WordGirl WordGirl S02 E014 Two-Brains Quartet – Big’s Big Bounce

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:11 ♪ Flying at the speed of sound ♪
00:12 ♪ Vocabulary that astounds ♪
00:13 ♪ From the final lexicon ♪
00:14 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:16 ♪ Face with a catastrophe ♪
00:20 ♪ We need the living dictionary ♪
00:21 ♪ Her superior intellect ♪
00:22 ♪ Keeps the crime world in check ♪
00:24 ♪ No girl ♪
00:28 ♪ Hugging faces by her side ♪
00:29 ♪ Vocabulary of my own mind ♪
00:32 ♪ To make sure that crime won't pay ♪
00:34 ♪ Then throw some mighty words your way ♪
00:36 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:40 ♪ Word up ♪
00:42 ♪ From the planet lexicon ♪
00:44 ♪ Watch her villains ♪
00:46 ♪ Here she comes ♪
00:52 ♪ Word Girl ♪
00:56 Today's featured words are "Quartet" and "Melodious".
00:58 Just another ordinary, extraordinary day in the city.
01:02 Why, you ask?
01:04 I'll let the TV reporter give you the exciting news.
01:06 That's right, narrator.
01:08 Yes, sir, this little old town is turning 100 years young
01:10 and throwing itself a huge centennial party.
01:12 And no centennial would be complete
01:14 without a barbershop quartet song competition.
01:16 You heard me right.
01:18 The most melodious and exciting singing style there is.
01:22 Are you thinking what I'm thinking, Charlie?
01:24 ♪ Ska da be do do ♪
01:26 ♪ Bum bum ♪
01:28 ♪ Ska da be do do do do do do ♪
01:30 ♪ Bum bum bum ♪
01:32 ♪ Ska do do be do ♪
01:34 Oh, my poor ears! Stop that at once!
01:38 I thought it sounded quite melodious.
01:40 Boss, boss!
01:42 The town is having a singing competition
01:44 at the centennial celebration.
01:46 And I should care because?
01:48 It's not just any singing competition.
01:50 It's a competition to see
01:52 who is the best barbershop quartet.
01:54 What? We're villains.
01:56 We don't belong at a town event.
01:58 But, boss, please?
02:00 No!
02:02 Besides, we don't have enough members
02:04 to form a barbershop quartet.
02:06 And the winners of the singing competition
02:08 will get to join the mayor on stage
02:10 as he rolls out the town's famous
02:12 100-year-old cheese wheel.
02:14 ♪ Do do do do do do do do ♪
02:16 This perfectly preserved piece of cheese
02:18 is going to be used to make a barbershop quartet.
02:20 This perfectly preserved piece of cheese
02:22 has been completely untouched for 100 years.
02:24 This is literally a once-in-a-lifetime opportunity.
02:27 Uh, how many in a quartet?
02:30 Four, right?
02:32 One...
02:34 Two...
02:36 Three...
02:38 Oh, four! A perfect quartet!
02:41 (laughing)
02:43 Holy mustache wax!
02:45 A barbershop quartet contest!
02:47 This town is getting edgy,
02:49 and I like it!
02:51 You think we'll be able to get tickets for the show, Dad?
02:53 We won't need tickets because we're going to enter
02:55 that barbershop quartet contest!
02:57 Yay! Wonderful!
02:59 Honey, dust off our seersucker suits and straw hats.
03:02 Way ahead of you, dear.
03:04 (laughing)
03:06 Back at the lab, the Two Brains Quartet
03:08 are hard at work practicing for the show.
03:10 Well, half of them are hard at work.
03:12 ♪ La la la la la la la la la ♪
03:15 (grumbling)
03:18 Succès! Hey, vous deux, venez ici.
03:21 Nous n'avons plus besoin de pratiquer,
03:23 car je viens de créer un appareil
03:25 qui nous garantira la victoire.
03:28 Si vous pratiquez et essayez dur, vous pourrez gagner,
03:31 mais si vous vous fichez, vous gagnez toujours.
03:35 N'est-ce pas l'expression "elle ne gagne jamais"?
03:38 Retenez vos questions jusqu'à mon démonstration de Ray.
