Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E032 – Night
Makledar
Suivre
28/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31
Le défilé des Messieurs!
00:39
Qui d'entre nous n'a pas entendu un étrange son dans la nuit?
00:42
Un bruit qui vous fait sortir du lit?
00:44
Quand il s'agit de ces choses qui se produisent dans la nuit,
00:47
les Messieurs et les Petites Messieurs ne font pas peur.
00:52
Ok, peut-être un peu de peur.
00:56
Et c'est là que un chat noir a traversé mon chemin,
00:58
et vous savez ce que ça signifie?
00:59
Bonne chance.
01:00
Pas que je sois superstitieux ou quoi.
01:01
Ok, peut-être juste un peu.
01:02
C'est pour ça que je me suis dit,
01:03
vas-y Kitty, vas-y!
01:04
Et vous savez ce qu'il s'est passé?
01:05
Il est parti.
01:06
Comment le savez-vous?
01:07
C'était un chat très smart.
01:08
Vous arrêtez jamais?
01:10
Arrêter quoi?
01:11
Parler!
01:12
Vous êtes si stupide, Monsieur Stubborn.
01:14
Oh mon Dieu, regardez, une pleine lune!
01:15
Ce n'est pas une demi-lune ou une crescente,
01:16
mais une pleine lune.
01:18
Vous savez ce qui se passe sur une pleine lune?
01:20
Vous arrêtez de parler?
01:21
Non, quelqu'un va se transformer en oiseau.
01:23
Il a des cheveux et des yeux pointus et tout.
01:25
Oh, c'est effrayant.
01:27
Il n'y a rien de tel qu'un oiseau.
01:29
Oh oui, il y en a.
01:30
Je l'ai vu sur la télé.
01:31
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous voyez sur la télé?
01:33
Mais c'était réel.
01:34
Ils sont venus de la forêt transylvanienne.
01:36
J'assume qu'ils sont venus d'un avion.
01:37
Hey, je me demande si vous devez payer plus
01:39
pour votre ticket d'avion si vous êtes un oiseau.
01:41
Pour la dernière fois, il n'y a rien de tel qu'un oiseau.
01:44
Oh non, Monsieur Stubborn,
01:45
vous vous transformez en oiseau.
01:48
Rien ne se passe pour moi.
01:49
Mais votre visage.
01:50
Il se transforme en visage d'oiseau.
01:52
Laisse mon visage dehors.
01:53
Maintenant, où est notre attendant?
01:55
Notre dîner devrait arriver bientôt.
01:56
Désolée que ça ait pris si longtemps pour votre dîner,
01:58
mais j'avais les bras pour...
02:01
Monsieur Stubborn, vous êtes un...
02:03
C'est ce que j'ai essayé de lui dire.
02:05
Qu'est-ce que vous essayez de dire?
02:07
Que quelqu'un se transforme en oiseau.
02:09
Je ne pense même pas que un tickle aiderait maintenant.
02:12
J'en ai eu assez de cette blague ridicule.
02:14
Je ne suis pas un oiseau.
02:15
Il n'y a rien de tel qu'un oiseau.
02:18
C'est un oiseau.
02:20
Oiseau.
02:21
Monsieur Stubborn est un oiseau.
02:24
Pour la dernière fois,
02:25
il n'y a rien de tel qu'un oiseau.
02:34
Cet oiseau est cher.
02:45
Cet oiseau est cher.
03:15
C'est clair.
03:16
Ça a l'air suspendu.
03:19
Monsieur Stubborn,
03:21
êtes-vous à la maison?
03:24
Hark! J'entends le bruit de la détresse.
03:26
En d'autres mots,
03:27
quelqu'un a besoin de notre aide.
03:29
Monsieur Stubborn!
03:33
Oh!
03:34
Le grand McGillicuddy!
03:36
Il a laissé son éléphant d'oiseau sans visite.
03:39
Oh, regarde!
03:40
Ces sacs de peinture sont ouverts.
03:41
Ah-ha!
