davos l'année prochaine.
01:09:07Et puis je vais la chercher.
01:09:08Je ne suis pas d'accord.
01:09:12Je ne suis pas d'accord.
01:09:13Je ne t'ai pas demandé.
01:09:14Allez, Lucas, admets-le.
01:09:16Je ne suis pas d'accord.
01:09:17Je ne suis pas d'accord.
01:09:19Je ne suis pas d'accord.
01:09:21Je ne suis pas d'accord.
01:09:23Je ne suis pas d'accord.
01:09:26Tu n'es vraiment pas d'accord avec Grace, n'est-ce pas?
01:09:28Ce n'est pas ton problème.
01:09:30Ou tu penses aussi que ta femme ne t'aime pas?
01:09:32Dis ce que tu veux.
01:09:34Je ne suis pas d'accord avec ça.
01:09:36D'accord.
01:09:37Vu que nous ne pouvons pas nous convaincre,
01:09:39pourquoi ne pas laisser Grace prendre la décision?
01:09:42Allons jouer à un jeu.
01:09:45Au revoir.
01:09:47Hey, Mme Grace.
01:09:58Mr. Brown.
01:09:59Que fais-tu à l'hôpital?
01:10:01Je t'ai envoyé un message la nuit dernière
01:10:04pour t'inviter à dîner.
01:10:05Tu ne l'as pas reçu?
01:10:06Je suis désolée, je ne l'ai pas vu.
01:10:08Je ne sais pas pourquoi,
01:10:10mais je ne suis pas d'accord avec ça.
01:10:12Je ne sais pas pourquoi,
01:10:13mais je ne sais pas pourquoi,
01:10:14je ne l'ai pas vu.
01:10:16Ce n'est pas grave.
01:10:17Maintenant que tu sais,
01:10:19tu veux y aller?
01:10:21Je suis désolée, je suis vraiment très occupée.
01:10:23Peut-être que tu peux inviter quelqu'un d'autre.
01:10:26Oh, d'accord.
01:10:28Peut-être que je vais aller voir la pluie?
01:10:30Je suis désolée.
01:10:31Je suis vraiment reconnaissante de tout ce que tu as fait,
01:10:34mais maintenant que je suis la femme de Mr. Anderson,
01:10:37je pense vraiment que nous devrions garder un certain distance.
01:10:40D'accord.
01:10:41Je comprends.
01:10:42Honey, tu as faim?
01:10:43Oh, j'ai faim.
01:10:44Allons manger.
01:11:02Hector ne me donnera plus d'argent,
01:11:04et Lucas pourrait canceler ce contrat à tout moment.
01:11:08Quelle question de canceler le contrat.
01:11:10Devrais-je emprunter de l'argent de Lucas?
01:11:13Qu'est-ce qui se passe?
01:11:15Tu n'aimes pas la nourriture?
01:11:17Non, c'est bon.
01:11:19Je suis juste...
01:11:21en train de penser à quelque chose.
01:11:24Tu regrettes de faire tomber Oliver?
01:11:26Non, bien sûr que non.
01:11:29Tu es la seule pour moi, honnête.
01:11:31Ah, viens ici.
01:11:33J'ai quelque chose pour toi.
01:11:34Qu'est-ce que c'est?
01:11:38C'est pour moi?
01:11:40Oui.
01:11:41Et je pense que ce sera très bien pour toi.
01:12:05Lucas, tu m'étouffes encore.
01:12:07D'accord, d'accord, désolé, désolé.
01:12:10C'est un cadeau d'anniversaire de 1 mois pour notre mariage.
01:12:14Oh, mais je n'ai rien pour toi encore.
01:12:17Ne t'inquiète pas, tu es le meilleur cadeau.
01:12:23Oui, c'est vrai.
01:12:24Je donnerai le document à Mr. Anderson
01:12:26le plus vite possible.
01:12:27Merci.
01:12:28Je vous laisse.
01:12:29Au revoir.
01:12:34C'est pas possible.
01:12:44Cette putain.
01:12:54C'est ça?
01:12:56Lucy, cette putain a complètement ensnuré Lucas.
01:13:01J'ai même vu elle porter le câlin d'air de Lucas.
01:13:05Nous devons prendre action, tout de suite.