03:41 Maintenant, une fois que la quartette compétitive
03:43 est en scène, je les dégazale avec ce Ray
03:46 et ça transforme leurs voix de chanteur en mélodieux.
03:49 Trop horrible.
03:51 Ça rend leur chanteur "bon" malin.
03:55 Euh... Je ne sais pas, boss.
03:57 Nous avons pratiqué vraiment dur
03:59 et on va bien.
04:01 Écoutez.
04:02 (chantonne)
04:04 On va faire de la pitié avec mon Ray.
04:13 Je vais vous montrer comment ça marche.
04:15 Figaro
04:20 Zapp me now
04:23 Je ne peux pas, boss.
04:24 Votre voix est trop belle.
04:26 Je vous ai dit de me laisser
04:29 Je ne peux pas, boss.
04:31 Qui paye votre chèque?
04:33 Vous travaillez pour moi
04:35 Mais votre voix est magnifique.
04:37 Faites avec le zapping maintenant
04:39 Ne me faites pas faire, boss.
04:41 Zapp me, zapp me, zapp me, zapp me
04:43 Non, non, non
04:45 Zapp me
04:46 Non
04:47 Zapp me
04:48 Ok
04:49 Le tronc est rare et délicieux
04:54 J'aime le fromage
04:56 Do, Re
05:03 Mi
05:04 Fa
05:05 So
05:07 La pratique fait le parfait
05:09 Oui, ma chérie, tu te sens mieux.
05:12 Plus mélodieux que tout à l'heure.
05:14 Donc, nous avons une idée pour vous.
05:17 C'est mon seul solo?
05:18 Un peu.
05:19 Tu sais ce qui est plus amusant que la chanson?
05:21 Euh, rien.
05:23 Non, le gérer.
05:25 C'est génial.
05:26 Vous êtes en charge des signes,
05:28 de remplir les formes,
05:29 de s'assurer que nos lignes sont lisses,
05:30 tout.
05:31 Oui, ça a l'air amusant, mais non, non, non.
05:33 Nous sommes un quartet.
05:34 Un quartet c'est 4.
05:35 Je ne peux pas vous laisser comme ça.
05:39 C'est vraiment très bien, Bob.
05:41 C'est tellement bien.
05:42 C'était incroyable.
05:44 Je pense que Bob fait 4, alors...
05:47 Dis bonjour à notre nouveau gérer.
05:50 Et après des heures de pratique,
05:52 le grand quartet de barbe-choppe est arrivé.
05:55 Oui, oui.
05:57 Je suis étonné aussi, tu sais.
06:00 Maintenant, maintenant, tout le monde se rassemble.
06:03 Je sais que nous sommes tous excités
06:05 d'entendre l'un des marques préférées de la ville,
06:08 donc je vais être brès.
06:10 100 ans.
06:12 Où est-ce que l'heure est partie?
06:14 Oh!
06:16 Et voici le tourisme de la ville de 1901.
06:19 Et voici le tourisme de la ville aujourd'hui.
06:22 Euh, c'est pareil.
06:24 Euh, et voici la banque.
06:27 Et euh...
06:28 Oh!
06:29 Regarde, un chien des anciens jours.
06:31 Ce chien doit être...
06:32 mort maintenant.
06:34 Et voici mon oncle.
06:37 Euh...
06:38 Regarde ce masque.
06:40 Euh...
06:41 Oh!
06:42 Et avec un peu de travail dur,
06:45 Hey, je suis un fan de ça!
06:46 Je suis un chien!
06:47 Et les chansons de la quartette de barbe-choppe!
06:49 Tout va bien, tout va bien.
06:51 Je m'y rends.
06:52 Mais d'abord,
06:53 tu ne veux pas voir
06:54 pour quoi les groupes se compètent?
06:56 Chien! Chien! Chien!
06:59 Je te donne...
07:01 la roue de fromage!
07:04 Vous, je suis honnête
07:07 de faire du concert avec le Boxford 4 ce soir.
07:10 J'ai tellement honte, chérie.
07:11 Moi aussi.
07:12 Eh, ne le soyez pas.
07:13 Je suis sûr que nous sommes le seul groupe
07:14 avec un monge chantant.
07:15 Et un manager.
07:16 Qui est...
07:17 sur le ballon.
07:18 Ha ha!
07:19 Super!