03:42
Il était en train de peindre sa salle de vie.
03:44
Ou en effet,
03:45
son éléphant.
03:46
De toute façon,
03:47
il semble que
03:48
M. Scatterbrain
03:49
ait vénéré.
03:51
Vous n'imaginez pas que les aliens
03:52
auraient pu l'amener vers leur planète?
03:54
Nous ne devrions pas régler n'importe quoi.
03:56
Investigons un peu plus loin.
04:01
Oh! Il est parti sans manger
04:02
ces bonnes patates de pizza.
04:04
Hmm, elles sont encore chaudes.
04:05
Alors, il n'est pas parti depuis longtemps.
04:07
Euh, Monsieur Small,
04:08
est-ce qu'il serait bien
04:09
d'aider ces patates de pizza?
04:10
J'aimerais qu'ils partent vers l'Ouest.
04:12
Je suis sûr que M. Scatterbrain
04:13
aimerait ça de cette façon.
04:15
J'espérais que vous diriez ça.
04:19
Et ce bruit ressemble à M. Scatterbrain.
04:21
Il vient de...
04:22
Le bâtiment!
04:24
Juste derrière vous, M. Small!
04:29
Hmm, le bruit semble venir
04:31
de derrière cette porte.
04:33
Mais attendez!
04:34
Qu'est-ce si c'était un genre de monstre
04:35
derrière et pas M. Scatterbrain?
04:37
M. Scatterbrain est notre ami.
04:39
Ouvrez la porte et découvrez!
04:43
Hmm...
04:45
Non, non, je veux que vous ouvriez la porte.
04:47
Vous là-dedans, ne courrez pas!
04:48
Mon partenaire a un chapeau noir en karaté!
04:51
Quelle coïncidence!
04:52
J'ai un chapeau vert que j'ai laissé
04:54
à l'intérieur de Onionville
04:55
et des pyjamas rouges
04:56
à l'extérieur de ma salle de diner.
04:58
M. Scatterbrain,
04:59
est-ce que tu vas bien?
05:01
Oh, oui.
05:02
Juste un peu fatigué
05:03
des patates, peut-être.
05:04
C'est mon vendeur des patates,
05:05
ne le sais-tu pas?
05:07
Vous voyez,
05:08
j'allais peindre ma chambre
05:09
et je faisais un petit déjeuner
05:11
pour moi et Penelope.
05:13
Vous avez rencontré Penelope,
05:14
par ailleurs?
05:15
Oui,
05:16
et elle est une bonne éléphante.
05:18
Je sais,
05:19
mais quel appétit!
05:20
Et j'avais seulement deux hot-dogs de pizza,
05:22
alors je suis venu ici
05:24
pour acheter un sac de pommes
05:25
quand j'ai été fermé.
05:27
Cette porte
05:28
ne s'ouvre qu'à l'intérieur.
05:32
Je devais vous l'avoir dit
05:33
avant qu'elle ne se ferme plus.
05:34
Vous voulez dire
05:35
que nous sommes fermés ici aussi?
05:37
Ça a l'air comme ça.
05:39
N'ayez pas peur,
05:40
Mr. Nosey
05:41
porte toujours son téléphone
05:42
pour suches prédicaments.
05:43
Oui, je le fais,
05:45
sauf que j'ai laissé mon téléphone
05:47
à côté du toaster.
05:49
Oh non!
05:50
Nous pourrions être fermés ici pour toujours!
05:52
Peut-être.
05:53
J'ai une pomme.
05:54
Je m'en fiche si je le fais.
05:56
Des aliens!
05:57
Ils pourraient être
05:58
en train de me vendre
05:59
mes hot-dogs de pizza
06:00
pendant que nous parlons.
06:03
Essayons de rester calme.
06:06
Oh, ça ne sonne pas bien.
06:08
Penelope!
06:09
Elle doit avoir senti les pommes.
06:12
Je t'ai dit qu'elle avait envie.
06:14
Nous sommes libres!
06:16
Comme je l'ai dit,
06:17
elle est une bête magnifique.
