Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Mad Jack the Pirate Mad Jack the Pirate E003 Of Zerzin, Fleebis, Queues and Cures
Vrapol
Suivre
25/06/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Musique de Star Wars
00:28
Musique de Star Wars
00:33
Musique de Star Wars
00:40
Oh, tu sais ce qui se passe avec lui, Docteur Quack ?
00:43
Hmm, la couleur fluctue.
00:45
L'œil bleu.
00:48
Le cerveau s'éloigne.
00:50
Les épaules se bouffent, oui !
00:52
Ce sont les premières étapes de la maladie que les médecins appellent...
00:56
FLEBUS.
00:58
FLEBUS, FLEBUS, comment on s'en sort ?
00:59
Oh, tu ne le sais pas, on s'en sort de toi.
01:03
Regarde, toi, Quack, il vaut mieux qu'on te donne une cure,
01:05
ou tu vas souffrir d'une condition similairement inutilisable,
01:08
communalement connue comme avoir sa tête tirée,
01:10
cassée à feu et cassée dans l'océan par un angoissant capitaine avec FLEBUS.
01:14
Il y a peut-être une solution possible.
01:17
Sors-en !
01:18
C'est seulement une légende.
01:19
Une légende ? Quelle légende ?
01:21
Oh, c'est ici, dans ce livre de médecins anciens.
01:23
Il parle d'une île légendaire appelée Zerzan.
01:27
C'est ici que le Bibimbabimbobendari est dit à trouver.
01:30
Il peut cuire FLEBUS.
01:32
Bien, c'est tout, alors.
01:33
Faisons le démarrage pour Zerzan en un seul coup.
01:34
Snuck, donne les ordres.
01:35
Oui, oui, monsieur.
01:36
Où est cette île de Zerzan ?
01:38
Bien, c'est le problème, vous voyez.
01:41
Personne ne sait.
01:42
Il n'est pas certain si l'île existe du tout.
01:45
Elle n'apparaît qu'en légendes anciennes et en mythes.
01:48
Snuck, nous allons trouver cette île de Zerzan si c'est la dernière chose que nous faisons.
01:52
Ça peut être la dernière chose que vous faites, monsieur.
01:57
Jouer par ces cartes est inespérable.
01:59
Je peux tirer un couteau sur un de ces maps
02:01
et avoir une meilleure chance de trouver cette île de Zerzan.
02:04
Aïe !
02:06
Snuck, j'essayais de faire un cours avec cette carte.
02:08
Désolé, capitaine.
02:09
Quelqu'un est venu vous voir, monsieur.
02:11
Dis-lui de partir, s'il te plaît.
02:12
Je suis très occupé.
02:13
Oui, capitaine.
02:16
Il dit que c'est une question d'urgence, capitaine.
02:19
Qui est-ce ?
02:20
Tu lui as dit que je suis malade ?
02:22
Je l'ai dit, monsieur.
02:23
Et il dit qu'il a juste une chose pour votre condition.
02:25
Vraiment ?
02:26
Qu'est-ce qu'il s'appelle ?
02:27
Mr. Deeth, capitaine.
02:29
Deeth, Deeth.
02:30
Il doit être français.
02:31
Laissez-le entrer.
02:32
Tout de suite, monsieur.
02:33
Attendez un instant.
02:34
Voyons, qui...
02:37
Ah, Mr. Deeth.
02:38
Bienvenue.
02:39
Désolé de ne pas pouvoir t'accueillir, mais je suis très occupé pour le moment.
02:43
Oh, Drat.
02:44
Snuck, ce n'est pas Mr. Deeth.
02:45
C'est Mr. Death.
02:47
Je dois être plus malade que je pensais.
02:48
Oh, et merci de l'avoir laissé entrer.
02:50
Bonjour, Mad Jack.
02:52
Oh, merci.
02:53
Est-ce que tu es sûr que tu as le bon adresse ?
02:55
Oh, hé, mec.
02:56
Tu es le capitaine de ce vaisseau,
02:58
connu comme le sea...
02:59
euh...