01:13:09Ne t'inquiète pas.
01:13:12J'ai un plan merveilleux.
01:13:26Parfait.
01:13:28Grace est tellement morte.
01:13:34Grace, tu connais en fait Lucas?
01:13:38J'en ai entendu parler aussi.
01:13:40Lucas a eu une bataille fière avec l'office de Mr. Kensington.
01:13:44Tout à cause de toi.
01:13:46Hey, alors, es-tu lui?
01:13:50C'est juste...
01:13:52Juste toi.
01:14:01Hein?
01:14:03Quoi?
01:14:07Où est ma mère? Elle doit être à l'hôpital.
01:14:09Madame, s'il vous plaît, calmez-vous.
01:14:10Votre mère a été emprisonnée par quelqu'un.
01:14:12Peut-être quelqu'un de votre famille.
01:14:13C'est impossible. Qui...
01:14:16Grace?
01:14:18Victoria?
01:14:19Est-ce que tu te sens anxieuse en ce moment?
01:14:22Qu'est-ce que tu veux dire?
01:14:23Laissez-moi imaginer.
01:14:24Tu es probablement à l'hôpital en ce moment, n'est-ce pas?
01:14:28C'était toi, n'est-ce pas?
01:14:30Qu'est-ce que tu veux?
01:14:32Tu ne comprends toujours pas.
01:14:35C'est clair.
01:14:36Tant que tu divorces de Lucas,
01:14:39je vais libérer ta mère.
01:14:41De l'autre femme.
01:14:42Je ne te crois pas.
01:14:44On dirait que tu veux risquer la vie de ta mère.
01:14:47En tout cas, je vais te donner 24 heures.
01:14:50Ma patience est limitée.
01:14:52Et si tu dis à la police ou à Lucas quelque chose,
01:14:56tu sais les conséquences.
01:15:12Tu vas bien?
01:15:13Tu n'as pas l'air bien.
01:15:14Je vais bien.
01:15:16Je suis juste un peu fatiguée.
01:15:18Bon, va dormir tôt.
01:15:23En tout cas, je vais te donner 24 heures.
01:15:26Ma patience est limitée.
01:15:28Et si tu dis à la police ou à Lucas quelque chose,
01:15:31tu sais les conséquences.
01:15:45Wow, Grace.
01:15:47Tu sais ce que tu fais?
01:15:49Je sais.
01:15:51Tu ne veux pas ça?
01:15:54Nous.
01:16:14Grace?
01:16:45Signe l'accord de divorce avec Lucas comme tu l'as demandé.
01:16:47Lâche ma mère.
01:16:48Je ne sais pas de quoi tu parles.
01:16:50Je ne comprends pas.
01:16:52Je sais que tu l'as emmenée de l'hôpital.
01:16:54Tu es juste...
01:16:56terrible.
01:17:00Grace,
01:17:02je te l'ai déjà dit.
01:17:03Tu n'es même pas capable d'éteindre mes chaussures.
01:17:06Je t'ai laissée se marier dans l'ambiance,
01:17:07et tu ne m'as rien dit.
01:17:09Tu ne m'as rien dit.
01:17:11Tu ne m'as rien dit.
01:17:12Je t'ai laissée se marier dans l'ambiance,
01:17:14et tu ne m'as rien dit.
01:17:16Je ne veux pas t'arguer.
01:17:18Lâche ma mère,
01:17:19et je...
01:17:24D'accord.
01:17:25Je vais partir avec elle.
01:17:27C'est ce que j'ai pensé.
01:17:30J'espère que tu pourras garder ta parole
01:17:31et que tu m'emmènes voir elle.
01:17:33Suivez-moi alors.
01:17:37Ta mère est morte.
01:17:38Je ne lui ai rien fait.
01:17:42C'est pas possible.
01:17:52Bien joué, Félix.
01:17:54Je vais laisser Grace...
01:18:10Lâche-moi les mains.
01:18:12Un jour, je t'enverrai les mains.
01:18:14Ma chère sœur Hope.
01:18:16Tu es fou.
01:18:17Fou ?
01:18:19Mais je n'ai même pas commencé
01:18:20avec les choses les plus fous.
01:18:24Non !
01:18:26Tu es en train de te battre, ma chérie.