07:20 Maintenant, on va se réchauffer.
07:21 Kikokii, kikokii, kikokii...
07:23 Dr. Two Brains!
07:25 Hey, Dr. Two Brains!
07:26 Que regardez-vous?
07:27 Euh, c'est...
07:28 C'est...
07:29 C'est un beau jour
07:30 pour un concert de quartet de barbe-chop.
07:32 Oui, un bon gros morceau de fromage, hein?
07:35 Oh, je ne l'avais pas vu.
07:37 Le fromage n'est pas vraiment mon truc.
07:39 Vraiment?
07:40 OK, bien, c'est gentil de vous voir.
07:43 Il vaut mieux garder un oeil sur lui.
07:46 Faisons un grand bienvenue
07:48 au Boxford 4!
07:50 ♪ Les mains de l'heure, où sont-elles allées? ♪
07:54 ♪ La tempête s'est éteinte, le soleil s'est cassé ♪
07:57 ♪ Où sont-elles allées? La tempête s'est éteinte ♪
07:59 Très mélodieux.
08:01 Pas pour longtemps.
08:02 ♪ La nuit est si grande, mais vous le savez tous ♪
08:05 ♪ Nous sommes venus de loin pour voir les fleurs s'éteindre ♪
08:08 ♪ Les nuages bleus sauvages, le vent est si bien ♪
08:11 ♪ Ça me fait penser que notre temps est arrivé ♪
08:15 ♪ Je me demande pourquoi... ♪
08:16 Je pense qu'on pourrait les battre sans trahir.
08:19 Arrêtez-vous, Dr. Two Brains!
08:22 ♪ Les yeux sont vertes, le goût est si fort ♪
08:26 ♪ C'est pourquoi nous sommes venus ici ♪
08:28 ♪ Nous avons fait du bon travail, c'est pourquoi nous sommes venus ici ♪
08:31 ♪ Nous avons fait du bon travail, c'est pourquoi nous sommes venus ici ♪
08:36 Hey, qu'est-ce qui s'est passé?
08:38 On était vraiment à la cuisine.
08:39 Qu'est-ce qui se passe?
08:41 Maître, Dr. Two Brains est en train de meurtre!
08:44 Il a créé un rayon qui fait que tout le monde chante sans son accord
08:47 pour qu'il puisse gagner et prendre tout le goût pour lui-même.
08:50 Oui, c'est écrit ici dans le livre de règles.
08:53 "Pas de rayons qui font que les gens chantent mal ne sont autorisés."
08:56 En plus, vous n'êtes pas même un quartet.
08:58 Un, deux, trois...
09:00 Et quatre. J'ai deux cerveaux.
09:02 Ha! J'ai vous fait un technicalité.
09:05 Eh bien, vous êtes toujours déséquilibrés pour vous tromper.
09:07 Prenez-les, les garçons.
09:09 Attendez! Pouvez-vous nous laisser chanter notre chanson?
09:13 Nous avons travaillé si dur sur ça et...
09:15 Eh bien, ça serait beaucoup pour Charlie et moi.
09:19 Ah! Je ne peux pas non plus dire non aux chansons de quartet de barbe-chop.
09:23 Allez, c'est parti!
09:25 ♪ Quand je suis dans ma ville, ma ville, ma ville ♪
09:29 ♪ Je pense à cette ville, ma ville, ma ville ♪
09:33 ♪ Et je suis heureux comme un clown ♪
09:35 ♪ Car je sais que j'ai ma propre ville ♪
09:37 ♪ Les gens sont amicables, ils s'embrassent et rient ♪
09:42 ♪ Ooooooh ♪
09:53 ♪ Je pense que je vais rester à Chattelware ♪
09:58 (applaudissements)
10:00 C'était la chanson la plus mélodique que j'ai jamais entendue.
10:03 Euh... Merci? Je pense.
10:06 Allons-y!
10:07 "Melodieux" c'est quand quelque chose a l'air plaisant.
10:09 Comme votre chanson.
10:10 C'était très mélodieux parce qu'il avait une belle mélodie.
10:13 Oui, c'était bien.
10:14 Tant pis que vous avez trompé ou vous auriez probablement gagné.
10:18 Ce qui nous amène au moment que nous avons tous attendu.