06:19
Allez!
06:20
J'ai quelques hot-dogs de pizza
06:21
qui se réchauffent en haut.
06:23
Pouvons-nous prétendre
06:24
qu'elle a les hot-dogs de pizza
06:25
et pas moi?
06:26
Votre secret est sûr avec moi, Nose.
06:28
Sûr avec moi.
06:40
Ah!
06:47
Ne vous inquiétez pas, M. Lazy.
06:49
J'aurai ce splinter
06:50
en deux coups de poing.
06:52
Prenez votre temps.
06:53
Je suis bien ici.
06:54
Très confortable.
06:57
Ah!
06:58
J'ai réussi!
06:59
OK.
07:00
Merci, Nose.
07:01
Attends!
07:02
Tu ne peux pas partir.
07:03
Je dois bander ton doigt.
07:04
Mais c'était seulement un splinter.
07:05
Je veux juste t'aider, M. Lazy.
07:07
C'est le travail d'un médecin.
07:08
Ça a l'air d'un splinter sans haine,
07:10
mais tu ne le sauras jamais.
07:11
C'est mieux de garder l'endroit propre.
07:13
Attends!
07:14
OK.
07:16
Encore un peu.
07:19
C'est pas mal pour un bandit.
07:20
C'est mieux sûr que désolé.
07:23
As-tu fini?
07:24
J'ai l'impression d'être un moumou.
07:26
C'est drôle.
07:27
Tu ressembles à un moumou aussi.
07:28
Bon, c'est parti.
07:33
Oh, M. Bum!
07:34
Comment ça s'est passé?
07:39
Oh, c'était fatiguant.
07:40
Je dois me reposer.
07:48
Oh, regarde, M. Strong.
07:49
Quelqu'un a laissé un moumou sur cette table.
07:51
Oh, oui.
07:52
Bien joué, Mme Calamity.
07:53
Ça doit être celui que le musée veut que nous prenions.
07:55
Je veux dire,
07:56
combien de moumous peuvent-il y avoir à Dillydale?
07:58
C'est incroyable de penser que ce moumou
08:00
est mort depuis des milliers d'années.
08:02
Oui, je sais.
08:03
C'est un peu creusant.
08:04
Bonne nuit.
08:06
Ça va, vraiment.
08:07
C'est juste un moumou.
08:35
C'est juste un moumou.
08:36
C'est juste un moumou.
09:06
Donc, vous voyez,
09:07
les choses vont vraiment tomber la nuit,
09:09
mais elles ne sont jamais très effrayantes.
09:12
Donc, ce soir, avant de aller au lit,
09:14
prenez une dernière preuve dans le couloir,
09:17
parce que vous ne savez jamais
09:18
quel genre de choses folles vous trouverez.
Recommandations
9:49
|
À suivre
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E082 – Clocks
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E093 – Lunch
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E103 – Bad Weather
Makledar
27/06/2024
9:19
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E021 – Adventure
Makledar
28/06/2024
9:08
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E028 – Chores
Makledar
28/06/2024
9:49
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E081 – Getting Around
Makledar
28/06/2024
9:28
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E026 – Gardens
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E089 – Goo
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E060 – Game Shows
Makledar
28/06/2024
9:28
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E019 – Paint
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E002 – Boo-Boos
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E040 – Parade
Makledar
28/06/2024
9:28
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E020 – Fish
Makledar
28/06/2024
9:28
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E035 – Cooking
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E069 – Dining Out
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E096 – Home Improvement
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E054 – Driving
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E083 – Post Office
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E104 – Pests
Makledar
27/06/2024
9:28
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E034 – Bugs
Makledar
28/06/2024
9:51
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E070 – Gifts
Makledar
28/06/2024
9:27
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E033 – Food
Makledar
28/06/2024
9:50
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E086 – Trees
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E056 – Clean Teeth
Makledar
28/06/2024
9:52
The Mr. Men Show The Mr. Men Show E087 – Library
Makledar
28/06/2024