03:00
sea chicken ?
03:01
Il a le bon adresse, capitaine.
03:02
Est-ce que tu devrais être si aidant, Snuck ?
03:04
C'est peut-être le bon adresse,
03:05
mais est-ce qu'il a la bonne personne ?
03:06
Je veux dire, il pourrait être là pour toi, Snuck.
03:07
J'ai vu quelques choses que tu as mangées pour le dîner.
03:09
Tu pourrais avoir du typhoïde.
03:10
Je suis venu pour toi, Mad Jack.
03:12
Je ne fais pas de erreurs, mec.
03:14
Et je veux dire ça.
03:15
Oh, viens.
03:16
À part un peu de fleibus,
03:17
je me sens bien.
03:18
Hé, mec.
03:19
Le fleibus a déclaré beaucoup.
03:20
Maintenant, il a déclaré toi.
03:22
J'ai tous les nerfs.
03:24
Tu as jusqu'à ce que les graines du sable
03:26
s'échappent.
03:27
Je veux dire ça.
03:28
Et si tu n'as pas trouvé une cure,
03:29
je te guiderai vers les régions de la nether
03:31
et je ferai une autre tranchée sur mon sable, Jack.
03:34
Et si j'ai trouvé la cure ?
03:36
Alors, tu vis.
03:38
Je vais te voir, Mad Jack.
03:43
Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:44
On va aller à la base, monsieur ?
03:45
Nonsense.
03:46
On a tout le temps dans le monde.
03:47
Mais qu'est-ce qu'il y a de l'Hourglass ?
03:49
Simple.
03:50
Tout ce qu'il faut faire, c'est le tourner vers l'envers.
03:51
Tu vois ?
03:55
Bon, c'est tout alors.
03:56
Je suis tombé.
04:00
Hey, regarde ça.
04:01
C'est un truc de fou !
04:07
Je dis que oui.
04:08
Ce sont ces rares maps
04:09
pour les îles inconnues que tu vends ?
04:10
Oui, oui, c'est ça.
04:12
Tu n'aurais pas l'habitude
04:13
d'avoir un map pour un endroit
04:14
qui s'appelle Zerzan, n'est-ce pas ?
04:15
Eh bien, je ne sais pas.
04:16
Je dois en regarder.
04:21
Oui, j'en ai un ici.
04:23
Oh, combien ?
04:24
30 coins d'or.
04:26
30 coins d'or ?
04:27
Attends.
04:30
Oh, putain.
04:31
Tout ce que j'ai,
04:32
c'est 4 bouteilles d'eau
04:33
et un morceau de sucre.
04:36
Qu'est-ce que je vais faire ?
04:38
Je veux t'aider.
04:39
Tu veux ?
04:40
Tu veux me donner le map ?
04:41
Eh bien, non.
04:42
Mais, tu peux me tirer dessus,
04:43
me couper avec de la corde
04:44
et me placer à l'envers
04:45
de ce bâtiment
04:46
et prendre le map.
04:47
Bien.
04:49
Merci encore.
04:50
Quel garçon gentil.
04:54
Comment tu te sens, Capitaine ?
04:56
Eh, je me sens bien.
04:58
Comment je me sens ?
04:59
Hmm.
05:00
Tu te sens bien,
05:01
à part que ta tête est énorme.
05:03
Il faut trouver cette île
05:04
avant que ma tête devienne plus grande.
05:06
Je pense qu'on est presque là.
05:07
Combien de mètres ?
05:08
Très proche.
05:10
Combien de mètres est-ce ?
05:16
On est là.
05:19
Voyons voir.
05:20
Ça dit que
05:21
le Bourbon Berry
05:22
est un berry combustible rouge
05:23
trouvé au pied de grands arbres de paume
05:25
comme celui de
05:26
devant toi.
05:30
Le Bourbon Berry
05:31
ressemble à ça.
05:34
Regarde, monsieur,
05:35
le Bourbon Berry !
05:37
Ça dit que
05:38
les berries ressemblent à ça,
05:40
à part qu'elles sont bleues.