10:22 Je suis heureux de vous annoncer que le gagnant est...
10:26 le Boxford Four!
10:28 Envoie-le!
10:29 Nooooon!
10:32 Félicitations au Boxford Four!
10:36 Je vous verrai dans 100 ans, Cheese Wheel.
10:39 Et donc, même si Docteur Two Brains a perdu sa seule et unique chance
10:43 de goûter le meilleur fromage de tous les temps,
10:45 ses henchmen ont enfin pu partager leurs voix chanteuses mélodiques.
10:48 (applaudissements)
10:50 Rejoignez-nous la prochaine fois pour un autre épisode de...
10:53 Word Girl!
10:56 Word Girl!
10:58 Bonjour, je suis Beau Handsome et c'est...
11:02 "J'ai-je un mot?"
11:05 Comme d'habitude, le joueur qui définit correctement
11:07 le mot de la journée sera le gagnant du prix!
11:11 Jouons!
11:13 J'ai-je un mot?
11:15 Oui, vous avez le mot!
11:16 Le mot de la journée est "pédale".
11:19 Pour vous donner une idée, voici des clips de Word Girl
11:22 qui montrent le sens du mot.
11:24 Emily!
11:35 Un "pédale" est un gaz dangereux, comme ils l'ont montré dans les clips.
11:38 Je suis désolé, c'est incorrect.
11:40 Personne d'autre?
11:42 Tommy!
11:43 C'est clair que "pédale" est un coup de côté, comme Huggy.
11:45 Huggy est un "pédale".
11:47 Je suis désolé, c'est aussi incorrect.
11:49 Oui, Phil!
11:51 Je connais la définition de "pédale".
11:53 C'est super! Qu'est-ce que c'est?
11:55 Un "pédale" est un odeur forte et dégueulasse,
11:57 comme des oeufs en poudre, ou du lard,
11:59 ou les vêtements de mon petit frère.
12:01 Piu!
12:03 C'est correct, Phil!
12:05 Félicitations, vous êtes le gagnant de ce soir!
12:07 Huggy, montre-leur ce qu'il a gagné!
12:09 Un fan gigantique officiel de Word Girl!
12:13 Parfait pour faire exploser même les pires tentatives!
12:16 C'est tout pour cet épisode.
12:17 À la prochaine sur...
12:18 J'ai un mot!
12:20 Word Girl!
12:23 Hey, les enfants!
12:24 Les mots de la journée sont boost et tentants.
12:27 Un soir, Mr. Big regarde vers le ciel de la ville.
12:31 Leslie?
12:32 Oui, Mr. Big?
12:33 Je possède tout dans le monde que je puisse avoir,
12:36 sauf une chose.
12:39 Le trampoline de Mega Boing.
12:42 Depuis que je suis petit, j'ai voulu un trampoline,
12:45 et c'est clairement le meilleur trampoline que j'ai jamais vu!
12:48 J'en ai besoin, Leslie!
12:50 Achetez-moi le trampoline de Mega Boing, immédiatement!
12:53 Boing, boing, boing!
12:55 Malheureusement, le Mega Boing n'est pas à la vente, monsieur.
12:59 Il n'y en a qu'un, et vous devez l'acheter.
13:02 C'est le grand prix pour le vente de la granola bar de la Faire City Scouts.
13:06 Vous voulez dire qu'il y a quelque chose dans le monde que je ne peux pas acheter?
13:09 J'ai peur, monsieur.
13:11 Faire City Scouts?
13:13 Eww!
13:14 Ces enfants amicables qui portent des uniformes?
13:16 Et qui vont sur des voyages de campagne pour vendre des granolas.
13:19 Oui, monsieur.
13:20 Ils sont les seuls à pouvoir acheter le trampoline de Mega Boing.
13:23 Alors, je suppose que c'est le moment pour Mr. Big
13:25 de payer la visite aux Faire City Scouts.
13:28 Le lendemain après-école...
13:30 Je suis tellement contente que vous ayez décidé de rejoindre notre équipe de Faire City Scouts, Becky.
13:34 Expliquez-moi encore ce que nous faisons,
13:36 à part porter ces uniformes très dégueulasses.