01:18:27Tu es en train de me faire mal, hein ?
01:18:31Oh, putain !
01:18:33Tu m'as vraiment fait mal.
01:18:34Tu n'es qu'un salaud,
01:18:35écrasé par mon frère.
01:18:37Ne me touche pas,
01:18:39ou Lucas ne te laissera jamais partir.
01:18:43Vraiment ?
01:18:45Pourquoi penses-tu que tu es là ?
01:18:48C'est vrai.
01:18:49Tu es mon soutien avec Lucas.
01:18:51Il a tenté de se paralyser depuis si longtemps.
01:18:54Je pense qu'il est temps
01:18:55qu'il prenne un bon exercice.
01:19:02Comment...
01:19:03Comment as-tu su ?
01:19:05Bien, grâce à toi.
01:19:08Tu te souviens, Mr. Woods ?
01:19:10Dans ce club ?
01:19:11Oui, dans ton régime ce soir.
01:19:16Mr. Anderson,
01:19:18j'ai de l'information sur Lucas.
01:19:20Ça peut t'intéresser.
01:19:32Nommez le prix.
01:19:3310 millions.
01:19:35Mais je t'assure,
01:19:36cette information valait...
01:19:3810 millions, hein ?
01:19:41C'est vrai.
01:19:42Ne t'inquiète pas, Mr. Anderson.
01:19:50Tu es sûr de ça ?
01:19:51100 %.
01:19:53Oh, Lucas !
01:19:55Cette fois,
01:19:56je serai sûre.
01:20:00Et après ça,
01:20:01toute la famille Anderson sera mienne.
01:20:03Et ta femme aussi.
01:20:08Tu sais bien comment t'endurer, hein ?
01:20:11Il a été dans cette voiture depuis...
01:20:145 ans !
01:20:15Il doit vraiment se demander
01:20:17qui a causé cet accident.
01:20:19Eh bien...
01:20:21Ce n'est pas si facile.
01:20:24De toute façon,
01:20:25il sera bientôt ici
01:20:26et il va me remercier
01:20:27car je vais le ramener
01:20:29sur ses pieds.
01:20:34Lawrence, ont-ils trouvé des traces ?
01:20:36Oui, monsieur.
01:20:38Son téléphone est off,
01:20:39mais j'ai essayé
01:20:40sa dernière location
01:20:41grâce au GPS de sa voiture.
01:20:42On dirait qu'elle
01:20:43visite le Kensington.
01:20:45Aussi, monsieur,
01:20:46j'ai découvert que la famille Kensington
01:20:48a pris sa mère hors de l'hôpital.
01:20:51Amène-moi à la famille Kensington, maintenant !
01:20:56Lucas !
01:20:57Qu'est-ce qui t'amène ici ?
01:20:59S'il te plaît,
01:21:00assieds-toi et sois avec nous pour un thé.
01:21:03Où est Grace ?
01:21:05Grace ?
01:21:06Elle n'était pas là.
01:21:07Peut-être qu'elle a fait quelque chose.
01:21:09Elle faisait ça tout le temps,
01:21:10s'amuser avec les hommes et tout.
01:21:12Désolée, je ne devrais pas l'avoir dit.
01:21:14Lucas, assieds-toi.
01:21:15Grace reviendra bientôt.
01:21:20Tu peux marcher ?
01:21:24Lawrence, vérifie la maison.
01:21:26C'est toi.
01:21:27Très chanceux !
01:21:28Je n'aime pas les femmes.
01:21:29Lucas,
01:21:30qu'est-ce que ça signifie ?
01:21:32Nous cherchons Grace.
01:21:33Tu n'as pas le droit !
01:21:37Et n'essaye pas de faire du bizarre !
01:21:38Parce que si tu le fais...
01:21:39Nous avons toujours été une famille honorable !
01:21:46Vu que Grace n'est pas là,
01:21:47je ne vais pas overstater mon bienvenue.
01:21:49Je veux que tu investigues
01:21:50la volonté de Grace,
01:21:52juste avant sa mort.
01:21:54Et je veux que tu découvres
01:21:55qui a emmené Wendy, d'accord ?
01:21:57Si Hector change sa volonté,
01:21:58je pense que c'est possible.