05:42
N'en mange pas les rouges
05:43
ou tu contracteras
05:44
la maladie fatale de Kaplechka,
05:47
une maladie qui causera
05:48
à l'œil des victimes
05:49
et au cerveau
05:50
de tirer de sa tête.
05:52
Quoi ?
05:57
Oh non !
06:16
On va devoir avoir
06:17
le bon berry cette fois, Snuck.
06:18
Je n'ai que quelques grains
06:19
de sandes à gouter.
06:21
Bonjour, Mad Jack.
06:23
Si je peux te faire
06:24
des fourmes,
06:25
appuie fort, mon amour.
06:26
Quatre copies, tu sais.
06:27
Excuse-moi,
06:28
mais je ne suis pas mort.
06:29
Bien, je peux le voir, mon ami,
06:31
mais tu es très proche.
06:33
As-tu...
06:34
Regarde ici.
06:35
Oh, merci, mon ami.
06:38
Donne-moi ça.
06:39
Tu n'auras plus besoin
06:40
de ces objets.
06:41
Oui, mais jusqu'à ce jour,
06:42
je les ai besoin.
06:43
Maintenant,
06:44
sors de là.
06:45
Je pense que je l'ai trouvé, Capitaine.
06:48
Oui, je suis certain
06:49
que ce sont ceux-là.
06:50
Donne-moi ceux-là.
06:51
Ça dit que
06:52
ces berries sont
06:53
les vrais berries
06:54
qui curent
06:55
la maladie de Dredd,
06:56
Phlebas.
06:57
C'est tout ce que j'ai besoin d'entendre.
07:00
À part le fait
07:01
qu'ils sont purples.
07:04
S'ils étaient gris,
07:05
ce seraient les vrais.
07:06
C'est un proche relatif
07:07
qui grandit
07:08
juste à côté de lui
07:09
et sont ceux
07:10
que tu devrais manger
07:11
pour curer Phlebas.
07:12
Quel type de fou
07:13
a écrit ce livre idiot ?
07:15
Oh, ça se voit.
07:16
Maintenant,
07:17
qu'est-ce qui va se passer ?
07:19
Oh, mon amour,
07:20
tu veux vraiment savoir ?
07:21
Oui.
07:24
Oh !
07:25
Regarde, on est morts.
07:26
On n'a pas à se battre.
07:27
Lève-toi de mon sac.
07:28
C'est mon sac, putain,
07:29
et on n'est pas morts
07:30
jusqu'à ce que je dis qu'on est morts.
07:31
Tu comprends ?
07:32
Maintenant,
07:33
retourne dans mon corps à la fois.
07:34
Allez, lève-toi.
07:35
Bouge vers la lumière.
07:36
Je comprends,
07:37
tu bouges vers mon pancréas
07:38
ou n'importe où
07:39
où tu es.
07:40
Attends,
07:41
ce n'est pas de la lumière,
07:42
c'est de l'arbre.
07:48
C'est tout, Snuck.
07:49
Je vais vraiment y aller.
07:50
Cette fois,
07:51
je peux le sentir.
07:52
Bonjour.
07:53
Oui, monsieur.
07:54
Dépêchez-vous.
07:55
Hey !
07:56
Ce n'est pas
07:57
des arbres hors de temps.
07:59
Comment tu te sens, monsieur ?
08:01
Bien.
08:03
Je me sens complètement curé
08:05
et pas mort du tout.
08:06
Ha !
08:07
Je pense que j'ai
08:08
dépassé toi, hein, mort ?
08:09
Mais tu étais hors de temps,
08:10
mon gars.
08:11
Bien,
08:12
je vais m'occuper de l'amour et de la mort.
08:13
En tout cas,
08:14
pas de sentiments difficiles ?
08:15
Prends un arbre.
08:16
J'étais si proche, mon gars.
08:17
Oh, merci.
08:18
Des arbres, mon gars.
08:23
Quoi ? Quoi ?
08:24
Je ne comprends pas, mon gars.
08:25
Qu'est-ce que c'est que cette blague ?