13:39 Oh, les Faire City Scouts sont un club après-école pour les garçons et les filles
13:42 qui font toutes sortes de choses amusantes.
13:43 Campagne, pêche, visite aux musées...
13:45 Des projets d'art...
13:46 Des histoires de fantômes...
13:48 Des spectacles d'oiseaux...
13:49 Et des histoires d'animaux plus terrifiants!
13:51 J'ai peur.
13:53 Wouh!
13:54 Tout ça a l'air assez tentant. Je suis contente de m'y joindre.
13:57 Pas mal, Bob.
13:58 Mme Ripley, notre enseignante de gym est la leader de l'équipe.
14:10 Bonsoir, Faire City Scouts!
14:12 Vous savez quelle heure c'est?
14:14 Quelle heure est-ce?
14:15 C'est l'heure de dire le mot de la Faire City Scout.
14:17 C'est l'heure de dire le mot de la Faire City Scout!
14:21 Communauté pour tout le monde!
14:23 Amour, dignité, esprit, communauté Scout!
14:27 Yeah!
14:28 All right!
14:29 Je vous appelle à ce rendez-vous de la Faire City Scouts,
14:33 équipe 865, pour vous demander de vous réunir.
14:35 Et un très spécial bienvenue à nos plus jeunes membres,
14:38 Becky et Bob Oxford!
14:40 Yeah!
14:41 Bonjour à tous.
14:42 C'est ce moment de l'année de nouveau, Faire City Scouts.
14:45 C'est le moment de l'annual de la Faire City Scouts Granola Fire Fundraiser!
14:50 Oh!
14:51 Maintenant, les enfants, le grand salet de granola annuel est très important pour notre troupe.
14:56 Avec chaque granola que vous vendez, la troupe gagne un peu de monnaie pour toutes les choses amusantes que nous faisons!
15:02 Alors, plus nous vendons de granola, plus nous pouvons faire des aventures amusantes?
15:07 C'est ça! Et il y a une autre chose.
15:09 La troupe qui vend le plus de granola dans le pays gagnera...
15:12 Est-ce que vous êtes prêts? Parce que c'est parti!
15:15 Un trampoline de méga-bouge!
15:18 Le plus grand trampoline du monde!
15:21 Oh!
15:22 Temptant!
15:23 Donnez-le moi, c'est mon!
15:25 C'est ce que dire "temptant"!
15:27 Si quelque chose est temptant, c'est quelque chose que vous voulez vraiment mal,
15:29 si mal, vous ne pouvez pas essayer de l'obtenir!
15:31 Wow! Trampoline de temptation!
15:34 Mais Mme Ripley, notre troupe ne vend jamais le plus de granola!
15:37 Oui, nous devons augmenter nos ventes en tout pour gagner ce trampoline!
15:41 C'est pourquoi j'ai mis une nouvelle spéciale de troupes pour aider à augmenter nos ventes!
15:46 La personne de commerce numéro un du pays,
15:49 le gars qui peut vendre tout à tout,
15:52 M. Big!
15:54 Mesdames et Messieurs les scouts de la troupe 865,
15:58 mon nom est Big, M. Big,
16:00 et je suis ici aujourd'hui pour vous raconter une petite chose que j'aime appeler "les ventes".
16:05 Maintenant, pouvez-vous me dire ce que je garde?
16:08 C'est une barre de granola!
16:10 Non, pas seulement une barre de granola!
16:13 Vous ne vendez pas des barres de granola de la même taille!
16:17 Vous! Mes scouts de la troupe 865 vendent des rêves!
16:21 Des rêves de granola de température, de goût, de délicie!
16:25 Si quelqu'un order une barre de granola, demandez "pourquoi pas cinq?"
16:29 Si ils ordent cinq, demandez "pourquoi pas 15?"
16:32 Vous n'allez pas de porte à porte, vous allez de sommeil à sommeil, de voile à voile,
16:35 de contact à l'œil, de doucement à la main, vendez les ventes!
16:38 Yeah! Yeah! Yeah!
16:40 Vendez les ventes! Vendez! Vendez! Vendez!
16:43 Vendez les ventes! Vendez! Vendez! Vendez!
16:46 Yeah! Yeah! Yeah! C'est ça, l'esprit des scouts de la troupe 865!