01:22:08Ne t'inquiète pas,
01:22:09Lucas reviendra bientôt.
01:22:11Je vais lui envoyer un message.
01:22:14Et alors ?
01:22:16Je vais lui donner une surprise.
01:22:20Et cette première surprise ?
01:22:22Tu vas bien ?
01:22:23Oui.
01:22:24Attention !
01:22:26Ne bouge pas !
01:22:27Félix, Félix, Félix.
01:22:31Félix, Félix, Félix.
01:22:32Félix, Félix, Félix.
01:22:33Félix, Félix, Félix.
01:22:34Félix, Félix, Félix.
01:22:35Félix, Félix, Félix.
01:22:36Félix, Félix, Félix.
01:22:37Aide-moi !
01:22:40Oh.
01:22:42Ne bouge pas !
01:22:43Félix,
01:22:44personne ne bougera d'accord ?
01:22:46Tu dois te calmer.
01:22:47Je suis bien calme.
01:22:49J'ai besoin de calmer mon cerveau.
01:22:52Lucas,
01:22:53tout le temps ton père
01:22:55t'a favorisé.
01:22:58J'attends dessus
01:22:59depuis tellement de temps.
01:23:01Il t'a dit tout,
01:23:02le compagnie.
01:23:03Et je n'en reçois pince !
01:23:04Je suis son fils aussi, pourquoi je n'obtiens rien de lui ?
01:23:07Je vais vous donner tout, juste ne me tuez pas Grace.
01:23:08Grace, Grace, Grace.
01:23:12Il me semble que mon frère est vraiment pour vous.
01:23:17J'ai gagné 50% des partenariats de l'entreprise d'Andersens.
01:23:19Signez-le !
01:23:21Et je suis vraiment Grace.
01:23:24Lucas, le gros coup.
01:23:26Juste pour une fille.
01:23:28Positionné comme le CEO de l'entreprise d'Andersens.
01:23:34Grace, tu vas bien ?
01:23:40Attends.
01:23:49Tu vas bien ?
01:23:51Tu peux te lever ?
01:23:54Oh, tu regrettes de ne pas m'avoir tué Lucas.
01:23:58Félix, j'ai eu beaucoup d'opportunités pour te tuer.
01:24:02Tu sais pourquoi tu es encore vivant ?
01:24:04Tu sais que je sais ce que tu as causé, n'est-ce pas ?
01:24:07Tu vas regretter de ne pas m'avoir tué Lucas.
01:24:11Je suis désolé que je ne me tue pas comme tu voulais que je me tue.
01:24:14Mais j'ai dû trouver qui était derrière nous.
01:24:17C'est impossible, nous avons tout planifié parfaitement.
01:24:21Ne sois pas désolé.
01:24:23Tu peux rester silencieux, ou tu peux rejoindre mon côté et témoigner.
01:24:27C'est à toi.
01:24:28C'est à toi.
01:24:30Peut-être que je te donnerai un mot plus léger.
01:24:32Je...
01:24:37Lucas ?
01:24:39Tu vas bien ?
01:24:41C'est toi ?
01:24:43Appelez l'ambulance !
01:24:46Lucas a eu un choc sévère.
01:24:49Le bébé n'a pas survécu.
01:24:58Comment peux-je laisser ça se passer ?
01:25:00Chris ?
01:25:01Chris ?
01:25:02Tu vas bien ?
01:25:04Comment tu te sens ?
01:25:07Lucas...
01:25:09C'est le bébé, viens.
01:25:11C'est ok, je vais bien.
01:25:13Je t'aime.
01:25:15Je t'aime.
01:25:16Je t'aime.
01:25:17Je t'aime.
01:25:18Je t'aime.
01:25:19Je t'aime.
01:25:21Je t'aime.
01:25:22Je t'aime.
01:25:23Je t'aime.
01:25:24Je t'aime.
01:25:25Je t'aime.
01:25:26Je t'aime.
01:25:28Je suis heureux que tu aies la sécurité.
01:25:31Je suis désolée.
01:25:34Je suis tellement désolée.
01:25:39Ce n'est pas ta faute.
01:25:42Promets-moi que tu ne me laisseras plus, ok ?
01:25:45Je te promets.
01:25:51Et ma mère ?
01:25:52Elle est en sécurité.