08:26
Je ne sais pas.
08:27
Laissez-moi entrer.
08:28
Viens.
08:29
Toi !
08:30
Tu as mangé
08:31
les arbres poissons.
08:32
Maintenant, tu vas mourir.
08:38
Hey, mon gars,
08:39
tu ne peux pas mourir.
08:49
Bien, Snuck,
08:50
nous avons défendu la mort
08:51
sur l'île de Zerzan.
08:52
Pas mal d'aventure, hein ?
08:53
C'est certain, monsieur,
08:54
et j'ai préparé
08:55
une nourriture spéciale
08:56
en célébration.
08:57
Dis, attends un instant,
08:58
n'est-ce pas que
08:59
le docteur va nous rejoindre
09:00
pour le dîner ?
09:01
Il est là, monsieur.
09:02
Eh bien, je ne vais pas
09:03
l'attendre.
09:04
Qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ?
09:05
Du poisson.
09:06
Excellent.
09:08
Check, s'il vous plaît.
09:09
Vous pouvez mettre le dîner
09:10
sur mon billet.
09:11
Vous comprenez ?
09:21
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
18:37
|
À suivre
Mad Jack the Pirate Mad Jack the Pirate E001 The Terrifying Sea Witch Incident (Pilot)
Vrapol
25/06/2024
9:43
Mad Jack the Pirate Mad Jack the Pirate E005 The Strange Case Of Angus Dagnabbit
Vrapol
25/06/2024
21:31
Pirate Express Pirate Express E010 Get Kraken Grill of My Dreams
Vrapol
29/06/2024
11:32
Monsters and Pirates Monsters and Pirates S01 E006 The Boatswain’s Hideout
Festival Lonza
16/05/2024
11:14
Monsters and Pirates Monsters and Pirates S01 E011 Marauders of the Black Coast
Festival Lonza
16/05/2024
21:32
Pirate Express Pirate Express E012 Opposites Ahoy Udder Chaos
Vrapol
29/06/2024
1:03
Jack Sparrow has been added to Sea of Thieves
Bang Gaming News
15/06/2021
43:30
Alpha and Omega- Family Vacation (2015) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
1:27:56
Alpha and Omega (2010) Watch HD HD Deutsch
Dyranzo
09/12/2024
1:18
Larva Larva S01 E030 Swamp
galbraith68teddy
12/06/2023
1:18
Larva Larva S01 E029 Flood 1
galbraith68teddy
12/06/2023
1:28
Larva Larva S01 E019 Cocoon 2
galbraith68teddy
02/06/2023
44:55
Super Wings DEUTSCH - Königliche Hundebabys - Schlittenfahren in der Wüste - Mon
Vrapol
09/12/2024
19:55
ΣΠΙΤΙ ΜΕ ΤΗΝ ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΒΑΝΔΗ 7
Vrapol
09/12/2024
1:23:05
Μικρό μου Πόνυ - Η Ταινία (1986)
Vrapol
09/12/2024
44:02
My Little Pony Equestria Girls- Forgotten Friendship (2018) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
1:31:30
My Little Pony- A New Generation (2021) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
1:12:21
My Little Pony- Equestria Girls – Legend of Everfree (2016) Watch HD
Vrapol
09/12/2024
22:21
Fat Albert and the Cosby Kids - Parking Dog - 1981
Vrapol
01/12/2024
19:53
Fat Albert and the Cosby Kids - Playing Hookey - 1972
Vrapol
01/12/2024
22:41
Fat Albert and the Cosby Kids - Pot Of Gold - 1980
Vrapol
01/12/2024
22:22
Fat Albert and the Cosby Kids - Poll Time - 1979
Vrapol
01/12/2024
22:20
Fat Albert and the Cosby Kids - Soft Core - 1979
Vrapol
01/12/2024
22:20
Fat Albert and the Cosby Kids - Mainstream - 1979
Vrapol
01/12/2024
20:45
Fat Albert and the Cosby Kids - The Newcomer - 1973
Vrapol
01/12/2024