16:50 Maintenant, si vous travaillez fort et utilisez les compétences que j'ai apportées,
16:53 je vous garantis que vous augmenterez vos ventes!
16:56 - Augmenter? - Augmenter signifie augmenter ou augmenter.
16:59 - C'est vrai! - Parce que vous êtes une...
17:02 - "Voix de fille de mot". - Qui? Moi? Non, non, non, non!
17:05 - Pas une "voix de fille de mot". - En tout cas, si vous vendez
17:08 les plus grandes barres de granola et que vous augmentez vraiment vos ventes,
17:11 vous augmenterez bientôt votre capacité de sauter avec la nouvelle trampoline méga-bouyn!
17:16 Maintenant, prenez vos barres de granola, sortez et vendez!
17:19 - Vendez! Vendez! - Vendez! Vendez!
17:22 - C'était un peu de speech! - Oui, c'est un peu de trampoline.
17:28 Hum, hum, j'ai une question. Je veux savoir pourquoi vous, M. Big,
17:32 le maître de criminel connu, êtes si intéressé à aider les Scouts de la Ville Faire?
17:37 Becky, ce ton accusatif n'est pas le moyen pour un bébé-béare de parler à un leader spécial!
17:42 Oh non, non! Je comprends la préoccupation de Becky.
17:45 J'ai une réputation pour... euh... enverser les règles.
17:49 Et je veux juste vous assurer que je suis ici
17:53 pour aider les Scouts de la Ville Faire à atteindre leurs objectifs.
17:57 C'est mon moyen de donner de l'argent à la communauté.
18:00 - Donc, ce n'est pas un grand plan malicieux? - Hum, pas du tout.
18:04 OK, mais j'ai un ami qui a une soeur avec un voisin qui est un ami de Word Girl.
18:09 - Juste pour vous le dire. - J'espère que Word Girl achète
18:12 - une boite de granola. - Allez, Bob.
18:16 - Au revoir, père! Je vais à l'école! - Au revoir, chérie! Bonne journée!
18:24 Salvation crouton! Mint Supreme, Scouts de la Ville Faire, des boites de granola!
18:29 Oh, je dois en avoir une.
18:32 Alors, je vous demande, imaginez un monde sans boites de granola.
18:38 Un monde sans couleur, bleu et sans goût.
18:43 - Heureusement, il y a une alternative! - On a tous cinq goûts!
18:47 Mint Supreme, Fudge & More Fudge, Turbo Walnut, Choco Delight et Fern.
18:51 Certains d'entre vous pourraient être hésitants, mais c'est un goût inévitable.
18:55 - Ah! Tu en manges tous? - Je sais, chérie. Je suis désolé.
19:02 Je comprends, père. Ces boites de granola sont tentantes.
19:06 Et la troupe avec le plus de ventes de l'année, les gagnants du Megaboying Trampoline.
19:15 Ah! Woodview Elementary's Troupe 865!
19:20 Vous voyez, les enfants, quand vous travaillez fort et que vous croyez en vous-même,
19:27 parfois, vous pouvez vous éloigner du grand prix.
19:30 Je vais aimer... Je veux dire, vous allez aimer votre nouveau trampoline.
19:34 - Megaboying! - Megaboying!
19:37 - Megaboying! - Megaboying!
19:40 Qui a un Megaboying? Boing-boing!
19:44 Nous sommes si fiers de vous, chérie.
19:46 Je ne sais pas comment vous avez pu vendre si nombreuses boîtes de granola.
19:49 En fait, vous en avez mangé une bonne partie, père.
19:51 Qu'est-ce que je peux dire? Je suis inévitable contre le goût tentant du Granola Mint Supreme.
19:55 - Où est M. Big? - Ces scouts ont augmenté leurs ventes à 500%!
20:03 Et donc, c'est avec grand honneur que je présente aux scouts de la ville de Woodview Elementary,
20:10 leur propre trampoline Megaboying!
20:15 Il est parti!
20:18 Oh non!
20:20 Tante!
20:22 Le trampoline était là-bas ce matin. Où est-il allé?
20:26 Ok, Bob. Je pense que nous savons tous ce qui se passe ici.
20:29 Prêts à se battre pour un petit crime?
20:31 En même temps, au toit du rafale de M. Big Industries...