01:25:54Elle est à l'extérieur.
01:25:55On va la voir quand tu te sens mieux, ok ?
01:26:02Ok, je vais rester, je vais rester.
01:26:04Laurence, peux-tu amener la soupe s'il te plaît ?
01:26:12Ok, juste un moment.
01:26:20Chris...
01:26:22Je ne veux pas les 20 millions.
01:26:25Je vais trouver une autre façon de raiser les dépenses de ma mère.
01:26:32Grace, je te l'ai déjà payé.
01:26:35Je suis ton mari.
01:26:36Je dois m'occuper de toi.
01:26:39Reste un peu, s'il te plaît.
01:26:42S'il te plaît, reste avec moi.
01:26:44Je le ferai.
01:26:46Jusqu'à ce que tu te lèves.
01:26:55Comment va-t-elle ?
01:27:02Elle dort.
01:27:03Regarde, je suis désolé pour ce qui s'est passé.
01:27:07Si ce n'était pas pour Vicky qui a kidnappé Auntie Wendy, ça n'aurait pas...
01:27:11Ne t'inquiète pas.
01:27:13Je l'ai dans la chambre d'accueil.
01:27:15La chambre d'accueil ?
01:27:19S'il te plaît !
01:27:20S'il te plaît, aide-moi !
01:27:23Je vais m'éduquer à Vicky quand je reviendrai.
01:27:26Tu peux lui dire qu'il n'y a qu'une femme dans mon cœur.
01:27:30Si ce n'était pas pour les années d'amitié entre nos deux familles,
01:27:34je l'aurais tué il y a longtemps.
01:27:42Oliver, a-t-il dit quelque chose à Lucas ?
01:27:44Il vaut mieux qu'on s'arrête ici.
01:27:46Allons dans une autre ville, ou même à l'étranger.
01:27:49Pourquoi ? Pourquoi devrais-je partir ?
01:27:51Lucas et moi avons connu l'un l'autre depuis que nous étions enfants.
01:27:53Tante Fiona m'aime beaucoup.
01:27:55Je suis la fille d'enfant choisie de la famille Anderson.
01:27:58Fille choisie ?
01:28:00Lucas n'a qu'à mettre son cœur en grâce maintenant.
01:28:03Tante Fiona t'aime. Pourquoi ne pas la marier ?
01:28:06C'est tout.
01:28:07Tu dois partir.
01:28:08Sinon, Lucas ne va pas te pardonner.
01:28:12Lucas veut vraiment me harmer ?
01:28:18Oliver, tu aimes Grace, n'est-ce pas ?
01:28:20Tu persuades Grace et tu l'obtiens.
01:28:23Et puis, Lucas est moi.
01:28:25Et il m'aime.
01:28:32Je comprends.
01:28:33Je comprends.
01:28:34Je comprends.
01:28:35Je comprends.
01:28:36Je comprends.
01:28:37Je comprends.
01:28:38Je comprends.
01:28:39Je comprends.
01:28:40Je comprends maintenant.
01:28:42Grace n'a que Lucas dans son cœur.
01:28:44Et même si je l'aime,
01:28:48j'espère qu'elle trouvera son bonheur.
01:28:51Et si être avec Lucas
01:28:55est ce qui la rend heureuse,
01:28:59alors elle devrait s'en aller.
01:29:02Oliver !
01:29:03D'accord.
01:29:04Préparez-vous.
01:29:06Et n'avancez pas devant Lucas.
01:29:09Il y a plein d'hommes dans ce monde.
01:29:11Pourquoi se fixer sur un seul ?
01:29:13Je m'en fiche.
01:29:14Je veux lui !
01:29:17Vicky !
01:29:30Bonjour mon amour.
01:29:33Pourquoi t'as appelé ?
01:29:34Tu me manques ?
01:29:35Oui, je te manque.
01:29:37Alors ?
01:29:39Alors ?
01:29:41Alors, j'ai décidé de chercher mon prince Lucas.
01:29:46Je serai un bon petit garçon jusqu'à ce que ma princesse arrive ici.
01:29:51Entrez.
01:29:52Lucas, je suis tellement désolée.
01:29:55Je sais que j'ai vraiment fait de la merde.
01:29:57Et Lucas...
01:29:58Oliver m'a déjà écoutée.
01:30:00Donc, je suis là pour m'excuser.
01:30:02Tu peux m'excuser ?
01:30:05Je suis heureux que tu aies appris à t'excuser.
01:30:08Mais tu dois t'excuser à Grace.
01:30:10Et à sa mère.
01:30:12Bien sûr que je le ferai.
01:30:14Mais d'abord, un café.
01:30:16C'est ma façon de m'excuser.
01:30:35Elle m'a frappé.
01:30:40Elle m'a frappé.
01:30:42Tu as l'air chaud.
01:30:43Ne me parle pas.
01:30:44Laissez-moi t'aider.
01:30:46Chérie ?
01:30:51Qu'est-ce qui te prend ?
01:30:54Si ce n'était pas pour Grace,
01:30:56nous serions mariés.
01:30:58Laurence !
01:30:59Sors d'ici !
01:31:00Elle ne peut pas marcher.
01:31:02Tu ne peux même pas me regarder ?
01:31:04Comment je peux te regarder ?
01:31:06Lucas !
01:31:07Juste me frapper.
01:31:14Aide-moi.
01:31:15Je n'ai jamais pensé que tu serais le seul à me demander.
01:31:32Mon amour.
01:31:34Tu as souffert tellement pendant tout ce temps.
01:31:39Je ne peux m'imaginer ce que j'ai fait pour toi.
01:31:43Je t'ai fait souffrir.
01:31:45Maman.
01:31:49Je ne veux plus t'endurer leur traitement.
01:31:53C'est à cause de moi qu'elle t'a abandonnée.
01:31:57C'est à cause de moi qu'elle t'a abandonnée.
01:32:01A l'époque, ton grand-père m'a appellé Hector.
01:32:05J'étais si jeune que je ne pouvais pas voir ses vrais couleurs.
01:32:10Et...
01:32:13J'ai insisté à le marier.
01:32:16C'est pourquoi nous sommes arrivés comme ça.
01:32:21Qu'est-ce qu'on peut faire maintenant ?
01:32:24Il y a une façon.
01:32:26J'ai eu quelqu'un qui a investigé la volonté de Grace's grand-père.
01:32:29Et il s'est rendu compte que Hector avait secrètement changé la volonté.
01:32:34A l'origine, il a laissé toute l'inheritance à Grace et à toi.
01:32:39Mais...
01:32:42Hector...
01:32:48Hector, c'est contre...
01:32:51Ne t'en fais pas, maman.
01:32:53Je reviendrai tout.
01:32:59Je reviendrai tout.
01:33:18Je peux venir avec toi, maman.
01:33:21Mais...
01:33:23Mais t'es trop jeune pour dire ça.
01:33:26Allez, viens avec moi.
01:33:29Oh, mon Dieu !
01:33:31C'est la victoire !
01:33:33Ne t'en fais pas, maman.
01:33:35Je vais tout récupérer.
01:33:41Regardez-moi, ma chère soeur !
01:33:43Que se passe-t-il ?
01:33:45Que vous apporte-t-il ?
01:33:47C'est mon domicile !
01:33:48Votre domicile ?
01:33:49Je pensais que vous étiez Mme Anderson !
01:33:51Et d'ailleurs,
01:33:53la famille Kensington ne vous accueille pas.
01:33:56Ne m'accueillez pas ?
01:33:58J'ai peur que vous ne puissiez plus décider de ça.
01:34:00Comment avez-vous l'air ?
01:34:05C'est le domicile de la famille Kensington,
01:34:07et c'est mon domicile !
01:34:09Vous avez raison.
01:34:10C'est le domicile de la famille Kensington.
01:34:12Mais laissez-moi vous corriger sur une chose.
01:34:14C'est mon domicile.
01:34:17Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:34:19Je veux dire, vous, Hector, et moi.
01:34:24Vous, Hector, et Myra,
01:34:27vous devez partir.
01:34:29Grace, qu'est-ce qui se passe ?
01:34:31Vous voulez que nous sortions ?
01:34:33Regardez-vous-même.
01:34:38Que se passe-t-il ?
01:34:43Impossible !
01:34:44Ça doit être faux !
01:34:47Père, Grace dit que
01:34:49Anderson Cunningham a été volé par vous !