20:36 Je l'ai fait, Leslie. Je suis content de rester ici et de bouger pour toujours.
20:41 - Whoopie! - Whoopie, en effet, monsieur.
20:44 - Tenez! - Ouh!
20:47 - Là! M. Big! - Bonjour, mon pote.
20:51 - Ce trampoline appartient aux scouts de la ville de Woodview. - Bien sûr que non, ma chérie.
20:57 Mais je l'ai! Je gagne! Je gagne encore!
21:02 - Je gagne encore! Je suis M. Big! - Je suis là pour vous dire que...
21:07 - Non! - Il y a des conséquences pour vos actions.
21:10 - Huggy, maintenant! - Leslie, défends ce monstre, tout de suite!
21:14 - Hi-ya! - Je comprends.
21:17 - Karate chop! - Le fait de garder ce trampoline...
21:20 - Est une idée tentative! - Kung-fu attack!
21:24 - Mais tu dois le retrouver! - C'est étrange.
21:27 - Tu ne me toucheras jamais! - Leslie?
21:30 - Huggy? - Sir?
21:32 - Word Girl! - Dad? Je veux dire Drat!
21:35 - On descend. - Huggy, prends des trampolines!
21:38 - Désolée, scouts de la ville de Faire. Je pense que tout votre travail a été inutile.
21:50 - Hé, scouts de la ville de Faire, regardez ce que j'ai trouvé!
21:53 - Non! - Oh!
21:56 - Je t'ai tué, Word Girl! - Word Girl?
21:59 - Bonjour, Word Girl. - Hé, attends!
22:02 - À travers la ville, Mr. Big et Leslie portent un uniforme différent.
22:09 Des uniformes de prison.
22:11 - Hé, vous deux, je vais jouer au trampoline.
22:14 - C'est une proposition tentative? - Laissez-moi seul.
22:17 - Oh, je veux juste booster vos esprits.
22:20 - Rejoignez-nous pour un autre épisode d'Word Girl!
22:24 - Word Girl!
22:27 - Bonjour, je suis Beau Handsome.
22:30 Et voici la fin de la bonus de...
22:32 - May I Have a Word?
22:34 - Notre champion de retour aura la chance
22:36 de jouer pour des prix encore plus élevés dans la bonus de la fin.
22:40 Phil, tu as bien défini la motion "stench".
22:43 Prêt à jouer la fin de la bonus? - Je pense que oui.
22:46 - Regardez ces trois images et me dites
22:48 quelle montre la définition de "stench".
22:51 (musique de "Stench")
22:54 - Des dés?
23:03 - TJ est sûrement un skunk, et les skunks sont connus pour leur stench.
23:06 Donc numéro 3. - C'est correct!
23:09 Phil, tu es notre gagnant de la fin de la bonus.
23:11 Montre-leur ce qu'il a gagné, mon amour.
23:13 - Mon an de déchets de parfum de stench.
23:17 - À la prochaine fois sur... - May I Have a Word!
23:22 - What, word girl, word power?
23:24 Fly over to your local library.
23:26 Cake not required.
23:28 Word up!
23:30 - ♪ Favorite word, what's your favorite word? ♪
23:33 - My favorite word is food, because I love food.
23:36 I love pasta, I love mashed potatoes, I love corn,
23:39 I love chicken, I love candy.
23:42 - My favorite word is acting.
23:44 I love this word because acting is one of the many things
23:46 that I love to do.
23:48 Whenever I'm acting or on a stage,
23:50 I can do absolutely anything.
23:52 When I grow up, I hope to become an extremely famous actress
23:55 so I can show the world my gift.
23:57 - ♪ That's my favorite word ♪
23:59 - Captain Huggy Face, show us what "chipper" means.
24:02 That's right!
24:04 "Chipper" means to feel really happy and peppy.
24:07 Congratulations, Huggy!
24:09 Chipper!
24:16 ♪ ♪
24:18 ♪ ♪
24:28 ♪ ♪
24:30 ♪ ♪
24:32 ♪ ♪
24:34 ♪ ♪
24:36 ♪ ♪
24:38 ♪ ♪
24:40 ♪ ♪
24:42 ♪ ♪
24:44 ♪ ♪
24:46 ♪ ♪

Recommandations