01:34:52Vous devez lui donner une leçon !
01:34:55Grace, est-ce que vous essayez de me dénoncer ?
01:34:58Bâtard !
01:34:59Hector, vous n'avez pas le droit d'être mon père.
01:35:02Ou avez-vous oublié ce que vous avez fait pour mon père ?
01:35:06Vous êtes juste un fantôme !
01:35:07Toi !
01:35:12Toi !
01:35:13Oh, le président Kensington !
01:35:15Oh, attendez, vous n'êtes plus le président, n'est-ce pas ?
01:35:18Monsieur Kensington !
01:35:20J'aurais espéré que vous étiez plus gentil que ma femme.
01:35:22Il doit y avoir quelque chose de grand, Monsieur Anderson.
01:35:25Kensington Corporation...
01:35:26Non, je n'en veux plus.
01:35:27Vous avez deux options.
01:35:29Vous pouvez être le président de la merde,
01:35:31ou...
01:35:33vous pouvez prendre 30 millions
01:35:35et disparaître pour toujours.
01:35:43Père, c'est notre entreprise.
01:35:45Ne les écoutez pas.
01:35:47Qu'est-ce que 30 millions ?
01:35:48Père !
01:35:50C'est l'heure de se réveiller, chère sœur.
01:35:54Est-ce que...
01:35:55Grace, je vous en prie,
01:35:57ne soyez pas si insolente.
01:36:00Moi, insolente ?
01:36:02Mira, vous êtes un meurtrier qui a tué ma mère !
01:36:10Aujourd'hui, vous allez enfin
01:36:12recevoir ce que vous avez déservé.
01:36:21En plus,
01:36:22cette maison appartient à ma mère
01:36:24et à moi.
01:36:26Elle a été donnée à nous par mon grand-père.
01:36:29Vous devez tous partir
01:36:30le plus vite possible,
01:36:31c'est clair ?
01:36:40Tu n'as pas mangé ?
01:36:42Je veux la soupe que tu fais.
01:36:45Tu sais que je fais de la soupe.
01:36:46J'ai vu que tu pratiquais secrètement dans la cuisine,
01:36:49j'ai pensé que ça me donnerait une chance
01:36:50de te montrer tes compétences.
01:36:52D'accord, je vais te faire quelque chose.
01:36:57Lucas,
01:36:59qu'est-ce qu'il y a avec tes jambes ?
01:37:01As-tu été paralysé par un accident de voiture ?
01:37:03C'est compliqué, père.
01:37:07Quoi ?
01:37:12Dis-le.
01:37:13Tu veux que je le fasse ?
01:37:14Je ne sais rien.
01:37:15Qu'est-ce que tu as fait ?
01:37:17Qu'est-ce que tu as fait ?
01:37:19Félix m'a tout dit, Fiona.
01:37:21Lucas, dis-moi.
01:37:23Père, ce n'était pas un accident de voiture.
01:37:25Fiona a essayé de me tuer.
01:37:28Je n'ai pas mort,
01:37:29et j'ai fait la paralysis
01:37:30pour savoir qui l'a fait.
01:37:33Zack,
01:37:34je n'ai pas de raisons de me faire mal à Lucas.
01:37:37Même si je suis arrivée dans cette famille
01:37:38après la mort de sa mère,
01:37:41Lucas a été mon propre fils
01:37:43pendant tous ces années.
01:37:44Pas de raisons ?
01:37:46C'est la famille.
01:37:48Tu as essayé de me remplacer par ton fils.
01:37:50Si tu ne me confies pas ton crime,
01:37:52j'ai un témoin.
01:37:53Qui ?
01:37:54Félix.
01:38:01Tu es un petit imbécile.
01:38:02Tu m'as trahi.
01:38:04Je ne peux pas justifier.
01:38:06Je sais la vérité.
01:38:08Elle a frappé Lucas pour changer de route.
01:38:10Elle a aussi payé le chauffeur de voiture
01:38:12pour tomber dans son voiture.
01:38:14Nonsense.
01:38:16Je ne ferai jamais ça.
01:38:18Je n'ai pas besoin d'une explication.
01:38:19Reste là.
01:38:21Tu n'es plus connecté à la famille Anderson.
01:38:25Tu es un imbécile.
01:38:27J'ai fait tout pour toi.
01:38:29Pourquoi me trahis-tu comme ça ?
01:38:36Comment as-tu,
01:38:37toi,
01:38:38et toi autres,
01:38:39conspiré pour frapper Lucas ?
01:38:40Père, je te jure,
01:38:41elle est en train de le faire.
01:38:42Non.
01:38:43Les gardes,
01:38:44les frappez.
01:38:45Tu ne peux pas me frapper.
01:38:47Je sais.
01:38:48Je sais que tu avais des problèmes avec Lucas.
01:38:50Je n'aurais jamais pensé
01:38:52que tu avais essayé de le tuer.
01:38:55Lucas,
01:38:56tu es la victime ici.
01:38:58Je vais gérer ça.
01:38:59Père,
01:39:00je vais suivre ton conseil, fils.
01:39:02Dans ce cas,
01:39:03je veux qu'ils ne soient pas dans la compagnie.
01:39:06Lucas,
01:39:07on dirait que tu as laissé la compagnie en Asie,
01:39:09mais tu ne peux jamais retourner aux Etats-Unis.
01:39:12Et pour toi,
01:39:13rien.
01:39:15Non.
01:39:16Pas une seule penne.
01:39:17Non, non.
01:39:18D'accord.
01:39:19C'est décidé.
01:39:20Sors-les d'ici.
01:39:21Non.
01:39:22Lucas.
01:39:23Non.
01:39:24Je suis ta femme.
01:39:25Non.
01:39:26Tu ne peux pas faire ça.
01:39:27Je suis ta femme.
01:39:37Est-ce que tu es inquiète ?
01:39:39C'est bon ?
01:39:41Non.
01:39:44Je suis juste inquiète qu'ils tentent de rétablir contre toi.
01:39:48Ne t'inquiètes pas.
01:39:49Félix n'est pas capable de grand-chose.
01:39:55Mais qu'est-ce que tu penses ?
01:39:56Tu as juste gagné la compagnie Kensington.
01:39:58Est-ce qu'il y a des problèmes
01:40:00ou des problèmes dont tu as besoin d'aide ?
01:40:02Eh bien,
01:40:04il y a quelques choses qui m'inquiètent.
01:40:07C'est mon consultant.
01:40:10Wow.
01:40:11Je veux dire,
01:40:12si seulement tu avais quelqu'un disponible pour t'aider.
01:40:16Oh.
01:40:17Tu as raison.
01:40:18Oliver Brown.
01:40:20Tu es en train de me faire envie ?
01:40:21Tu aimes me faire envie ?
01:40:23Tu es si mignon quand tu es envie.
01:40:26Je pense que je suis juste vraiment effrayé que tu partes.
01:40:31Lucas,
01:40:33tu n'es qu'un de mes amis.
01:40:36Bonne nuit, Mr. Anderson.
01:40:52Oh.
01:40:54Ne t'inquiète pas.
01:40:56Je suis sûr que ça va aller.
01:41:06Docteur, comment va ma mère ?
01:41:08La chirurgie a été très réussie.
01:41:11Elle va devoir rester à l'hôpital quelques jours pour la récupération,
01:41:14mais pas longtemps.
01:41:18C'est l'heure.
01:41:30Lucas ?
01:41:36Où est-ce que Lucas est allé ?
01:41:39Je ne sais pas.
01:41:47Lucas !
01:41:48Où étais-tu ? J'étais inquiète.
01:41:52C'est pour toi, ma belle.
01:41:54Je sais qu'on avait un mariage contractuel,
01:41:56donc j'espère que tu ne t'en souviens pas du proposal.
01:42:00Tu me marieras ?
01:42:08Grace,
01:42:10tu me marieras ?
01:42:13Oui.
01:42:15Je t'en prie.
01:42:17Je t'en prie.
01:42:19Je t'en prie.
01:42:21Tu me marieras ?
01:42:37Maintenant, je serai toujours à ton côté.
01:42:40Je t'aime.
01:42:41Je t'aime aussi.
01:42:51Maintenant, tu pourras te marier.
01:42:57Oui ! Oui ! Oui !
01:43:20Sous-titrage ST' 501

Recommandée